Volmachtbesluit nr. 2020/023 dat uithuiszettingen tijdelijk verbiedt tot en met 31 augustus 2020 | Arrêté de pouvoirs spéciaux n° 2020/023 interdisant temporairement les expulsions domiciliaires jusqu'au 31 août 2020 inclus |
---|---|
BRUSSELS HOOFDSTEDELIJK GEWEST | REGION DE BRUXELLES-CAPITALE |
20 MEI 2020. - Volmachtbesluit nr. 2020/023 dat uithuiszettingen | 20 MAI 2020. - Arrêté de pouvoirs spéciaux n° 2020/023 interdisant |
tijdelijk verbiedt tot en met 31 augustus 2020 | temporairement les expulsions domiciliaires jusqu'au 31 août 2020 inclus |
De Brusselse Hoofdstedelijke Regering, | Le Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale, |
Gelet op de bijzondere wet tot hervorming der instellingen, | Vu la loi spéciale de réformes institutionnelles et notamment son |
inzonderheid op artikel 6; | article 6; |
Gelet op de bijzondere wet van 12 januari 1989 met betrekking tot de | Vu la loi spéciale du 12 janvier 1989 relative aux institutions |
Brusselse Instellingen; | bruxelloises; |
Gelet op de Brusselse Huisvestingscode; | Vu le Code bruxellois du Logement; |
Gelet op de ordonnantie van 19 maart 2020 om bijzondere machten toe te | Vu l'ordonnance du 19 mars 2020 visant à octroyer des pouvoirs |
kennen aan de Brusselse Hoofdstedelijke Regering in het kader van de | spéciaux au Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale dans le |
gezondheidscrisis COVID-19; | cadre de la crise sanitaire du Covid-19; |
Gelet op de hoogdringendheid om uithuiszettingen tijdelijk tot en met | Vu l'urgence visant à interdire temporairement les expulsions |
31 augustus 2020 te verbieden, om te voorkomen dat inwoners van het | domiciliaires jusqu'au 31 août 2020 afin d'éviter que des habitants de |
Gewest in de context van de COVID-19-pandemie dakloos worden of het | la Région ne se retrouvent sans logement ou sans solution pérenne de |
uitzicht op een vaste woonoplossing verliezen; | relogement dans le contexte de pandémie dû au coronavirus covid-19; |
Gelet op het advies 67.387/3 van de Raad van State, gegeven op 14 mei | Vu l'avis 67.387/3 du Conseil d'Etat rendu le 14 mai 2020 en |
2020 met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 3°, van de wetten | application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 3°, des lois sur le |
op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973; | Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973; |
Overwegende dat de WHO het coronavirus COVID-19 op 11 maart 2020 | Considérant la qualification de l'OMS du coronavirus COVID-19 comme |
betiteld heeft als pandemie; | une pandémie en date du 11 mars 2020; |
Overwegende dat de WHO op 16 maart 2020 het hoogste dreigingsniveau | Considérant qu'en date du 16 mars 2020, l'OMS a relevé à son degré |
heeft uitgeroepen aangaande COVID-19 dat de wereldeconomie destabiliseert en zich snel verspreidt over de wereld; Gelet op het voorzorgsbeginsel in het kader van het beheer van een internationale gezondheidscrisis; Gelet op de dringendheid en het voorzorgsrisico, wat inhoudt dat wanneer een ernstig en potentieel risico met een zekere mate van waarschijnlijkheid is vastgesteld, het de taak is van de overheid om dringende en voorlopige beschermingsmaatregelen te treffen op het niveau dat hiervoor het meest aangewezen is; Overwegende dat de huidige en toekomstige maatregelen om de verspreiding van het virus onder de bevolking in te dijken, in het | maximum le niveau de la menace liée au COVID-19 qui déstabilise l'économie mondiale et se propage rapidement à travers le monde; Vu le principe de précaution dans le cadre de la gestion d'une crise sanitaire internationale; Vu l'urgence et le risque de précaution qui impliquent que lorsqu'un risque grave et potentiel ayant un certain degré de probabilité a été détecté, il revient aux autorités publiques d'adopter des mesures de protection urgentes et provisoires au niveau le plus approprié pour ce faire; Considérant que les mesures actuelles et à venir prises pour limiter la propagation du virus dans la population en particulier les mesures |
