Besluit van de Voorzitter van het Directiecomité houdende oprichting van nieuwe diensten binnen de Algemene Administratie van de Inning en de Invordering en tot wijziging en aanvulling van het besluit van 17 december 2013 tot oprichting van de operationele diensten van de Algemene Administratie van de Inning en de Invordering | Arrêté du Président du Comité de direction portant création de nouveaux services au sein de l'Administration générale de la Perception et du Recouvrement et modifiant et complétant l'arrêté du 17 décembre 2013 portant création des services opérationnels de l'Administration générale de la perception et du recouvrement |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST FINANCIEN | SERVICE PUBLIC FEDERAL FINANCES |
22 DECEMBER 2014. - Besluit van de Voorzitter van het Directiecomité | 22 DECEMBRE 2014. - Arrêté du Président du Comité de direction portant |
houdende oprichting van nieuwe diensten binnen de Algemene | création de nouveaux services au sein de l'Administration générale de |
Administratie van de Inning en de Invordering en tot wijziging en | la Perception et du Recouvrement et modifiant et complétant l'arrêté |
aanvulling van het besluit van 17 december 2013 tot oprichting van de | du 17 décembre 2013 portant création des services opérationnels de |
operationele diensten van de Algemene Administratie van de Inning en | l'Administration générale de la perception et du recouvrement |
de Invordering | |
De Voorzitter van het Directiecomité, | Le Président du Comité de direction, |
Gelet op de wet van 22 mei 2003 houdende organisatie van de begroting | Vu la loi du 22 mai 2003 portant organisation du budget et de la |
en van de comptabiliteit van de federale Staat; | comptabilité de l'Etat fédéral; |
Gelet op het koninklijk besluit van 3 december 2009 houdende regeling | Vu l'arrêté royal organique du 3 décembre 2009 des services |
van de operationele diensten van de Federale Overheidsdienst | |
Financiën, de artikelen 1, gewijzigd bij het koninklijk besluit van 19 | opérationnels du Service Public Fédéral Finances, article 1er, modifié |
juli 2013 en artikel 4, gewijzigd bij het koninklijk besluit van 4 | par l'arrêté royal du 19 juillet 2013 et l'article 4, modifié par |
april 2014; | l'arrêté royal du 4 avril 2014; |
Gelet op het koninklijk besluit van 15 maart 2010 betreffende de | Vu l'arrêté royal du 15 mars 2010 relatif à la création de services au |
oprichting van diensten in de schoot van de Federale Overheidsdienst | sein du Service Public Fédéral Finances, à la fixation de leur siège |
Financiën, de vaststelling van hun zetel en van hun materiële en | et à leurs compétences matérielles et territoriales; |
territoriale bevoegdheid; | |
Gelet op het koninklijk besluit van 4 april 2014 tot wijziging van het | Vu l'arrêté royal du 4 avril 2014 modifiant l'arrêté royal organique |
koninklijk besluit van 3 december 2009 houdende regeling van de | du 3 décembre 2009 des services opérationnels du Service public |
operationele diensten van de Federale Overheidsdienst Financiën en | fédéral Finances et portant intégration du Service des Créances |
houdende integratie van de Dienst voor Alimentatievorderingen in de | alimentaires dans l'Administration générale de la Perception et du |
Algemene Administratie van de Inning en de Invordering; | Recouvrement; |
Gelet op het ministerieel besluit van 23 april 2010 waarbij de | Vu l'arrêté ministériel du 23 avril 2010 donnant délégation au |
delegatie wordt verleend aan de Voorzitter van het Directiecomité met | Président du Comité de direction en matière de création de services, |
betrekking tot de oprichting van diensten, de vaststelling van hun | de fixation de leur siège et de leurs compétences matérielles et |
zetel en van hun materiële en territoriale bevoegdheid; | territoriales; |
Gelet op het besluit van de Voorzitter van het Directiecomité van 30 | |
april 2014 houdende de integratie van de Dienst voor | Vu l'arrêté du Président du Comité de direction du 30 avril 2014 |
Alimentatievorderingen en van bepaalde diensten van de Algemene | portant intégration du Service des Créances alimentaires et certains |
Administratie van de Patrimoniumdocumentatie en van de Algemene | services de l'Administration générale de la Documentation patrimoniale |
Administratie van de Thesaurie binnen de Algemene Administratie van de | et de l'Administration générale de la Trésorerie au sein de |
Inning en de Invordering; | l'Administration générale de la Perception et du Recouvrement; |
Gelet op het besluit van de Voorzitter van het Directiecomité van 17 | Vu l'arrêté du Président du Comité de direction du 17 décembre 2013 |
december 2013 tot oprichting van de operationele diensten van de | portant création des services opérationnels de l'Administration |
Algemene Administratie van de Inning en de Invordering; | générale de la perception et du recouvrement; |
Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 16 december 2014, | Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 16 décembre 2014, |
Besluit : | Arrête : |
Artikel 1.Binnen de Algemene Administratie van de Inning en |
Article 1er.Il est créé, au sein de l'Administration générale de la |
Invordering wordt een vijftiende regionaal Invorderingscentrum | Perception et du Recouvrement, un quinzième Centre régional de |
opgericht voor het Duitse taalgebied, genaamd « regionaal | Recouvrement pour la région de langue allemande, dénommé « Centre |
Invorderingscentrum van Eupen-Sankt-Vith », waarvan de zetel is | régional de Recouvrement d'Eupen-Saint-Vith », dont le siège est fixé |
vastgesteld in de bijlage 1 van dit besluit. | à l'annexe 1re du présent arrêté. |
Art. 2.Binnen elk regionaal Invorderingscentrum, met uitzondering van |
Art. 2.Il est créé, au sein de chaque Centre régional de |
