Besluit van de voorzitster van het Directiecomité houdende delegatie van bevoegdheid en ondertekening inzake sommige personeelsaangelegenheden | Arrêté de la présidente du Comité de direction portant délégation de compétence et de signature dans certaines matières de personnel |
---|---|
21 MAART 2025. - Besluit van de voorzitster van het Directiecomité | 21 MARS 2025. - Arrêté de la présidente du Comité de direction portant |
houdende delegatie van bevoegdheid en ondertekening inzake sommige | délégation de compétence et de signature dans certaines matières de |
personeelsaangelegenheden | personnel |
De Voorzitster van het Directiecomité, | La présidente du Comité de direction, |
Gelet op de wet van 3 juli 1978 betreffende de arbeidsovereenkomsten; | Vu la loi du 3 juillet 1978 relative aux contrats de travail ; |
Gelet op het koninklijk besluit van 2 oktober 1937 houdende het | Vu l'arrêté royal du 2 octobre 1937 portant le statut des agents de |
statuut van het Rijkspersoneel; | l'Etat ; |
Gelet op het koninklijk besluit van 19 november 1998 betreffende de | Vu l'arrêté royal du 19 novembre 1998 relatif aux congés et aux |
verloven en afwezigheden toegestaan aan de personeelsleden van de | absences accordés aux membres du personnel des administrations de |
rijksbesturen; | l'Etat ; |
Gelet op het koninklijk besluit van 15 januari 2007 houdende de | Vu l'arrêté royal du 15 janvier 2007 portant la mobilité et la mise à |
mobiliteit en terbeschikkingstelling van personeel van het federaal | disposition du personnel de la fonction publique fédérale |
administratief openbaar ambt; | administrative ; |
Gelet op het koninklijk besluit van 20 september 2012 houdende diverse | Vu l'arrêté royal du 20 septembre 2012 portant des dispositions |
bepalingen betreffende de vierdagenweek en het halftijds werken vanaf | diverses concernant la semaine de quatre jours et le travail à |
50 of 55 jaar in de openbare sector; | mi-temps à partir de 50 ou 55 ans dans le secteur public ; |
Gelet op het koninklijk besluit van 25 oktober 2013 betreffende de | Vu l'arrêté royal du 25 octobre 2013 relatif à la carrière pécuniaire |
geldelijke loopbaan van de personeelsleden van het federaal openbaar ambt; | des membres du personnel de la fonction publique fédérale ; |
Gelet op het koninklijk besluit van 13 juli 2017 tot vaststelling van | Vu l'arrêté royal du 13 juillet 2017 fixant les allocations et |
de toelagen en vergoedingen van de personeelsleden van het federaal openbaar ambt; | indemnités des membres du personnel de la fonction publique fédérale ; |
Gelet op het koninklijk besluit van 14 januari 2022 betreffende de | Vu l'arrêté royal du 14 janvier 2022 relatif à l'évaluation dans la |
evaluatie in het federaal openbaar ambt; | Fonction publique fédérale ; |
Gelet op het besluit van de voorzitter van het directiecomité van 7 | Vu l'arrêté du président du comité de direction du 7 décembre 2007 |
december 2007 houdende delegatie van bevoegdheid en ondertekening | portant délégation de compétence et de signature dans certaines |
inzake sommige personeelsaangelegenheden; | matières de personnel ; |
Besluit : | Arrête : |
Artikel 1.§ 1. De directeur-generaal van de algemene directie |
Article 1er.§ 1er. Le directeur général de la direction générale |
Personeel en Organisatie van de Federale Overheidsdienst Binnenlandse | Personnel et Organisation du Service public fédéral Intérieur est, en |
Zaken is, wat het personeel van deze overheidsdienst betreft, | ce qui concerne le personnel de ce service public, habilité au nom du |
gemachtigd om namens de voorzitter van het directiecomité: | président du comité de direction : |
1° toestemming te geven voor de benoeming van een stagiair tijdens de | 1° à donner son autorisation pour la nomination d'un stagiaire en |
stage in een andere federale dienst dan deze waar de stagiair in het | cours de stage dans un autre service fédéral que celui où le stagiaire |
begin van de stage benoemd was indien de leidend ambtenaar van de | a été nommé initialement, pour autant qu'il y ait également accord du |