bijzonder de maatregelen van "social distancing" die door de Nationale | dites « de distanciation sociale » recommandées par le Conseil |
Veiligheidsraad werden aanbevolen en bij besluit van de Minister van | National de Sécurité traduites par arrêtés du Ministre de de la |
Veiligheid en Binnenlandse Zaken op 23 maart, 3 april, 17 april en 8 | Sécurité et de l'Intérieur des 23 mars, 3 avril et 17 avril 2020 et du |
mei 2020 werden vastgelegd, van die aard zijn dat zij elke soort | 8 mai sont de nature à ralentir toute forme d'activité sur le |
activiteit op het grondgebied van het Brussels Hoofdstedelijk Gewest | territoire de la Région de Bruxelles-Capitale, à fragiliser l'activité |
vertragen, de sociaaleconomische activiteit in het Brussels | socioéconomique de la Région et à placer les publics fragilisés dans |
Hoofdstedelijk Gewest verzwakken en kwetsbare groepen in een nog | une plus grande précarité; |
grotere bestaansonzekerheid brengen; | Considérant l'arrêté du Ministre-Président de la Région de |
Overwegende het Besluit van 17 maart 2020 van de Minister-President | Bruxelles-Capitale du 17 mars 2020 suspendant l'exécution des |
van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering tot opschorting tot en met 3 | décisions d'expulsion domiciliaire jusqu'au 3 avril 2020 prolongé |
april 2020 van de uitvoering van de beslissingen waarbij een | jusqu'au 3 mai 2020 inclus; |
uithuiszetting wordt gelast, dat verlengd werd tot en met 3 mei 2020; | |
Overwegende de aanhoudende dringendheid ingevolge de snelle | Considérant que l'urgence du fait de la rapidité de la propagation de |
uitbreiding van de pandemie en de noodzaak om deze in te dijken en af | la pandémie et de la nécessité de la contenir et de l'atténuer sur le |
te zwakken op het Brussels grondgebied om de volksgezondheid en de opvangcapaciteit van de ziekenhuizen te vrijwaren; Overwegende bijgevolg dat de verlenging van de maatregelen tot tijdelijke opschorting van de uithuiszettingen noodzakelijk is; dat deze verlenging bedoeld is om het aantal besmettingen te verminderen en ervoor te zorgen dat de diensten voor intensieve zorgen de zwaarst getroffen patiënten in de best mogelijke omstandigheden kunnen opvangen en om onderzoekers meer tijd te geven om doeltreffende behandelingen te vinden en vaccins te ontwikkelen; Overwegende dat deze maatregel eveneens bedoeld is om de mensen te | territoire bruxellois afin de préserver la santé publique de même que la capacité d'accueil des infrastructures hospitalières bruxelloises perdure; Considérant par conséquent que la prolongation des mesures d'interdiction temporaire des expulsions est indispensable; que celle-ci est en effet de nature à diminuer les contaminations et partant de permettre aux services de soins intensifs d'accueillir les patients gravement atteints dans les meilleures conditions possibles et, d'autre part, de donner aux chercheurs plus de temps pour trouver des traitements efficaces et mettre au point des vaccins; Considérant que cette mesure est également de nature à protéger les |
beschermen die economisch gezien en met betrekking tot de verspreiding | personnes les plus vulnérables économiquement et les plus fragilisées |
van het virus het meest kwetsbaar zijn; dat de overheid waakzaam moet | par rapport à la propagation du virus; que les autorités publiques |