het regionaal Invorderingscentrum van Eupen-Sankt-Vith, wordt een | Recouvrement, à l'exception du Centre régional de Recouvrement |
equipe Inning (hierna genaamd Team Inning) opgericht, waarvan de | d'Eupen-Saint-Vith une équipe de perception (dénommée ci-après Team de |
bevoegdheden zijn vastgesteld in artikel 5 van het besluit van de | perception), dont les compétences sont fixées par l'article 5 de |
Voorzitter van het Directiecomité van 17 december 2013, zoals | l'arrêté du Président du Comité de direction du 17 décembre 2013, tel |
vervangen door dit besluit. | que remplacé par le présent arrêté. |
Elk Team Inning wordt onder het toezicht geplaatst, in de zin van de | Chaque Team de perception est placé sous la surveillance, au sens de |
wet houdende organisatie van de begroting en van de comptabiliteit van | la loi portant organisation du budget et de la comptabilité de l'Etat |
de federale Staat,van de Invorderinginspecties volgens een verdeling | fédéral, des Inspections de recouvrement, selon une répartition fixée |
vastgesteld in de tabel van bijlage 2. | dans le tableau de l'annexe 2. |
Art. 3.§ 1. Binnen het regionaal Invorderingscentrum van |
Art. 3.§ 1er. Il est créé, au sein du Centre régional de Recouvrement |
Eupen-Sankt-Vith worden twee polyvalente equipes Inning en Invordering | |
opgericht (hierna genaamd polyvalente Teams), die belast zijn met de | d'Eupen-Saint-Vith, deux équipes polyvalentes de perception et de |
inning en invordering van directe belastingen, van de belasting over | recouvrement (dénommées ci-après Teams polyvalents), qui sont en |
de toegevoegde waarde, van de met de inkomstenbelastingen | charge de la perception et du recouvrement des impôts sur les revenus, |
gelijkgestelde belastingen, van de diverse taksen, alsook van de | de la taxe sur la valeur ajoutée, des taxes assimilées aux impôts sur |
niet-fiscale schuldvorderingen, toegewezen aan de Algemene | les revenus, des taxes diverses, ainsi que des créances non-fiscales, |
Administratie van de Inning en Invordering, krachtens wettelijke of | dévolues à l'Administration générale de la Perception et du |
reglementaire bepalingen, volgens een verdeling vastgesteld in de | Recouvrement, en vertu de dispositions légales ou réglementaires, |
bijlagen 2 en 3. | selon une répartition fixée aux annexes 2 et 3. |
§ 2. De inning en invordering van de heffingen die,voor de | § 2. La perception et le recouvrement des cotisations qui relèvent de |
inwerkingtreding van dit besluit, onder de bevoegdheid van het | la compétence du Bureau de recette des contributions directes et du |
Ontvangkantoor directe belastingen en het kantoor Niet-Fiscale | Recouvrement Non Fiscal d'Eupen, antérieurement à l'entrée en vigueur |
Invordering van Eupen vallen, worden, te rekenen vanaf de datum van | du présent arrêté, sont confiés à compter de la date d'entrée en |
inwerkingtreding van dit besluit, aan het Team Eupen toevertrouwd. | vigueur de ce dernier au Team d'Eupen. Si, postérieurement à la date |
Indien, na de datum van inwerkingtreding van dit besluit, dezelfde | d'entrée en vigueur du présent arrêté, ces mêmes cotisations sont |
heffingen worden hernomen in documenten van welke aard ook die | reprises dans des documents de quelque nature qu'ils soient comme |
relevant zouden zijn voor het Ontvangkantoor directe belastingen en | relevant du Bureau de recette des contributions directes et du |
het kantoor Niet-Fiscale Invordering van Eupen, worden hun inning en | Recouvrement Non Fiscal d'Eupen, leur perception et leur recouvrement |
invordering verzekerd door het Team Eupen. Hetzelfde geldt, indien de | sont assurés par le Team d'Eupen. De même, si des cotisations sont |
heffingen zijn vastgesteld op naam van het Ontvangkantoor directe | établies au nom du Bureau de recette des contributions directes et du |
belastingen en van het kantoor Niet-Fiscale Invordering van Eupen na | Recouvrement Non Fiscal d'Eupen postérieurement à la date d'entrée en |
datum van inwerkingtreding van dit besluit, en zij zijn hernomen in | vigueur du présent arrêté, et qu'elles sont reprises dans des |
documenten van welke aard ook die relevant zijn voor deze laatste. In | documents de quelque nature qu'ils soient comme relevant de ce |
dat geval worden hun inning en invordering verzekerd door het Team | dernier, leur perception et leur recouvrement sont assurés par le Team |
Eupen. | d'Eupen. |
De inning en invordering van heffingen die onder de bevoegdheid vallen | La perception et le recouvrement des cotisations qui relèvent de la |
van het Ontvangkantoor directe belastingen en het kantoor Niet-Fiscale | compétence du Bureau de recette des contributions directes et du |
Invordering van Sankt-Vith, voor de inwerkingtreding van dit besluit, | Recouvrement Non Fiscal de Sankt-Vith (Saint-Vith), antérieurement à |
worden, te rekenen vanaf de datum van inwerkingtreding van dit | l'entrée en vigueur du présent arrêté, sont confiés à compter de la |
besluit, aan het Team Sankt-Vith toevertrouwd. Indien, na de datum van | date d'entrée en vigueur de ce dernier au Team de Saint-Vith. Si, |
inwerkingtreding van dit besluit, dezelfde heffingen zijn hernomen in | postérieurement à la date d'entrée en vigueur du présent arrêté, ces |
documenten van welke aard ook die relevant zouden zijn voor het | mêmes cotisations sont reprises dans les documents de quelque nature |
Ontvangkantoor directe belastingen en het kantoor Niet-Fiscale | qu'ils soient comme relevant du Bureau de recette des contributions |
Invordering van Sankt-Vith, worden hun inning en invordering verzekerd | directes et du Recouvrement Non Fiscal de Saint-Vith, leur perception |
door het Team Sankt-Vith. Hetzelfde geldt, indien de heffingen zijn | et leur recouvrement sont assurés par le Team de Saint-Vith. De même, |
vastgesteld op naam van het Ontvangkantoor directe belastingen en het | si des cotisations sont établies au nom du Bureau de recette des |
