Besluit van de Directeur-generaal houdende delegatie van bevoegdheid en tekenbevoegdheid aan de Directeur-Diensthoofd van Brussels Invest & Export | Arrêté du Directeur général portant délégations de compétences et de signatures au Directeur-Chef de service de Brussels Invest & Export |
---|---|
BRUSSELS HOOFDSTEDELIJK GEWEST | REGION DE BRUXELLES-CAPITALE |
9 FEBRUARI 2015. - Besluit van de Directeur-generaal houdende | 9 FEVRIER 2015. - Arrêté du Directeur général portant délégations de |
delegatie van bevoegdheid en tekenbevoegdheid aan de | compétences et de signatures au Directeur-Chef de service de Brussels |
Directeur-Diensthoofd van Brussels Invest & Export | Invest & Export |
De Directeur-generaal van Brussel Economie en Werkgelegenheid van het | Le Directeur général de Bruxelles Economie et Emploi du Service public |
Brussels Hoofdstedelijk Gewest, | régional de Bruxelles, |
Gelet op de bijzondere wet van 8 augustus 1980 tot hervorming der | Vu la loi spéciale du 8 août 1980 de réformes institutionnelles, |
instellingen, artikel 6, § 1, VI, eerste lid, 3° ; | l'article 6, § 1er, VI, alinéa 1er, 3° ; |
Gelet op de bijzondere wet met betrekking tot de Brusselse | Vu la loi spéciale du 12 janvier 1989 relative aux Institutions |
Instellingen van 12 januari 1989; | bruxelloises; |
Gelet op de wet van 29 oktober 1846 op de inrichting van het Rekenhof; | Vu la loi du 29 octobre 1846 relative à l'organisation de la Cour des Comptes; |
Gelet op de organieke ordonnantie van 23 februari 2006 houdende de | Vu l'ordonnance organique du 23 février 2006 portant les dispositions |
bepalingen die van toepassing zijn op de begroting, de boekhouding en | applicables au budget, à la comptabilité et au contrôle; |
de controle; Gelet op het besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering van 25 | Vu l'arrêté du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale du 25 |
maart 1999 betreffende de delegatie van tekenbevoegdheid voor | mars 1999 relatif aux délégations de signature en matières financières |
financiële aangelegenheden aan de ambtenaren-generaal van het | accordées aux fonctionnaires généraux du Ministère de la Région de |
Ministerie van het Brussels Hoofdstedelijk Gewest, de artikelen 5, 6, 8 en 9; | Bruxelles-Capitale, les articles 5, 6, 8 et 9 ; |
Gelet op het besluit van 18 juli 2000 van de Brusselse Hoofdstedelijke | Vu l'arrêté du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale du 18 |
Regering tot regeling van haar werkwijze en tot regeling van de | juillet 2000 portant règlement de son fonctionnement et réglant la |
ondertekening van de akten van de Regering, de artikelen 5 en 10; | signature des actes du Gouvernement, les articles 5 et 10; |
Gelet op het besluit van 13 juli 2006 van de Brusselse Hoofdstedelijke | Vu l'arrêté du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale du 13 |
Regering betreffende de administratieve en begrotingscontrole evenals | juillet 2006 relatif au contrôle administratif et budgétaire ainsi |
de begrotingsopmaak; | qu'à l'établissement du budget ; |
Gelet op het Besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering van 27 | Vu l'arrêté du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale du 27 |
maart 2014 houdende het administratief statuut en de | mars 2014 portant le statut administratif et pécuniaire des agents du |
bezoldigingsregeling van de ambtenaren van het ministerie van het | |
Brussels Hoofdstedelijk Gewest, de artikelen 23 en 24; | ministère de la Région Bruxelles-Capitale, les articles 23 et 24; |
Gelet op de goedkeuring van de Secretaris-generaal, gegeven op 5 | Vu l'approbation du Secrétaire général, donnée le 5 février 2016; |