andere federale dienst of zijn gemachtigde hier ook toestemming voor heeft gegeven; | fonctionnaire dirigeant de l'autre service fédéral ou de son délégué ; |
2° het onthaal van de nieuwe personeelsleden te organiseren en te | 2° à organiser l'accueil des nouveaux membres du personnel et à |
zorgen voor integratie; | assurer leur intégration ; |
3° een scholingsbeding aan te gaan met de ambtenaar die een opleiding | 3° à conclure une clause d'écolage avec l'agent qui suit une |
volgt waarin de toepassingsvoorwaarden en de regels voor terugbetaling | formation, dans laquelle sont définies les conditions d'application et |
bepaald zijn; | les modalités de remboursement ; |
4° in geval van federale mobiliteit de overeenkomst te sluiten met de | 4° en cas de mobilité fédérale, à conclure avec l'agent l'accord |
ambtenaar met betrekking tot de proefperiode van 3 maanden; | relatif à la période de probation de 3 mois ; |
5° de ambtenaren aan te wijzen om tijdelijk een hogere functie uit te | 5° à désigner les agents pour exercer temporairement une fonction |
oefenen; | supérieure ; |
6° de ambtenaren van de niveaus B, C en D aan te wijzen in de | 6° à affecter les agents des niveaux B, C et D aux différents services |
verschillende diensten gevestigd in dezelfde administratieve | situés dans la même résidence administrative, selon les besoins des |
standplaats, volgens de behoeften van de diensten; | services ; |
7° de geslaagden van de vergelijkende selecties toelaatbaar te | 7° à admettre les lauréats des sélections comparatives et à les nommer |
verklaren en hen tot stagiair te benoemen; | en qualité de stagiaire ; |
8° de beslissing te nemen om de machtiging tot cumulatie te verlenen | 8° à prendre la décision d'accorder ou de refuser le cumul, sauf pour |
of te weigeren, behalve voor de titularissen van een | les titulaires des fonctions de management ; |
managementfuncties; | 9° à octroyer une allocation de direction aux membres du personnel de |
9° een directietoelage aan de personeelsleden van het niveau B, C of D | niveau B, C ou D qui gèrent de manière directe une équipe d'au moins |
die rechtstreeks een team van minstens tien personeelsleden beheren | |
toe te kennen; | dix membres du personnel ; |
10° het recht op de toelagen en vergoedingen zoals bedoeld in het | 10° à contrôler le droit aux allocations et indemnités visées à |
koninklijk besluit van 13 juli 2017 tot vaststelling van de toelagen | l'arrêté royal du 13 juillet 2017 fixant les allocations et indemnités |
en vergoedingen van de personeelsleden van het federaal openbaar ambt | des membres du personnel de la fonction publique fédérale, à refuser |
te controleren, de terugbetaling van de kosten te weigeren als hij ze | le remboursement des frais lorsqu'il les estime injustifiés et à les |
ongerechtvaardigd vindt en deze te verminderen als hij ze overdreven | réduire lorsqu'il les estime exagérés ou qu'ils auraient normalement |
vindt of als ze normaliter vermeden hadden kunnen worden; | pu être évités ; |
11° de van rechtswege verworven geldelijke anciënniteit vast te | 11° à constater l'ancienneté pécuniaire acquise de plein droit, |
stellen, te weten de anciënniteit die resulteert uit de diensten die | c'est-à-dire celle qui découle des services effectivement accomplis |
daadwerkelijk verricht werden in de overheidsdiensten van de Staten | dans les services publics des Etats faisant partie de l'Espace |
die deel uitmaken van de Europese Economische Ruimte of van de | économique européen ou de la Confédération suisse ; |
Zwitserse Bondsstaat; | |
12° voor de berekening van de geldelijke anciënniteit verworven op het | 12° à reconnaître, pour le calcul de l'ancienneté pécuniaire acquise |
tijdstip van de indiensttreding, de diensten verricht in andere | au moment de l'entrée en service, les services accomplis dans d'autres |
overheidsdiensten of in de privésector of als zelfstandige te erkennen | services publics ou dans le secteur privé ou en tant qu'indépendant |