kantoor Niet-Fiscale Invordering van Sankt-Vith na datum van | contributions directes et du Recouvrement Non Fiscal de Saint-Vith |
inwerkingtreding van dit besluit, en zij zijn hernomen in documenten | postérieurement à la date d'entrée en vigueur du présent arrêté, et |
van welke aard ook die relevant zijn voor deze laatste. In dat geval | qu'elles sont reprises dans des documents de quelque nature qu'ils |
worden hun inning en invordering verzekerd door het Team Sankt-Vith. | soient comme relevant de ce dernier, leur perception et leur |
De inning en invordering van de heffingen die, voor de | recouvrement sont assurés par le Team de Saint-Vith. |
inwerkingtreding van dit besluit, behoren tot het Ontvangkantoor btw | La perception et le recouvrement des cotisations qui relèvent du |
van Verviers, worden, te rekenen vanaf de inwerkingtreding van dit | bureau de recette T.V.A. de Verviers, antérieurement à l'entrée en |
vigueur du présent arrêté, sont confiés à compter de la date d'entrée | |
besluit, volgens het geval, aan het Team Eupen of aan het Team | en vigueur de ce dernier, selon le cas, au Team d'Eupen ou au Team de |
Sankt-Vith, volgens de verdeling vastgesteld in bijlage 3, | Saint-Vith, selon la répartition fixée dans l'annexe 3. Si, |
toevertrouwd. Indien, na de datum van inwerkingtreding van dit | postérieurement à la date d'entrée en vigueur du présent arrêté, ces |
besluit, dezelfde heffingen worden hernomen in documenten van welke | mêmes cotisations sont reprises dans des documents de quelque nature |
aard ook die relevant zouden zijn voor het Ontvangkantoor btw van | qu'ils soient comme relevant du bureau de recette T.V.A. de Verviers, |
Verviers, worden hun inning en invordering verzekerd door het Team | leur perception et leur recouvrement sont assurés par le Team d'Eupen |
Eupen of door het Team Sankt-Vith volgens het geval, volgens de | ou par le Team de Saint-Vith selon le cas, selon la répartition fixée |
verdeling vastgesteld in bijlage 3. Hetzelfde geldt, indien de | dans l'annexe 3. De même, si des cotisations sont établies au nom du |
heffingen zijn vastgesteld op naam van het Ontvangkantoor btw van | Bureau de recette T.V.A. de Verviers postérieurement à la date |
Verviers na datum van inwerkingtreding van dit besluit, en zij zijn | d'entrée en vigueur du présent arrêté, et qu'elles sont reprises dans |
hernomen in documenten van welke aard ook die relevant zijn voor deze | des documents de quelque nature qu'ils soient comme relevant de ce |
laatste. In dat geval worden hun inning en invordering verzekerd door | dernier, leur perception et leur recouvrement sont assurés par le Team |
het Team Eupen of door het Team Sankt-Vith. | d'Eupen ou par le Team de Saint-Vith. |
§ 3. De Teams Eupen en Sankt-Vith worden onder het toezicht geplaatst, | § 3. Les Teams d'Eupen et de Saint-Vith sont placés sous la |
in de zin van de wet houdende organisatie van de begroting en van de | surveillance au sens de la loi portant organisation du budget et de la |
comptabiliteit van de federale Staat,van de leidinggevende ambtenaar | comptabilité de l'Etat fédéral, du fonctionnaire dirigeant du Centre |
van het regionaal Invorderingscentrum van Eupen-Sankt-Vith. | régional de Recouvrement d'Eupen-Saint-Vith. |
§ 4. Binnen het regionaal Invorderingscentrum van Eupen-Sankt-Vith | § 4. Il est créé au sein du Centre régional de Recouvrement |
wordt een Dienst boekhoudcontrole opgericht, belast met het toezicht | d'Eupen-Saint-Vith, un service de contrôle comptable, chargé d'exercer |
op de materiële verrichtingen uitgevoerd door de ontvangers van de | la surveillance des opérations matérielles effectuées par les |
polyvalente Teams van het Centrum. | receveurs des Teams polyvalents du Centre. |
§ 5. Binnen het regionaal Invorderingscentrum van Eupen-Sankt-Vith | § 5. Il est créé au sein du Centre régional de Recouvrement |
wordt een Juridische Dienst opgericht, belast met de juridische en | d'Eupen-Saint-Vith, un Service Juridique chargé notamment de soutenir |
procedurele ondersteuning van de diensten en polyvalente Teams van het | les services et Teams polyvalents du Centre, tant sur le plan |
Centrum. | juridique que procédural. |
Art. 4.Binnen het Inningcentrum wordt een Dienst diverse taksen |
Art. 4.Il est créé, au sein du Centre de Perception, un Service des |
opgericht, belast met het innen van de taksen verschuldigd in | taxes diverses, chargé de percevoir les taxes dues en application du |
toepassing van het Boek II van het Wetboek diverse rechten en taksen | Livre II du Code des droits et taxes divers et de la taxe annuelle sur |
en de jaarlijkse taks op de collectieve beleggingsinstellingen, de | les organismes de placement collectif, les établissements de crédit et |
kredietinstellingen en de verzekeringsondernemingen verschuldigd in | les entreprises d'assurance due en application Livre IIbis du Code des |
toepassing van Boek IIbis van het Wetboek der successierechten, | droits de succession, payées antérieurement au décernement d'une |
betaald voor uitvaardiging van een dwangschrift in de zin van artikel | contrainte au sens de l'article 202/5 du Code des droits et taxes |
202/5 van het Wetboek diverse rechten en taksen en artikel 220 van | divers et de l'article 220 du Code des droits d'enregistrement. |
Wetboek der registratie-, hypotheek- en griffierechten. | |
De Dienst diverse taksen wordt eveneens belast met het ontvangen en | |
behandelen van de aangiften inzake de taksen verschuldigd in | Le Service des taxes diverses est également chargé de recevoir et de |
toepassing van Boek II van het Wetboek diverse rechten en taksen en | traiter les déclarations en matière de taxes dues en application Livre |
van Boek IIbis van het Wetboek der successierechten. | II du Code des droits et taxes divers et du Livre IIbis du Code des |
