Besluit tot vaststelling van de lijst van de inrichtingen die in aanmerking komen voor het noodprogramma voor het jaar 1998 | Arrêté dressant la liste des établissements éligibles au programme d'urgence pour l'année 1998 |
---|---|
MINISTERIE VAN DE FRANSE GEMEENSCHAP | MINISTERE DE LA COMMUNAUTE FRANÇAISE |
19 JANUARI 1998. Besluit tot vaststelling van de lijst van de | 19 JANVIER 1998. Arrêté dressant la liste des établissements éligibles |
inrichtingen die in aanmerking komen voor het noodprogramma voor het jaar 1998 | au programme d'urgence pour l'année 1998 |
De Regering van de Franse Gemeenschap, | Le Gouvernement de la Communauté française, |
Gelet op het decreet van 5 februari 1990 betreffende de schoolgebouwen | Vu le décret du 5 février 1990 relatif aux bâtiments scolaires de |
van het door de Franse Gemeenschap ingericht of gesubsidieerd | l'enseignement non universitaire organisé ou subventionné par la |
niet-universitair onderwijs, zoals gewijzigd bij het decreet van 4 | Communauté française tel que modifié par le décret du 4 février 1997; |
februari 1997; | |
Gelet op het decreet van 24 juni 1996 betreffende het noodprogramma | Vu le décret du 24 juin 1996 relatif au programme d'urgence pour les |
voor de schoolgebouwen van het door de Franse Gemeenschap ingericht of | bâtiments scolaires de l'enseignement fondamental et de l'enseignement |
gesubsidieerd basis- en secundair onderwijs; | secondaire organisés ou subventionnés par la Communauté française; |
Gelet op het besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap van 4 | Vu l'arrêté du Gouvernement de la Communauté française du 4 novembre |
november 1996 ter uitvoering van artikel 6 van het decreet van 24 juni | 1996 portant exécution de l'article 6 du décret du 24 juin 1996 |
1996 betreffende het noodprogramma voor de schoolgebouwen van het door | relatif au programme d'urgence pour les bâtiments scolaires de |
de Franse Gemeenschap ingericht of gesubsidieerd basis- en secundair onderwijs; | l'enseignement fondamental et de l'enseignement secondaire organisés |
Gelet op het besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap van 17 | ou subventionnés par la Communauté française; |
juli 1995 tot vaststelling van de verdeling van de bevoegdheden onder | Vu l'arrêté du 17 juillet 1995 du Gouvernement de la Communauté |
de Ministers van de Regering van de Franse Gemeenschap, zoals gewijzigd; | française fixant la répartition des compétences entre les Ministres du |
Gelet op het besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap van 18 | Gouvernement de la Communauté française, tel que modifié; |
juli 1995 tot regeling van haar werking; | Vu l'arrêté du 18 juillet 1995 du Gouvernement de la Communauté |
Gelet op de beraadslaging van de Regering van de Franse Gemeenschap | française portant règlement de son fonctionnement; |
van 19 januari 1998, | Vu la délibération du Gouvernement de la Communauté française du 19 janvier 1998, |
Besluit : | Arrête : |
Artikel 1.De scholen waarvan de lijst hierbij gevoegd is, komen in |
Article 1er.Les écoles dont la liste est annexée au présent arrêté |
aanmerking voor het noodprogramma voor de schoolgebouwen voor het jaar | sont éligibles au programme d'urgence des bâtiments scolaires pour |
1998. | l'année 1998. |
Art. 2.De termijn toegestaan aan de inrichtende machten krachtens de |
Art. 2.Le délai accordé aux pouvoirs organisateurs en vertu des |
bepalingen van hoofdstuk VII van de omzendbrief van 16 januari 1997 | dispositions du chapitre VII de la circulaire du 16 janvier 1997 pour |
voor het overmaken van de dossiers "aanbestedingen" naar de diensten | transmettre les dossiers « adjudications » aux services chargés de la |
belast met het beheer van het Fonds voor schoolgebouwen waaronder zij | gestion des Fonds des Bâtiments scolaires dont ils relèvent peut être |
ressorteren, kan verlengd worden voor een periode van vier maanden op | |
uitdrukkelijke aanvraag van de betrokken inrichtende macht. | prorogé de quatre mois à la demande expresse du pouvoir organisateur |
Art. 3.De datum van inwerkingtreding van dit besluit opent de termijn |
concerné. Art. 3.La date d'entrée en vigueur du présent arrêté ouvre le délai |
van twee maanden bedoeld bij de omzendbrief van 16 januari 1997 voor | de deux mois prévu à la circulaire du 16 janvier 1997 pour introduire |
het indienen van de dossiers tot aanvraag om financiële | les dossiers de demande d'intervention financière. |
tegemoetkoming. Art. 4.Dit besluit treedt in werking de dag waarop het in het |
Art. 4.Le présent arrêté entre en vigueur le jour de sa publication |
Belgisch Staatsblad wordt bekendgemaakt. | au Moniteur belge. |
Art. 5.De Minister tot wiens bevoegdheid het Fonds voor |
Art. 5.Le Ministre ayant la tutelle sur les fonds des bâtiments |
schoolgebouwen behoort, is belast met de uitvoering van dit besluit. | scolaires est chargé de l'exécution du présent arrêté. |
Brussel, 19 januari 1998. | Bruxelles, le 19 janvier 1998. |
Vanwege de Regering van de Franse Gemeenschap : | Par le Gouvernement de la Communauté française : |
De Minister van Begroting, Financiën en Ambtenarenzaken, | Le Ministre du Budget, des Finances et de la Fonction publique, |
J.-C. VAN CAUWENBERGHE | J.-Cl. VAN CAUWENBERGHE |
Bijlage bij het besluit van 19 januari 1998 | Annexe à l'arrêté du 19 janvier 1998 |
Lijst van de scholen die in aanmerking komen voor het noodprogramma voor het jaar 1998 | Liste des écoles éligibles au programme d'urgence pour l'année 1998 |
CONFESSIONEEL GESUBSIDIEERD VRIJ ONDERWIJS | ENSEIGNEMENT LIBRE SUBVENTIONNE CONFESSIONNEL |
Gewoon en gespecialiseerd basisonderwijs | Fondamental ordinaire et spécialisé |
Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld | Pour la consultation du tableau, voir image |