zijn en alles in het werk moet stellen om de volksgezondheid te | doivent être vigilantes et mettre en oeuvre tous les moyens pour |
beschermen, met bijzondere aandacht voor de meest kwetsbare en | préserver la santé publique avec une attention particulière pour les |
bestaansonzekere personen; | personnes les plus fragilisées et précarisées; |
Overwegende het feit dat de herhuisvesting van uit huis gezette | Considérant que le relogement des personnes expulsées est au surplus |
personen bovendien moeilijk zo niet onmogelijk is door de maatregelen | difficile sinon impossible du fait des mesures de distanciation |
van social distancing en de daaruit voortvloeiende vertraging van de | sociale et du ralentissement de l'économie qui en découle; que le |
economie; dat de herhuisvesting van gezinnen vaak pas mogelijk is | relogement des ménages ne sera bien souvent possible qu'après la levée |
nadat de maatregelen van social distancing zijn opgeheven en er een | des mesures de distanciation sociale et une nécessaire période de |
noodzakelijke periode van hervatting van de economische activiteit is | remise en route de l'activité économique; |
verstreken; Overwegende dat krachtens artikel 2 van de ordonnantie van 19 maart | Considérant qu'en vertu de l'article 2 de l'ordonnance du 19 mars 2020 |
2020 om bijzondere machten toe te kennen aan de Brusselse | |
Hoofdstedelijke Regering in het kader van de gezondheidscrisis | visant à octroyer des pouvoirs spéciaux au Gouvernement de la Région |
COVID-19, de regering alle nodige maatregelen kan treffen om, onder | de Bruxelles-Capitale dans le cadre de la crise sanitaire du COVID-19, |
bedreiging van ernstig gevaar, elke situatie die een probleem vormt te | le Gouvernement peut prendre toutes les mesures utiles pour prévenir |
voorkomen en met spoed aan te pakken binnen het strikte kader van de | et traiter d'urgence, sous peine de péril grave, toute situation qui |
COVID-19-pandemie en de gevolgen ervan, en dit met name door de | pose problème dans le cadre strict de la pandémie COVID-19 et de ses |
aanpassing van wetteksten met betrekking tot domeinen waarop de crisis | conséquences, notamment dans l'adaptation des textes légaux relatifs |
een impact heeft en die onder de gewestelijke bevoegdheden vallen, of | aux domaines impactés par la crise et relevant des matières régionales |
door de aanpak van sociaaleconomische gevolgen van de pandemie; | ou la prise en charge des effets socio-économiques de la pandémie; |
Overwegende dat de Gewesten bevoegd zijn om de aangelegenheid van de | Considérant que les régions sont compétentes pour régler l'ensemble de |
huisvesting in haar geheel te regelen, en ook bevoegd zijn voor de | la matière du logement ainsi que pour les règles relatives à la |
regels betreffende de verhuur van woningen; | location de logements; |
Overwegende de absolute noodzaak om in deze pandemieperiode | Considérant l'absolue nécessité de garantir un logement pour tous en |
huisvesting voor iedereen te waarborgen en te voorkomen dat mensen op | cette période de pandémie pour éviter que des personnes se retrouvent |
straat belanden zonder uitzicht op een vaste woonoplossing; | à la rue sans solution pérenne de relogement; |
Overwegende dat het om bovenstaande redenen noodzakelijk is om | Considérant que pour les motifs qui précèdent il y a lieu d'interdire |
uithuiszettingen tot en met 31 augustus 2020 te verbieden; dat in dit | les expulsions domiciliaires jusqu'au 31 août 2020; que sont dès lors |
besluit dus alle uithuiszettingen uit een woonplaats of, bij gebreke | visées par le présent arrêté toutes les expulsions de logement |
hiervan, de verblijfplaats worden bedoeld; | affectée au domicile ou à défaut à la résidence; |