De Dienst diverse taksen wordt onder het toezicht geplaatst, in de zin | droits de succession. Le service des taxes diverses est placé sous la surveillance au sens |
van de wet houdende organisatie van de begroting en van de | la loi portant organisation du budget et de la comptabilité l'Etat |
comptabiliteit van de federale Staat, van de Inningsinspectie Brussel | fédéral, de l'Inspection de Perception Bruxelles A. |
A. Art. 5.In artikel 1, lid 1, 3° van het besluit van de Voorzitter van |
Art. 5.Dans l'article 1er, alinéa 1er, 3° de l'arrêté du Président du |
het Directiecomité van 17 december 2013, wordt het woord "veertien" | Comité de direction du 17 décembre 2013, le mot « quatorze » est |
vervangen door "vijftien". | remplacé par « quinze ». |
Art. 6.In artikel 2 van hetzelfde besluit worden de volgende |
Art. 6.A l'article 2 du même arrêté, les modifications suivantes sont |
wijzigingen aangebracht : | apportées : |
1° de bepalingen van paragraaf 2, 3° worden vervangen door het | 1° les dispositions du paragraphe 2, 3° sont remplacées par ce qui |
volgende : | suit : |
"3° Inningscentrum - btw ontvangsten Brussel, Inningscentrum - btw | « 3° Centre de Perception - Recettes T.V.A. Bruxelles, Centre de |
ontvangsten Namen, Inningscentrum - btw ontvangsten Mechelen."; | Perception - Recettes T.V.A. Namur, Centre de Perception - Recettes |
T.V.A. Malines. »; | |
2° in paragraaf 4, wordt tussen 7° en 8° een 7° /1 ingevoegd, | 2° dans le paragraphe 4, il est inséré entre le 7° et le 8° un 7° /1 |
opgesteld als volgt : "de Dienst diverse taksen belast met de inning | rédigé comme suit : « le Service des taxes diverses chargé de |
van de taksen verschuldigd in toepassing van boek II van het Wetboek | percevoir les taxes dues en application du Livre II du Code des droits |
diverse rechten en taksen en de jaarlijkse taks op de collectieve | et taxes divers et de la taxe annuelle sur les organismes de placement |
beleggingsinstellingen, op de kredietinstellingen en op de | collectif, sur les établissements de crédit et sur les entreprises |
verzekeringsondernemingen verschuldigd in toepassing van Boek IIbis | d'assurance due en application Livre IIbis du Code des droits de |
van het Wetboek der successierechten, betaald voor uitvaardiging van | succession, payées antérieurement au décernement d'une contrainte au |
een dwangschrift in de zin van artikel 202/5 van het Wetboek diverse | sens de l'article 202/5 du Code des droits et taxes divers et de |
rechten en taksen en artikel 220 van Wetboek der registratie-, | l'article 220 du Code des droits d'enregistrement; »; |
hypotheek- en griffierechten;"; | |
3° paragraaf 4, 8°, wordt aangevuld met een e) opgesteld als volgt : | 3° le paragraphe 4, 8°, est complété par un e) rédigé ainsi : « le |
"de Dienst diverse taksen."; | Service des taxes diverses. »; |
4° in paragraaf 4, 10°, worden de bepalingen onder a), b) en c) | 4° dans le paragraphe 4, 10°, les dispositions sous a), b) et c) sont |
vervangen door het volgende : | remplacées par ce qui suit : |
"a) Inningscentrum - btw ontvangsten Brussel; | « a) Centre de Perception - Recettes T.V.A. Bruxelles; |
b) Inningscentrum - btw ontvangsten Namen; | b) Centre de Perception - Recettes T.V.A. Namur; |
c) Inningscentrum - btw ontvangsten Mechelen;" | c) Centre de Perception - Recettes T.V.A. Malines; » |
Art. 7.Artikel 4 van hetzelfde besluit wordt vervangen door het |
Art. 7.L'article 4 du même arrêté est remplacé par ce qui suit : |
volgende : « Art. 4.De regionale Invorderingscentra |
« Art. 4.Des Centres régionaux de Recouvrement |
§ 1. De regionale Invorderingscentra zijn belast met de inning en de | § 1er. Les Centres régionaux de Recouvrement sont chargés de la |
invordering van alle fiscale en niet-fiscale schulden, waarvan de | perception et du recouvrement de toutes les créances fiscales et |
non-fiscales, dont la perception et le recouvrement sont confiés à | |
inning en de invordering zijn toevertrouwd aan de Algemene | l'Administration générale de la Perception et du Recouvrement, en |
Administratie van de Inning en de Invordering, krachtens wettelijke en | vertu de dispositions légales ou réglementaires, et qui sont du |
reglementaire bepalingen, en die behoren tot het ambtsgebied van de | ressort des bureaux de recette, des équipes de perception (dénommés |
ontvangkantoren, de equipes inning (hierna Teams inning genoemd), de | ci-après Teams de perception), des bureaux de recouvrement non-fiscal |
kantoren niet-fiscale invordering ( hierna kantoren NFI genoemd) en de | (dénommés ci-après bureaux RNF) et des équipes de perception et de |
equipes inning en invordering (hierna polyvalente Teams genoemd), uit | recouvrement (dénommés ci-après Teams polyvalents) qui les composent, |
welke zij zijn samengesteld overeenkomstig de artikelen 5 en 6. | conformément aux articles 5 et 6. |
§ 2. De ontvangkantoren van de directe belastingen (hierna | § 2. Les bureaux de recette des contributions directes (dénommés |
ontvangkantoren DB), de ontvangkantoren van de belasting over de | ci-après bureaux de recette CD), les bureaux de recette de la taxe sur |
toegevoegde waarde (hierna ontvangkantoren btw), de kantoren NFI, de | la valeur ajoutée (dénommés ci-après bureaux de recette T.V.A.), les |
polyvalente Teams belast met de inning en invordering van de | bureaux RNF, les Teams polyvalents en charge de la perception et du |
inkomstenbelastingen, de belasting over de toegevoegde waarde, de met | recouvrement des impôts sur les revenus, de la taxe sur la valeur |
de inkomstenbelastingen gelijkgestelde taksen, de diverse taksen, | ajoutée, des taxes assimilées aux impôts sur les revenus, des taxes |
evenals de niet-fiscale schuldvorderingen, alsook de Teams inning, | diverses, ainsi que des créances non-fiscales, ainsi que les Teams de |
