Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Arrest van 20/03/1991
← Terug naar "Besluit van de Executieve van de Franse Gemeenschap tot wijziging van het besluit van de Executieve van 5 november 1987 tot vaststelling van de voorwaarden voor de erkenning van en voor de toekenning van toelagen aan de Centra voor Tele-Onthaal voor personen in psychologische crisistoestand "
Besluit van de Executieve van de Franse Gemeenschap tot wijziging van het besluit van de Executieve van 5 november 1987 tot vaststelling van de voorwaarden voor de erkenning van en voor de toekenning van toelagen aan de Centra voor Tele-Onthaal voor personen in psychologische crisistoestand Arrêté de l'Exécutif de la Communauté française modifiant l'arrêté de l'Exécutif du 5 novembre 1987 fixant les conditions d'agrément et de subventionnement des Centres de Télé-Accueil destinés aux personnes en état de crise psychologique
MINISTERIE VAN DE FRANSE GEMEENSCHAP MINISTERE DE LA COMMUNAUTE FRANÇAISE
20 MAART 1991. - Besluit van de Executieve van de Franse Gemeenschap 20 MARS 1991. - Arrêté de l'Exécutif de la Communauté française
tot wijziging van het besluit van de Executieve van 5 november 1987 modifiant l'arrêté de l'Exécutif du 5 novembre 1987 fixant les
tot vaststelling van de voorwaarden voor de erkenning van en voor de conditions d'agrément et de subventionnement des Centres de
toekenning van toelagen aan de Centra voor Tele-Onthaal voor personen Télé-Accueil destinés aux personnes en état de crise psychologique
in psychologische crisistoestand
De Executieve van de Franse Gemeenschap, L'Exécutif de la Communauté française,
Gelet op artikel 59bis, § 1, van de Grondwet; Vu l'article 59bis, § 1er, de la Constitution;
Gelet op de wet van 28 juni 1963 tot wijziging en aanvulling van de Vu la loi du 28 juin 1963 modifiant et complétant les lois sur la
wetten op de Rijkscomptabiliteit, inzonderheid op artikel 9, § 4, lid comptabilité de l'Etat, notamment l'article 9, § 4, alinéa 3;
3; Gelet op het besluit van de Franse Gemeenschapsexecutieve van 5 Vu l'arrêté de L'Exécutif de la Communauté française du 5 novembre
november 1987 tot vaststelling van de voorwaarden voor de erkenning 1987 fixant les conditions d'agrément et de subventionnement des
van en voor toekenning van toelagen aan de Centra voor Tele-Onthaal Centres de Télé-Accueil destinés aux personnes en état de crise
voor personen in psychologische crisistoestand; psychologique;
Gelet op het akkoord van de Minister-Voorzitter, belast met de begroting daterend van 3 september 1990; Vu l'accord du Ministre-Président, chargé du budget, en date du 3
Gelet op het advies van de Raad van State; septembre 1990; Vu l'avis du Conseil d'Etat;
Op de voordracht van de Minister voor Sociale Zaken en Gezondheid, Sur la proposition du Ministre des Affaires sociales et de la Santé,
Besluit : Arrête :

Artikel 1.Artikel 2, 1°, van het besluit van de Franse

Article 1er.L'article 2, 1°, de l'arrêté de l'Exécutif de la

Gemeenschapsexecutieve van 5 november 1987 tot vaststelling van de Communauté française du 5 novembre 1987 fixant les conditions
voorwaarden voor de erkenning van en voor toekenning van toelagen aan d'agrément et de subventionnement des centres de Télé-Accueil destinés
de Centra voor Tele-Onthaal voor personen in psychologische aux personnes en état de crise psychologique, est remplacé par la
crisistoestand wordt vervangen door volgende bepaling : disposition suivante :
« 1° voor elke persoon die in psychologische crisistoestand oproept of « 1° Garantir à toute personne appelant en état de crise psychologique
voor elke persoon die oproept voor een probleem in verband met ou à toute personne appelant pour un problème relatif à l'enfance
kindermishandeling of grove kindernalatigheid er voor zorgen dat ze maltraitée ou gravement négligée, une écoute attentive, une réponse
een oplettende toehoorder, een antwoord en, zo nodig, een oriëntering
vindt die zo goed mogelijk helpen de toestand of de moeilijkheden op et, le cas échéant, une orientation qui répondent le mieux à la
te lossen die aanleiding gegeven hebben tot de oproep; » situation ou aux difficultés qui ont motivé l'appel;"