februari 2016; Overwegende dat de Brusselse Hoofdstedelijke Regering bepaalde | Considérant que le Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale a |
bevoegdheden aangaande de buitenlandse handel heeft gedelegeerd aan de | délégué, aux fonctionnaires généraux du Ministère de la Région de |
ambtenaren-generaal van het Ministerie van het Brussels Hoofdstedelijk | Bruxelles-Capitale, certaines compétences relatives au commerce |
Gewest, met inbegrip van de tekenbevoegdheid in het kader van de | extérieur, en ce compris la compétence de signature dans le cadre de |
ontvangstenboekhouding van het Ministerie ; | la comptabilité des recettes du Ministère; |
Overwegende dat de Regering de ambtenaren-generaal heeft gemachtigd om | |
die bevoegdheden verder te delegeren en te laten subdelegeren aan | Considérant que le Gouvernement a autorisé les fonctionnaires |
vastbenoemde en contractuele ambtenaren die onder hun hiërarchisch | généraux, pour autant qu'ils en donnent connaissance, à déléguer ces |
gezag ressorteren, op voorwaarde dat zij hiervan kennis geven; | compétences et à les laisser sous-déléguer aux agents statutaires et |
Overwegende dat het voor een doelmatige, dynamische en | contractuels soumis à leur autorité hiérarchique; |
klantvriendelijke vervulling van de opdrachten onontbeerlijk is | Considérant que pour remplir la mission de manière efficace, dynamique |
beslissings- en tekenbevoegdheden op operationeel vlak te delegeren | et orientée vers le client, la délégation de décisions et de |
aan de ambtenaren die ressorteren onder het hiërarchisch gezag van de | signatures sur le plan opérationnel aux agents soumis à l'autorité |
Directeur-generaal van Brussel Economie en Werkgelegenheid bij het | hiérarchique du Directeur général de Bruxelles Economie et Emploi du |
Brussels Hoofdstedelijk Gewest; | Service Public régional de Bruxelles est indispensable; |
Overwegende dat dergelijke delegatie gerechtvaardigd is omwille van de | Considérant que pareille délégation a été justifiée en raison de la |
continuïteit van de dienstverlening en de vereenvoudiging van de | continuité du service et de la simplification des procédures |
administratieve procedures, omdat de tijd die verloopt tussen de | administratives, dans la mesure où la durée entre l'introduction et la |
introductie en de finalisatie van operaties inzake uitgaven en | finalisation d'opérations de dépenses et de recettes peut être |
ontvangsten kan verkort worden dankzij een vermindering van het aantal | sensiblement réduite, étant donnée la diminution du nombre d'étapes |
tussenstappen; | intermédiaires; |
Overwegende dat het om dezelfde redenen aangewezen is voor de | Considérant que pour les mêmes raisons, il est indiqué au Directeur |
Directeur-generaal zijn bevoegdheden te subdelegeren tot op het meest | général de sous-déléguer ses compétences, jusqu'au niveau le plus |
functionele niveau, rekening houdend met de mate van beschikbaarheid | fonctionnel, en tenant compte du degré de disponibilité et du taux de |
en regelmatige aanwezigheid van de ambtenaren van hetzelfde niveau aan | présence des agents de même niveau auxquels une sous-délégation a été |
wie subdelegatie werd verleend; | accordée; |
Overwegende dat de beslissingen waarvoor delegatie verleend werd, | Considérant que les décisions déléguées doivent toujours être prises |
steeds genomen dienen te worden binnen de grenzen van en met | dans les limites et le respect des conditions et des modalités fixées |
inachtneming van de nadere regels bepaald in de toepasselijke | dans la réglementation afférente, arrêtée par le Gouvernement de la |
regelgeving als uitgevaardigd door de Brusselse Hoofdstedelijke Regering, | Région de Bruxelles-Capitale, |