zijn geïntegreerd in de vijftien regionale Invorderingscentra zoals | perception, sont intégrés dans les quinze Centres régionaux de |
vermeld in de tabel in bijlage 2. | Recouvrement selon le tableau figurant à l'annexe 2. |
§ 3. De volgende diensten worden opgericht binnen de regionale | § 3. Les services suivants sont créés au sein des Centres régionaux de |
Invorderingscentra : | Recouvrement : |
1° drieënveertig Invorderingsinspecties die het toezicht uitoefenen in | 1° quarante-trois Inspections de recouvrement qui exercent la |
de zin van de wet houdende organisatie van de begroting en van de | surveillance au sens de la loi sur le budget et la comptabilité de |
comptabiliteit van de federale Staat, op de ontvangkantoren, de | l'Etat fédéral, sur les bureaux de recette, les bureaux RNF et les |
kantoren NFI en de Teams Inning van de Centra, met uitzondering van | Teams de perception des Centres, à l'exception du Centre régional de |
het regionaal Invorderingscentrum van Eupen-Sankt-Vith, waar de | Recouvrement d'Eupen-Saint-Vith, dont les Teams polyvalents sont |
polyvalente Teams onder het rechtstreekse toezicht van de directeur | placés sous la surveillance directe du dirigeant du Centre. Les |
van het Centrum worden geplaatst. De Invorderingsinspecties verzekeren | Inspections de recouvrement assurent également le support, le |
ook de ondersteuning, het beheer, de controle van de organisatie, de | management, le contrôle de l'organisation, des résultats obtenus, |
verkregen resultaten, alsmede de harmonisatie en de optimalisatie van | ainsi que l'harmonisation et l'optimisation des méthodes de travail |
de werkmethoden van de ontvangkantoren, de kantoren NFI en de Teams | des bureaux de recette, des bureaux RNF et des Teams de perception, |
Inning, zoals vermeld in de tabel in bijlage 2; | selon le tableau figurant à l'annexe 2; |
2° binnen elke regionaal Invorderingscentrum, een Dienst | 2° au sein de chaque Centre régional de Recouvrement, un Service de |
boekhoudcontrole, belast met het toezicht op de materiële | contrôle comptable, chargé d'exercer la surveillance des opérations |
verrichtingen uitgeoefend door de ontvangers van de ontvangkantoren, | matérielles effectuées par les receveurs des bureaux de recette, des |
de kantoren NFI, de Teams Inning en de polyvalente Teams van het | bureaux RNF, des Teams de perception et des Teams polyvalents du |
Centrum, naar gelang het geval. » | Centre selon le cas. » |
Art. 8.Artikel 5 van hetzelfde besluit wordt vervangen door het |
Art. 8.L'article 5 du même arrêté est remplacé par ce qui suit : |
volgende : « Art. 5.De bevoegdheid ratione materiae van de ontvangkantoren, de |
« Art. 5.De la compétence ratione materiae des bureaux de recette, |
polyvalente Teams en de Teams Inning | des Teams polyvalents et des Teams de perception |
§ 1. De ontvangkantoren DB en btw zijn belast met de invordering van | § 1er. Les bureaux de recette CD et T.V.A. sont chargés du |
de belastingen, voorheffingen, de met de inkomstenbelastingen | recouvrement des impôts, précomptes, des taxes assimilées aux impôts |
gelijkgestelde taksen, belasting over de toegevoegde waarde, diverse | sur les revenus, taxe sur la valeur ajoutée, taxes diverses ainsi que |
taksen, alsook met alle bedragen die zijn toegewezen aan de overheid | de toutes les sommes qui sont attribuées à l'autorité en vertu de |
krachtens artikel 154 van de Programmawet (1) van 29 maart 2012. | l'article 154 de la loi-programme (1) du 29 mars 2012. |
§ 2. De kantoren NFI zijn belast met de inning en de invordering van | § 2. Les bureaux RNF sont chargés de la perception et du recouvrement |
de niet-fiscale schuldvorderingen, toegewezen aan de Algemene | des créances non-fiscales, dévolues à l'Administration générale de la |
Administratie van de Inning en de Invordering krachtens de wettelijke | perception et du recouvrement en vertu de dispositions légales ou |
of reglementaire bepalingen, met uitzondering van de bedragen die zijn | |
toegewezen aan de overheid krachtens artikel 154 van de Programmawet | réglementaires, à l'exception des sommes attribuées à l'autorité en |
(1) van 29 maart 2012. | vertu de l'article 154 de la loi-programme (1) du 29 mars 2012. |
§ 3. De polyvalente Teams zijn belast met de inning en de invordering | § 3. Les Teams polyvalents sont chargés de la perception et du |
van het geheel van schuldvorderingen bedoeld in de paragrafen 1 en 2, | recouvrement de l'ensemble des créances visées aux paragraphes 1er et |
evenals met de bedragen die zijn toegewezen aan de overheid krachtens | 2 ainsi que des sommes attribuées à l'autorité en vertu de l'article |
artikel 154 van de Programmawet (1) van 29 maart 2012. | 154 de la loi-programme (1) du 29 mars 2012. |
§ 4. De bevoegdheid van de kantoren DB en btw zijn vastgesteld volgens | § 4. La compétence des bureaux de recette CD et T.V.A. est fixée selon |
de tabel in bijlage 3. | le tableau figurant à l'annexe 3. |
§ 5. Het Inningscentrum - btw ontvangsten Namen en het Inningscentrum | § 5. Le Centre de Perception - Recettes T.V.A. Namur et le Centre de |
- btw ontvangsten Mechelen zijn uitsluitend belast met de inning van | Perception - Recettes T.V.A. Malines sont chargés exclusivement de la |
de belasting over de toegevoegde waarde voor rekening van de | perception de la taxe sur la valeur ajoutée pour le compte des bureaux |
ontvangkantoren btw en de polyvalente Teams. | de recette T.V.A. et des Teams polyvalents. |
Het Inningscentrum - btw ontvangsten Brussel is belast met het beheer | |
van de rekeningen-courant van de btw-belastingplichtigen die | Le Centre de Perception - Recettes T.V.A. Bruxelles est chargé de |
periodieke aangiften indienen met een saldo in het voordeel van de | gérer les comptes courants des assujettis T.V.A. qui déposent des |
Staat of van de belastingplichtige, alsook de betalingen verricht door | déclarations périodiques sur lesquelles apparaissent notamment les |
