Besluit van de Executieve van de Franse Gemeenschap tot wijziging van het besluit van de Executieve van 5 november 1987 tot vaststelling van de voorwaarden voor de erkenning van en voor de toekenning van toelagen aan de Centra voor Tele-Onthaal voor personen in psychologische crisistoestand | Arrêté de l'Exécutif de la Communauté française modifiant l'arrêté de l'Exécutif du 5 novembre 1987 fixant les conditions d'agrément et de subventionnement des Centres de Télé-Accueil destinés aux personnes en état de crise psychologique |
---|---|
MINISTERIE VAN DE FRANSE GEMEENSCHAP | MINISTERE DE LA COMMUNAUTE FRANÇAISE |
20 MAART 1991. - Besluit van de Executieve van de Franse Gemeenschap | 20 MARS 1991. - Arrêté de l'Exécutif de la Communauté française |
tot wijziging van het besluit van de Executieve van 5 november 1987 | modifiant l'arrêté de l'Exécutif du 5 novembre 1987 fixant les |
tot vaststelling van de voorwaarden voor de erkenning van en voor de | conditions d'agrément et de subventionnement des Centres de |
toekenning van toelagen aan de Centra voor Tele-Onthaal voor personen | Télé-Accueil destinés aux personnes en état de crise psychologique |
in psychologische crisistoestand | |
De Executieve van de Franse Gemeenschap, | L'Exécutif de la Communauté française, |
Gelet op artikel 59bis, § 1, van de Grondwet; | Vu l'article 59bis, § 1er, de la Constitution; |
Gelet op de wet van 28 juni 1963 tot wijziging en aanvulling van de | Vu la loi du 28 juin 1963 modifiant et complétant les lois sur la |
wetten op de Rijkscomptabiliteit, inzonderheid op artikel 9, § 4, lid | comptabilité de l'Etat, notamment l'article 9, § 4, alinéa 3; |
3; Gelet op het besluit van de Franse Gemeenschapsexecutieve van 5 | Vu l'arrêté de L'Exécutif de la Communauté française du 5 novembre |
november 1987 tot vaststelling van de voorwaarden voor de erkenning | 1987 fixant les conditions d'agrément et de subventionnement des |
van en voor toekenning van toelagen aan de Centra voor Tele-Onthaal | Centres de Télé-Accueil destinés aux personnes en état de crise |
voor personen in psychologische crisistoestand; | psychologique; |
Gelet op het akkoord van de Minister-Voorzitter, belast met de begroting daterend van 3 september 1990; | Vu l'accord du Ministre-Président, chargé du budget, en date du 3 |
Gelet op het advies van de Raad van State; | septembre 1990; Vu l'avis du Conseil d'Etat; |
Op de voordracht van de Minister voor Sociale Zaken en Gezondheid, | Sur la proposition du Ministre des Affaires sociales et de la Santé, |
Besluit : | Arrête : |
Artikel 1.Artikel 2, 1°, van het besluit van de Franse |
Article 1er.L'article 2, 1°, de l'arrêté de l'Exécutif de la |
Gemeenschapsexecutieve van 5 november 1987 tot vaststelling van de | Communauté française du 5 novembre 1987 fixant les conditions |
voorwaarden voor de erkenning van en voor toekenning van toelagen aan | d'agrément et de subventionnement des centres de Télé-Accueil destinés |
de Centra voor Tele-Onthaal voor personen in psychologische | aux personnes en état de crise psychologique, est remplacé par la |
crisistoestand wordt vervangen door volgende bepaling : | disposition suivante : |
« 1° voor elke persoon die in psychologische crisistoestand oproept of | « 1° Garantir à toute personne appelant en état de crise psychologique |
voor elke persoon die oproept voor een probleem in verband met | ou à toute personne appelant pour un problème relatif à l'enfance |
kindermishandeling of grove kindernalatigheid er voor zorgen dat ze | maltraitée ou gravement négligée, une écoute attentive, une réponse |
een oplettende toehoorder, een antwoord en, zo nodig, een oriëntering | |
vindt die zo goed mogelijk helpen de toestand of de moeilijkheden op | et, le cas échéant, une orientation qui répondent le mieux à la |
te lossen die aanleiding gegeven hebben tot de oproep; » | situation ou aux difficultés qui ont motivé l'appel;" |