indien hij van mening is dat deze diensten een beroepservaring vormen | s'il estime que ces services constituent une expérience |
die bijzonder nuttig is voor de functie waarin het personeelslid wordt | professionnelle particulièrement utile pour la fonction dans laquelle |
aangeworven of in dienst wordt genomen bij arbeidsovereenkomst; | le membre du personnel est recruté ou engagé sous contrat de travail ; |
13° een verlof om een stage of proefperiode te verrichten, de afwezigheid van lange duur wegens persoonlijke aangelegenheden en de verminderde prestaties voor persoonlijke aangelegenheden toe te kennen; 14° dienstvrijstellingen voor een duur langer dan twee weken toe te kennen en dienstvrijstellingen voor een duur van minder dan of gelijk aan twee weken te verlengen, mits inkennisstelling van de voorzitter van het directiecomité; 15° toestemming te geven voor de tijdelijke affectatie van een ambtenaar in een betrekking van een rechtstreeks lagere klasse of van een rechtstreeks lager niveau. | 13° à accorder un congé pour accomplir un stage ou une période d'essai, une absence de longue durée pour raisons personnelles et des prestations réduites pour convenance personnelle ; 14° à accorder les dispenses de service d'une durée supérieure à deux semaines et à prolonger les dispenses de service d'une durée inférieure ou égale à deux semaines, moyennant information du président du comité de direction ; 15° à donner son autorisation pour l'affectation temporaire d'un agent dans un emploi d'une classe directement inférieure ou d'un niveau directement inférieur. |
§ 2. In geval van afwezigheid of verhindering van de | § 2. En cas d'absence ou d'empêchement du directeur général de la |
directeur-generaal van de algemene directie Personeel en Organisatie | direction générale Personnel et Organisation, un agent de la classe A3 |
is een ambtenaar van minstens de klasse A3 van de algemene directie | au minimum de la direction générale Personnel et Organisation est |
Personeel en Organisatie gemachtigd om, in naam van de voorzitter van | habilité, au nom du président du comité de direction, à exercer les |
het directiecomité, de in § 1 bedoelde bevoegdheden uit te oefenen. | compétences visées au § 1er. |
Art. 2.De houder van de managementfunctie of de hoogste ambtenaar |
Art. 2.Le titulaire de la fonction de management ou l'agent le plus |
binnen elke directie of dienst is, wat het personeel van zijn directie | élevé dans chaque direction ou service est, en ce qui concerne le |
of dienst betreft, gemachtigd om namens de voorzitter van het | personnel de sa direction ou de son service, habilité au nom du |
directiecomité de dienstvrijstellingen toe te kennen voor een duur van | président du comité de direction à accorder les dispenses de service |
minder dan of gelijk aan twee weken. | d'une durée inférieure ou égale à deux semaines. |
Art. 3.Het diensthoofd bevoegd voor opleidingen bij de algemene |
Art. 3.Le chef du service compétent en matière de formations auprès |
directie Personeel en Organisatie is gemachtigd, om namens de | de la direction générale Personnel et Organisation est habilité, au |
voorzitter van het directiecomité, een dienstvrijstelling tot een | nom du président du comité de direction, à accorder une dispense de |
maximum van 120 uren per jaar toe te kennen om opleidingsactiviteiten | service pour un maximum de 120 heures par an afin de suivre des |
buiten de federale overheid bij te wonen. | activités de formation en-dehors de l'administration fédérale. |
Art. 4.De hiërarchisch meerdere van het personeelslid is gemachtigd, |
Art. 4.Le supérieur hiérarchique du membre du personnel est habilité, |
om namens de voorzitter van het directiecomité: | au nom du président du comité de direction : |
1° het akkoord te geven voor wat betreft de toekenning van de toelagen | 1° à donner son accord en ce qui concerne l'octroi des allocations et |
en vergoedingen zoals bedoeld in het koninklijk besluit van 13 juli | indemnités visées à l'arrêté royal du 13 juillet 2017 fixant les |