de belastingplichtige en de terugbetalingen verricht door de FOD | montants en faveur de l'Etat et ceux en faveur de l'assujetti, ainsi |
que les paiements effectués par l'assujetti et les remboursements | |
Financiën. | effectués par le SPF Finances. |
De ontvangkantoren bedoeld in de lid 1 en 2 worden geïntegreerd in het | Les bureaux de recette visés aux alinéas 1er et 2 sont intégrés dans |
Inningscentrum. | le Centre de Perception. |
§ 6. De Teams Inning zijn belast met de inning voor rekening van de | § 6. Les Teams de perception sont chargés de la perception pour le |
ontvangkantoren DB, volgens de verdeling vastgesteld in de tabellen | compte des bureaux de recette CD, selon la répartition fixée dans les |
van bijlagen 2 en 3. | tableaux aux annexes 2 et 3. |
Onder inning wordt verstaan : | Par perception, l'on entend : |
- de behandeling van betalingen uitgevoerd op de financiële rekeningen | - le traitement des paiements effectués sur les comptes financiers des |
van de ontvangkantoren; | bureaux de recette; |
- de verrichtingen van de dagelijkse, maandelijkse en jaarlijkse | - les opérations de clôture comptables, journalières, mensuelles et |
boekingsafsluiting; | annuelles; |
- de boekingsverrichtingen betreffende de vereffening van de | - les opérations comptables de liquidation des dégrèvements et des |
ontheffingen en van de terugbetalingen van belastingen. | remboursements d'impôts. |
Deze verrichtingen worden eveneens uitgevoerd voor rekening van de | Ces opérations sont également opérées pour le compte des bureaux de |
ontvangkantoren btw, volgens de verdeling vastgesteld in de tabellen | recette T.V.A., selon la répartition fixée dans les tableaux aux |
van bijlagen 2 en 3. | annexes 2 et 3. |
Zij worden onder het toezicht geplaatst, in de zin van de wet houdende | Ils sont placés sous la surveillance, au sens de la loi portant |
organisatie van de begroting en van de comptabiliteit van de federale | organisation du budget et de la comptabilité de l'Etat fédéral, des |
staat, van de Invorderingsinspecties, volgens de verdeling vastgesteld | Inspections de recouvrement, selon la répartition fixée dans le |
in de tabel van bijlage 2. | tableau à l'annexe 2. |
De Teams Inning worden eveneens belast met het ontvangen en behandelen | Les Teams de perception sont chargés également de recevoir et de |
van de aangiften inzake bedrijfsvoorheffing gedaan door de | traiter les déclarations en matière de précompte professionnel |
belastingschuldigen die afhangen van de ontvangkantoren die onder hun | effectuées par les redevables qui dépendent des bureaux de recette qui |
bevoegdheid vallen. | relèvent de leur compétence. |
De Teams Inning, gelegen in het Vlaams Gewest, alsook het Team Inning | Les Teams de perception situés en Région flamande, ainsi que le Team |
van het regionaal Invorderingscentrum Brussel 1, ontvangen en | de perception du Centre régional de Recouvrement de Bruxelles 1, |
behandelen de aangiften inzake de belasting op de spelen en de | reçoivent et traitent les déclarations en matière de taxe sur les jeux |
weddenschappen verschuldigd door natuurlijke of rechtspersonen die | et paris due par les personnes physiques ou morales domiciliées ou |
gedomicilieerd zijn of hun maatschappelijke zetel of hoofdvestiging | ayant leur siège social ou leur principal établissement dans le |
hebben in het ambtsgebied van de ontvangkantoren die onder hun | ressort des bureaux de recette qui relèvent de leur compétence. |
bevoegdheid vallen. | Les Teams perception, à l'exception des Teams des Centres régionaux de |
De Teams Inning, met uitzondering van de Teams Inning Brussel 1 en | Recouvrement de Bruxelles 1 et 2, reçoivent et traitent les |
Brussel 2, ontvangen en behandelen de aangiften inzake de belasting op | déclarations en matière de taxe sur les appareils automatiques de |
de automatische ontspanningstoestellen verschuldigd voor het Vlaams | divertissement due à la Région flamande et à la Région de |
Gewest en het Brussels hoofdstedelijk Gewest door natuurlijke of | Bruxelles-Capitale, pour les personnes physiques ou morales |
rechtspersonen die gedomicilieerd zijn of hun maatschappelijke zetel | domiciliées ou ayant leur siège social ou établissement principal dans |
of hoofdvestiging hebben in het ambtsgebied van de ontvangkantoren die | le ressort des bureaux de recette pour lesquels ils sont compétents. |
onder hun bevoegdheid vallen. | |
Het Team Inning van het regionaal invorderingscentrum Brussel 2 | Le Team perception du Centre régional de recouvrement de Bruxelles 2, |
ontvangt en behandelt de aangiften inzake de belasting op de | reçoit et traite les déclarations en matière de taxe sur les appareils |
automatische ontspanningstoestellen verschuldigd voor het Vlaams | automatiques de divertissement, due à la Région flamande et à la |
Gewest en het Brussels hoofdstedelijk Gewest door natuurlijke of | Région de Bruxelles-Capitale, pour les personnes physiques ou morales |
rechtspersonen die gedomicilieerd zijn of hun maatschappelijke zetel | domiciliées ou ayant leur siège social ou établissement principal dans |
la Région de Bruxelles-Capitale. | |
of hoofdvestiging hebben binnen het Brussels hoofdstedelijk Gewest. | Le Team de perception du Centre régional de Recouvrement de Bruxelles |
Het Team Inning van het regionaal Invorderingscentrum Brussel 1 | 1 reçoit et traite les déclarations en matière de taxe de circulation |
ontvangt en behandelt de aangiften inzake verkeersbelasting | sur les véhicules non automatisés due par les personnes physiques ou |
niet-geautomatiseerde voertuigen verschuldigd door natuurlijke of | morales domiciliées ou ayant leur siège social ou leur principal |
rechtspersonen die gedomicilieerd zijn of hun maatschappelijke zetel | établissement dans la Région de Bruxelles-Capitale. |