Art. 2.Een artikel 2bis, luidend als volgt, wordt ingelast in

Art. 2.Un article 2bis, rédigé comme suit, est inséré dans le même

hetzelfde besluit : arrêté :
«

Art. 2bis.Een begeleidingscomité beoordeelt de activiteit van de

« Art.2bis. Un Comité d'accompagnement évalue l'activité des Centres
Centra voor Tele-Onthaal wat hun opdrachten betreft inzake de Télé-Accueil pour ce qui concerne leurs missions dans le domaine de
kindermishandeling of grove kindernalatigheid. l'enfance maltraitée ou gravement négligée.
Het comité bestaat uit : Le Comité est composé :
1° twee door de Minister aangewezen gemachtigden uit wie één in zijn 1° de deux délégués désignés par le Ministre, dont l'un en sa qualité
hoedanigheid van ambtenaar van de Algemene Directie voor Gezondheid; de fonctionnaire de la Direction générale de la Santé;
2° twee vertegenwoordigers van de « Office de la Naissance et de 2° de deux représentants de l'Office de la Naissance et de l'Enfance,
l'Enfance », aangewezen door de « Office »; désignés par l'Office;
3° twee vertegenwoordigers van de erkende centra, eenstemmig 3° de deux représentants des centres agréés, désignés de commun accord
aangewezen door die centra of bij gebrek aan eenstemmigheid door de par ceux-ci ou, à défaut d'accord, par le Ministre.
Minister. Het comité vergadert minstens eenmaal per jaar, op initiatief van de Minister. » Il se réunit au moins une fois par an, à l'initiative du Ministre. »

Art. 3.In artikel 4 van hetzelfde besluit worden de woorden « hun

Art. 3.Dans l'article 4 du même arrêté les mots "leurs frais

uitrusting en » geschrapt. d'équipement et" sont supprimés.

Art. 4.Artikel 6, 2°, van hetzelfde besluit wordt vervangen door

Art. 4.L'article 6, 2°, du même arrêté est remplacé par la

volgende bepaling : disposition suivante :
« 2° de bedrijfskosten inzover ze per jaar het bedrag van 450 000 « 2° les frais généraux dans la mesure où ils n'excèdent pas, par
frank niet overschrijden voor een centrum dat 30 tot 60 medewerkers année, un montant de 450 000 francs pour un centre occupant de 30 à 60
tewerkstelt of het bedrag van 650 000 frank voor een centrum dat meer collaborateurs ou un montant de 650 000 francs pour un centre occupant
dan 60 medewerkers tewerkstelt. plus de 60 collaborateurs.
De Minister kan die bedragen verhogen met maximum 200 000 frank na het Le Ministre peut majorer ces montants de 200 000 francs au plus après
advies te hebben ingewonnen van het in artikel 2bis bepaald begeleidingscomité. » avis du Comité d'accompagnement visé à l'article 2bis. »

Art. 5.In artikel 9 van hetzelfde besluit worden de woorden « van dit

Art. 5.Dans l'article 9 du même arrêté, les mots "du présent arrêté"

besluit » vervangen door de woorden « van artikel 6, 1° ». sont remplacés par les mots " de l'article 6, 1°".

Art. 6.Artikel 9 van hetzelfde besluit woordt aangevuld met volgend

Art. 6.L'article 9 du même arrêté est complété par l'alinéa suivant :

lid: « De Executieve kan de bedragen bepaald in de artikelen 5 en 6, « L'Exécutif peut adapter les montants visés aux articles 5 et 6, 2°,
2°, aanpassen indien de omstandigheden het rechtvaardigen ». quand les circonstances le justifient. »

Art. 7.Dit besluit heeft uitwerking met 1 januari 1990.

Art. 7.Le présent arrêté produit ses effets le 1er janvier 1990.

Art. 8.De Minister tot wiens bevoegdheid de gezondheid behoort is

Art. 8.Le Ministre ayant la Santé dans ses attributions est chargé de

belast met de uitvoering van dit besluit. l'exécution du présent arrêté.
Brussel, 20 maart 1991. Bruxelles, le 20 mars 1991.
Vanwege de Executieve : Par l'Exécutif :
De Minister voor Sociale Zaken en Gezondheid, Le Ministre des Affaires sociales et de la Santé,
F. GUILLAUME F. GUILLAUME
De Minister-Voorzitter, belast met de Begroting, Le Ministre-Président, chargé du Budget,
V. FEAUX V. FEAUX
^