Art. 2.Een artikel 2bis, luidend als volgt, wordt ingelast in |
Art. 2.Un article 2bis, rédigé comme suit, est inséré dans le même |
hetzelfde besluit : | arrêté : |
« Art. 2bis.Een begeleidingscomité beoordeelt de activiteit van de |
« Art.2bis. Un Comité d'accompagnement évalue l'activité des Centres |
Centra voor Tele-Onthaal wat hun opdrachten betreft inzake | de Télé-Accueil pour ce qui concerne leurs missions dans le domaine de |
kindermishandeling of grove kindernalatigheid. | l'enfance maltraitée ou gravement négligée. |
Het comité bestaat uit : | Le Comité est composé : |
1° twee door de Minister aangewezen gemachtigden uit wie één in zijn | 1° de deux délégués désignés par le Ministre, dont l'un en sa qualité |
hoedanigheid van ambtenaar van de Algemene Directie voor Gezondheid; | de fonctionnaire de la Direction générale de la Santé; |
2° twee vertegenwoordigers van de « Office de la Naissance et de | 2° de deux représentants de l'Office de la Naissance et de l'Enfance, |
l'Enfance », aangewezen door de « Office »; | désignés par l'Office; |
3° twee vertegenwoordigers van de erkende centra, eenstemmig | 3° de deux représentants des centres agréés, désignés de commun accord |
aangewezen door die centra of bij gebrek aan eenstemmigheid door de | par ceux-ci ou, à défaut d'accord, par le Ministre. |
Minister. Het comité vergadert minstens eenmaal per jaar, op initiatief van de Minister. » | Il se réunit au moins une fois par an, à l'initiative du Ministre. » |
Art. 3.In artikel 4 van hetzelfde besluit worden de woorden « hun |
Art. 3.Dans l'article 4 du même arrêté les mots "leurs frais |
uitrusting en » geschrapt. | d'équipement et" sont supprimés. |
Art. 4.Artikel 6, 2°, van hetzelfde besluit wordt vervangen door |
Art. 4.L'article 6, 2°, du même arrêté est remplacé par la |
volgende bepaling : | disposition suivante : |
« 2° de bedrijfskosten inzover ze per jaar het bedrag van 450 000 | « 2° les frais généraux dans la mesure où ils n'excèdent pas, par |
frank niet overschrijden voor een centrum dat 30 tot 60 medewerkers | année, un montant de 450 000 francs pour un centre occupant de 30 à 60 |
tewerkstelt of het bedrag van 650 000 frank voor een centrum dat meer | collaborateurs ou un montant de 650 000 francs pour un centre occupant |
dan 60 medewerkers tewerkstelt. | plus de 60 collaborateurs. |
De Minister kan die bedragen verhogen met maximum 200 000 frank na het | Le Ministre peut majorer ces montants de 200 000 francs au plus après |
advies te hebben ingewonnen van het in artikel 2bis bepaald begeleidingscomité. » | avis du Comité d'accompagnement visé à l'article 2bis. » |
Art. 5.In artikel 9 van hetzelfde besluit worden de woorden « van dit |
Art. 5.Dans l'article 9 du même arrêté, les mots "du présent arrêté" |
besluit » vervangen door de woorden « van artikel 6, 1° ». | sont remplacés par les mots " de l'article 6, 1°". |
Art. 6.Artikel 9 van hetzelfde besluit woordt aangevuld met volgend |
Art. 6.L'article 9 du même arrêté est complété par l'alinéa suivant : |
lid: « De Executieve kan de bedragen bepaald in de artikelen 5 en 6, | « L'Exécutif peut adapter les montants visés aux articles 5 et 6, 2°, |
2°, aanpassen indien de omstandigheden het rechtvaardigen ». | quand les circonstances le justifient. » |
Art. 7.Dit besluit heeft uitwerking met 1 januari 1990. |
Art. 7.Le présent arrêté produit ses effets le 1er janvier 1990. |
Art. 8.De Minister tot wiens bevoegdheid de gezondheid behoort is |
Art. 8.Le Ministre ayant la Santé dans ses attributions est chargé de |
belast met de uitvoering van dit besluit. | l'exécution du présent arrêté. |
Brussel, 20 maart 1991. | Bruxelles, le 20 mars 1991. |
Vanwege de Executieve : | Par l'Exécutif : |
De Minister voor Sociale Zaken en Gezondheid, | Le Ministre des Affaires sociales et de la Santé, |
F. GUILLAUME | F. GUILLAUME |
De Minister-Voorzitter, belast met de Begroting, | Le Ministre-Président, chargé du Budget, |
V. FEAUX | V. FEAUX |