of hoofdvestiging hebben binnen het Brussels hoofdstedelijk Gewest. | Les Teams perception des Centres régionaux de Recouvrement de |
De Teams Inning van de regionale Invorderingscentra van Brussel 1 en 2 | Bruxelles 1 et 2 reçoivent et traitent, chacun pour leur ressort, les |
ontvangen en behandelen, elk voor hun ambtsgebied (bijlage 2), de | déclarations en matière d'eurovignette due par les personnes physiques |
aangiften inzake eurovignet verschuldigd door natuurlijke of | |
rechtspersonen die gedomicilieerd zijn of hun maatschappelijke zetel | |
of hoofdvestiging hebben in het Brussels hoofdstedelijk Gewest. | ou morales domiciliées ou ayant leur siège social ou établissement |
§ 7. Bij gebrek aan betaling van de roerende voorheffing bedoeld bij | principal dans la Région de Bruxelles-Capitale. |
de beslissing van de Voorzitter van het Directiecomité van de FOD | § 7. En l'absence de paiement du précompte mobilier visé par la |
Financiën van 23 december 2011, van de belasting op de | décision du Président du Comité de direction du SPF Finances du 23 |
décembre 2011, de la taxe sur la participation des travailleurs, ainsi | |
werknemersparticipatie alsook van de bijkomende heffing op de roerende | que de la cotisation supplémentaire sur les revenus mobiliers, au sens |
inkomsten in de zin van artikel 174/1 van het Wetboek van de | de l'article 174/1 du Code des impôts sur les revenus 1992, dans le |
inkomstenbelastingen 1992, binnen de termijn bepaald door artikel 402 | délai fixé par l'article 402 dudit code, les montants dus sont portés |
van voormeld wetboek, worden de verschuldigde bedragen ingekohierd | |
overeenkomstig artikel 304 van hetzelfde wetboek en wordt hun inning | au rôle conformément à l'article 304 du même code, et leur perception |
volgens het geval toevertrouwd aan : | est confiée selon le cas au : |
- Team Inning van het regionaal Invorderingscentrum Brussel 1, wanneer | - Team de perception du Centre régional de Recouvrement Bruxelles 1, |
de eventuele invordering verzekerd is door het ontvangkantoor DB | lorsque le recouvrement éventuel est assuré par le bureau de recette |
Brussel 6; | CD Bruxelles 6; |
- Team Inning van het regionaal Invorderingscentrum Oost-Vlaanderen, | - Team de perception du Centre régional de Recouvrement Flandre |
wanneer de eventuele invordering verzekerd is door het ontvangkantoor | Orientale, lorsque le recouvrement éventuel est assuré par le bureau |
DB Gent 4; | de recette CD Gand 4; |
- Team Inning van het regionaal Invorderingscentrum Luik 1, wanneer de | - Team de perception du Centre régional de Recouvrement Liège 1, |
eventuele invordering verzekerd is door het ontvangkantoor DB Luik 5; | lorsque le recouvrement éventuel est assuré par le bureau de recette |
- Team Eupen van het regionaal Invorderingscentrum Eupen-Sankt-Vith, | CD Liège 5; - Team d'Eupen du Centre régional de Recouvrement Eupen-Saint-Vith, |
wanneer de eventuele invordering afhangt van hetzelfde Team. | lorsque le recouvrement éventuel relève du même Team. |
Bij gebrek aan betaling van diverse taksen bedoeld in het boek II van | En l'absence de paiement des taxes diverses visées par le livre II du |
het Wetboek diverse rechten en taksen en van de jaarlijkse taks op de | Code des droits et taxes divers et de la taxe annuelle sur les |
collectieve beleggingsinstellingen, op de kredietinstellingen en op de | organismes de placement collectif, sur les établissements de crédit et |
verzekerings-ondernemingen verschuldigd in toepassing van Boek IIbis | sur les entreprises d'assurance visée par le livre IIbis du Code des |
van het Wetboek der successierechten, wordt de inning, wanneer er een | |
dwangschrift is uitgevaardigd in de zin van artikel 202/5 van het | droits de succession, si une contrainte est décernée au sens de |
Wetboek diverse rechten en taksen en van artikel 220 van het Wetboek | l'article 202/5 du Code des taxes et droits divers et de l'article 220 |
der registratie-, hypotheek- en griffierechten, met het oog op de | du Code des droits d'enregistrement, en vue du recouvrement de l'une |
invordering van een van deze taksen, uitgevoerd door de Teams vermeld | de ces taxes, la perception est réalisée par les Teams repris à |
in het eerste lid, onder dezelfde voorwaarden. » | l'alinéa 1er, aux mêmes conditions. » |
Art. 9.Artikel 6 van hetzelfde besluit wordt vervangen als volgt : |
Art. 9.L'article 6 du même arrêté est remplacé par ce qui suit : |
« Art. 6.Bevoegdheid ratione loci van de ontvangkantoren en |
« Art. 6.De la compétence ratione loci des bureaux de recette et des |
polyvalente Teams | Teams polyvalents |
§ 1. Inzake inkomstenbelastingen, voorheffingen, de belastingen op de | § 1. En matière d'impôts sur les revenus, précomptes, taxe sur les |
spelen en de weddenschappen, de belasting op de automatische | |
ontspanningstoestellen en de belasting over de toegevoegde waarde, is | jeux et paris, taxe sur les appareils automatiques de divertissement |
het bevoegde ontvangkantoor of polyvalente Team dit van het | et taxe sur la valeur ajoutée, le bureau de recette ou le Team |
ambtsgebied waarin de gemeente gelegen is waar de belastingschuldige | polyvalent compétent est celui dans le ressort duquel se trouve la |
zijn woonplaats, zijn maatschappelijke zetel, zijn voornaamste | commune où le redevable à son domicile, son siège social, son |
inrichting of zijn administratieve zetel heeft. | principal établissement ou son siège d'administration. |
§ 2. Inzake de belasting van niet-inwoners, voorheffingen en de | § 2. En matière d'impôts des non-résidents, de précomptes et de taxe |
belasting over de toegevoegde waarde, wanneer de belastingschuldige | sur la valeur ajoutée, lorsque le redevable a son domicile, son siège |
zijn woonplaats, zijn maatschappelijke zetel, zijn voornaamste | |