Overwegende dat de huur of een forfaitaire gebruiksvergoeding of | Considérant que le loyer ou une indemnité d'occupation forfaitaire ou |
gebruiksvergoeding die overeenkomt met de staat van het goed, | correspondant à l'état du bien reste due pendant la période temporaire |
verschuldigd blijft tijdens de periode van tijdelijke opschorting van | d'interdiction de l'expulsion; |
uithuiszetting; Overwegende dat de uithuiszettingen die worden gemotiveerd door een | Considérant que les expulsions motivées par un péril grave et imminent |
ernstig en onmiddellijk gevaar voor de openbare veiligheid en/of de | pour la sécurité publique et/ou pour ses habitants, non compatibles |
veiligheid van de bewoners, niet verenigbaar met de datum van 31 | avec la date du 31 août 2020, restent possibles à condition que les |
augustus 2020, mogelijk blijven, op voorwaarde dat de uit huis gezette | personnes expulsées aient reçu une proposition de relogement; que |
personen een voorstel tot herhuisvesting hebben gekregen; dat deze | |
uitzondering restrictief moet worden geïnterpreteerd; | cette exception est d'interprétation restrictive; |
Overwegende dat de aldus vastgelegde verbodsmaatregel beperkt en | Considérant que la mesure d'interdiction ainsi encadrée est limitée et |
proportioneel is; | proportionnée; |
Overwegende dat overeenkomstig artikel 4 § 1 en § 2 van de ordonnantie | Considérant qu'en vertu de l'article 4 § 1 et § 2 de l'Ordonnance du |
van 19 maart 2020 om bijzondere machten toe te kennen aan de Brusselse | 19 mars 2020 visant à octroyer des pouvoirs spéciaux au Gouvernement |
Hoofdstedelijke Regering in het kader van de gezondheidscrisis | de la Région de Bruxelles-Capitale dans le cadre de la crise sanitaire |
Covid-19 dit besluit zal moeten worden bekrachtigd door het Parlement | du Covid-19, le présent arrêté devra être confirmé par le Parlement de |
van het Brussels Hoofdstedelijk Gewest; | la région de Bruxelles-Capitale; |
Op voorstel van de Staatssecretaris voor Huisvesting, | Sur la proposition de la Secrétaire d'Etat en charge du Logement, |
Besluit : | Arrête : |
Artikel 1.Dit besluit regelt een aangelegenheid als bedoeld in artikel 39 van de Grondwet. |
Article 1er.Le présent arrêté règle une matière visée à l'article 39 de la Constitution. |
Art. 2.Alle uithuiszettingen zijn tot en met 31 augustus 2020 |
Art. 2.Toute expulsion domiciliaire est interdite jusqu'au 31 août |
verboden met uitzondering van uithuiszettingen die worden gemotiveerd | |
door een ernstig en onmiddellijk gevaar voor de openbare veiligheid | 2020 à l'exception des expulsions justifiées par un péril grave et |
niet verenigbaar met de datum van 31 augustus 2020. | imminent pour la sécurité publique incompatible avec la date du 31 août 2020. |
Art. 3.De politie wordt belast met het toezicht op de naleving van |
Art. 3.Les forces de police sont chargées de veiller au respect du |
dit besluit, indien nodig onder dwang of met geweld. | présent arrêté, au besoin par la contrainte et/ou la force. |
Art. 4.De bepalingen van dit besluit treden in werking op de dag |
Art. 4.Les dispositions du présent arrêté entrent en vigueur le jour |
waarop ze in het Belgisch Staatsblad worden bekendgemaakt. | de leur publication au Moniteur belge. |
Art. 5.De Staatssecretaris van Huisvesting wordt belast met de |
Art. 5.La Secrétaire d'Etat en charge du Logement est chargée de |
uitvoering van dit besluit. | l'exécution du présent arrêté. |
Brussel, 20 mei 2020. | Bruxelles, le 20 mai 2020. |
Voor de Brusselse Hoofdstedelijke Regering : | Pour le Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale : |
R. VERVOORT, | R. VERVOORT, |
Minister-President van het Brussels Hoofdstedelijk Gewest | Ministre-Président de la Région de Bruxelles-Capitale |