2017 tot vaststelling van de toelagen en vergoedingen van de | allocations et indemnités des membres du personnel de la fonction |
personeelsleden van het federaal openbaar ambt; | publique fédérale ; |
2° het akkoord te geven voor wat betreft de toekenning van de verloven | 2° à donner son accord en ce qui concerne l'octroi des congés visés à |
zoals bedoeld in het koninklijk besluit van 19 november 1998 | l'arrêté royal du 19 novembre 1998 relatif aux congés et aux absences |
betreffende de verloven en afwezigheden toegestaan aan de | accordés aux membres du personnel des administrations de l'Etat, à |
personeelsleden van de rijksbesturen, met uitzondering van het verlof | l'exception du congé pour mission d'intérêt général, du congé pour |
voor opdracht van algemeen belang, het verlof voor het uitoefenen van | l'exercice d'une fonction au sein d'un secrétariat, de la cellule de |
een ambt bij een secretariaat, de cel algemene beleidscoördinatie of | coordination générale de la politique, d'une cellule de politique |
een cel algemeen beleid, bij het kabinet van een federaal, | générale, au sein du cabinet d'un mandataire politique fédéral, |
gemeenschaps-, gewestelijk, provinciaal of lokaal politiek mandataris | communautaire, régional, provincial ou local ou au sein du cabinet |
of bij het kabinet van een politiek mandataris van de wetgevende | d'un mandataire politique du pouvoir législatif, du congé pour |
macht, het verlof om een stage of proefperiode te verrichten, de | accomplir un stage ou une période d'essai, de l'absence de longue |
afwezigheid van lange duur wegens persoonlijke aangelegenheden en de | durée pour raisons personnelles et de la réduction de prestations pour |
verminderde prestaties voor persoonlijke aangelegenheden. | raisons personnelles. |
Art. 5.Een vertegenwoordiger van de algemene directie Personeel en |
Art. 5.Un représentant de la direction générale Personnel et |
Organisatie, die behoort tot het niveau A en van dezelfde taalrol is | Organisation, appartenant au niveau A et du même rôle linguistique que |
als het desbetreffende personeelslid, is gemachtigd, om namens de | le membre du personnel concerné, est habilité, au nom du président du |
voorzitter van het directiecomité, in het kader van de federale | comité de direction, à entendre le candidat dont la candidature est |
mobiliteit de kandidaat te horen in het geval van de weigering van de kandidatuur. | refusée dans le cadre de la mobilité fédérale. |
Art. 6.Een vertegenwoordiger van de dienst Personeel en Organisatie |
Art. 6.Un représentant du service Personnel et Organisation de la |
van de algemene directie waartoe het desbetreffende personeelslid | direction générale à laquelle appartient le membre du personnel |
behoort is gemachtigd, om namens de voorzitter van het directiecomité, | concerné est habilité, au nom du président du comité de direction, à |
langs hiërarchische weg de vragen tot cumulatie van het personeel van | recevoir par la voie hiérarchique les demandes de cumul émanant du |
de desbetreffende algemene directie in ontvangst te nemen, en | personnel de sa direction générale et, s'il l'estime nécessaire, à |
desgevallend dienaangaande het betrokken personeelslid om bijkomende | solliciter du membre du personnel concerné des compléments |
informatie of verantwoordingsstukken te vragen. | d'informations ou des pièces justificatives. |
Art. 7.Het besluit van de voorzitter van het directiecomité van 7 |
Art. 7.L'arrêté du président du comité de direction du 7 décembre |
december 2007 houdende delegatie van bevoegdheid en ondertekening | 2007 portant délégation de compétence et de signature dans certaines |
inzake sommige personeelsgelegenheden wordt opgeheven. | matières de personnel est abrogé. |
Art. 8.Dit besluit treedt in werking op 1 april 2025. |
Art. 8.Le présent arrêté entre en vigueur le 1er avril 2025. |
Brussel, 21 maart 2025. | Bruxelles, le 21 mars 2025. |
L. SZABO | L. SZABO |