inrichting of zijn administratieve zetel in het buitenland heeft op | social, son principal établissement ou son siège d'administration à |
het ogenblik van de vestiging van de fiscale schuld, behoort de | l'étranger au moment de l'établissement de la créance fiscale, le |
invordering van deze schuld tot het ambtsgebied van het Bijzonder | recouvrement de cette créance est du ressort du Centre Spécial de |
Invorderingscentrum. | Recouvrement. |
Het bevoegde ontvangkantoor wordt bepaald door de plaats waar de | Le bureau de recette compétent est déterminé par le lieu d'exercice de |
economische activiteit wordt uitgeoefend die aanleiding geeft tot het | l'activité économique qui donne lieu à la débition de la créance. |
verschuldigde. | |
§ 3. Inzake onroerende voorheffing is het bevoegde ontvangkantoor of | § 3. En matière de précompte immobilier, le bureau de recette ou le |
polyvalente Team dit van het ambtsgebied van de gemeente waarin het | Team polyvalent compétent est celui dans le ressort duquel se trouve |
aan de onroerende voorheffing onderworpen onroerend goed is gelegen. | la commune où se situe le bien imposable au précompte immobilier. |
§ 4. De inning en de invordering van wat de rechter heeft toegekend | § 4. Le recouvrement de ce que le juge a attribué à l'autorité au sens |
aan de overheid in de zin van artikel 154 Programmawet (1) van 29 | de l'article 154 de la loi-programme (1) du 29 mars 2012 revient au |
maart 2012 behoort tot de bevoegdheid van het ambtsgebied van het | |
polyvalente Team waarin de gemeente gelegen is waar zich de | bureau de recette ou au Team polyvalent dans le ressort duquel se |
woonplaats, de maatschappelijke zetel, de voornaamste inrichting of de | trouve la commune où se situe le domicile, le siège social, le |
administratieve zetel bevindt van de in het ongelijk gestelde partij | principal établissement ou le siège d'administration de la partie |
op de datum van de uitspraak van het vonnis. | succombante à la date du prononcé du jugement. |
In geval van hoger beroep blijft het oorspronkelijke ontvangkantoor of | |
polyvalente Team bevoegd, zelfs bij een eventuele wijziging van | En cas de recours, le bureau de recette ou le Team initialement |
woonplaats, maatschappelijke zetel, voornaamste inrichting of | compétent le restent, nonobstant l'éventuel changement de domicile, |
administratieve zetel van de in het ongelijk gestelde partij tijdens | siège social, principal établissement ou siège d'administration de la |
de procedure. | partie succombante en cours de procédure. |
§ 5. Bij gebrek aan betaling van de roerende voorheffing bedoeld bij | § 5. En l'absence de paiement du précompte mobilier visé par la |
de beslissing van de Voorzitter van het Directiecomité van de FOD | |
Financiën van 23 december 2011, van de belasting op de | décision du Président du Comité de direction du SPF Finances du 23 |
décembre 2011, de la taxe sur la participation des travailleurs, ainsi | |
werknemersparticipatie alsook van de bijkomende heffing op de roerende | que de la cotisation supplémentaire sur les revenus mobiliers, au sens |
inkomsten in de zin van artikel 174/1 van het Wetboek van de | de l'article 174/1 du Code des impôts sur les revenus 1992, dans le |
inkomstenbelastingen 1992, binnen de termijn bepaald door artikel 402 | délai fixé par l'article 402 dudit code, les montants dus sont portés |
van voormeld wetboek, worden de verschuldigde bedragen ingekohierd | |
overeenkomstig artikel 304 van hetzelfde wetboek, en wordt de | au rôle conformément à l'article 304 du même code, et le recouvrement |
invordering uitgevoerd door de bevoegde ontvangkantoren en het | est réalisé par les bureaux de recette et le Team polyvalent |
polyvalente Team naar gelang het geval, overeenkomstig bijlage 3 bij dit besluit. | compétents selon le cas, conformément à l'annexe 3 du présent arrêté. |
§ 6. Bij gebrek aan betaling van de diverse taksen, bedoeld in Boek II | § 6. En l'absence de paiement des taxes diverses visées par le livre |
van het Wetboek diverse rechten en taksen, en de jaarlijkse taks op de | II du Code des droits et taxes divers et de la taxe annuelle sur les |
collectieve beleggingsinstellingen, de kredietinstellingen en de | organismes de placement collectif, sur les établissements de crédit et |
verzekeringsondernemingen verschuldigd in toepassing van Boek IIbis | sur les entreprises d'assurance visée par le livre IIbis du code des |
van het Wetboek der successierechten, wordt de invordering, wanneer er | droits de succession, si une contrainte est décernée au sens de |
een dwangschrift is uitgevaardigd in de zin van artikel 202/5 van het | |
Wetboek van diverse rechten en taksen en artikel 220 van het Wetboek | l'article 202/5 du Code des taxes et droits divers et de l'article 220 |
der registratie-, hypotheek- en griffierechten, met het oog op de | du Code des droits d'enregistrement, en vue du recouvrement de l'une |
invordering van een van deze taksen, uitgevoerd door de bevoegde | de ces taxes, le recouvrement est réalisé par les bureaux de recette |
ontvangkantoren en het polyvalente Team naar gelang het geval, | et le Team polyvalent compétents selon le cas, conformément à l'annexe |
overeenkomstig bijlage 3 bij dit besluit. » | 3 du présent arrêté. » |
Art. 10.De bijlage 1 tot 3 van het besluit van de Voorzitter van het |
Art. 10.Les annexes 1 à 3 de l'arrêté du Président du Comité de |
Directiecomité van 17 december 2013 worden vervangen door de bijlagen | direction du 17 décembre 2013 sont remplacées par les annexes 1 à 3 du |
1 tot 3 van dit besluit. | présent arrêté. |
Art. 11.Dit besluit treedt in werking op 1 januari 2015. |
Art. 11.Le présent arrêté entre en vigueur le 1er janvier 2015. |
Brussel, 22 december 2014. | Bruxelles, le 22 décembre 2014. |
H. D'HONDT | H. D'HONDT |
Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld | Pour la consultation du tableau, voir image |