Besluit : | Arrête : |
Artikel 1.Dit besluit is van toepassing op de Dienst Brussel Invest & |
Article 1er.Le présent arrêté est applicable au Service Bruxelles |
Export, belast binnen de administratie Brussel Economie en | Invest & Export, chargé au sein de l'administration Bruxelles Economie |
Werkgelegenheid van de Gewestelijke Overheidsdienst Brussel, met de | et Emploi du Service public régional de Bruxelles, de l'exécution des |
uitvoering van de bevoegdheden inzake het afzet- en uitvoerbeleid als | compétences relatives à la politique des débouchés et des |
bedoeld in artikel 6, § 1, VI, eerste lid, 3° van de bijzondere wet | exportations, visée par l'article 6, § 1er, VI, alinéa 1er, 3° de la |
tot hervorming der instellingen van 8 augustus 1980. | loi spéciale de réformes institutionnelles du 8 août 1980. |
Art. 2.Delegatie van bevoegdheden en tekenbevoegdheid wordt verleend |
Art. 2.Délégation de compétence et de signatures est accordée au |
aan de Directeur-Diensthoofd van Brussel Invest & Export om : | Directeur-Chef de service de Bruxelles Invest & Export pour : |
1° in opdracht van de Minister kredieten vast te leggen tot 5.000 euro | 1° engager des crédits sur ordre du Ministre jusqu'à 5.000 euros hors |
exclusief btw, overeenkomstig de basisallocaties bedoeld in artikel 3 | T.V.A., conformément aux allocations de base mentionnées à l'article 3 |
van dit besluit; | du présent arrêté; |
2° namens de Minister uitgaven goed te keuren betreffende de kredieten | 2° approuver au nom du Ministre les dépenses relatives aux crédits |
vastgelegd krachtens het vorige punt; | engagés en vertu du point précédent; |
3° overheidsopdrachten bij onderhandelingsprocedure zonder | 3° passer des marchés publics par procédure négociée sans publicité |
bekendmaking voor een bedrag dat 5.000 euro exclusief btw niet | n'excédant pas 5.000 euros hors T.V.A., conformément aux allocations |
overschrijdt, overeenkomstig de basisallocaties bedoeld in artikel 3 | de base mentionnées à l'article 3 du présent arrêté : |
van dit besluit te gunnen: | |
a) over de onderhandelingsprocedure te beslissen, met inbegrip van de | a) décider de la procédure négociée, y compris la définition de la |
bepaling van de procedure; | procédure; |
b) de offertes die er betrekking op hebben goed te keuren; | b) approuver les offres y relatives; |
c) de bestelbonnen die er betrekking op hebben te ondertekenen; | c) signer les bons de commande y relatifs; |
d) namens de Minister kredieten vast te leggen; | d) engager les crédits au nom du Ministre; |
e) uitgaven goed te keuren; | e) approuver les dépenses; |
f) de briefwisseling die er betrekking op heeft te ondertekenen; | f) signer la correspondance y relative; |
g) de toegestuurde schuldvorderingen goed te keuren aan de leveranciers. | g) approuver les déclarations de créance adressées aux fournisseurs. |
Art. 3.De basisallocaties bedoeld in artikel 2 zijn de volgende : |
Art. 3.Les allocations de base visées à l'article 2 sont les suivantes : |
- 13.002.08.01.12.11; | - 13.002.08.01.12.11; |
- 13.003.08.01.12.11; | - 13.003.08.01.12.11; |
- 13.003.08.03.12.11; | - 13.003.08.03.12.11; |
- 13.003.08.04.12.11; | - 13.003.08.04.12.11; |
- 13.005.08.01.12.11; | - 13.005.08.01.12.11; |
- 13.006.08.01.12.11; | - 13.006.08.01.12.11; |
- 13.006.08.02.12.11 | - 13.006.08.02.12.11 |
Art. 4.Delegatie van bevoegdheden en tekenbevoegdheid wordt verleend |
Art. 4.Délégation de compétences et de signatures est accordée au |
aan de Directeur-Diensthoofd van Brussel Invest & Export binnen de | Directeur-Chef de service de Bruxelles Invest & Export, et ce, dans |
grenzen van en met inachtneming van de bedragen, voorwaarden en nadere | les limites et le respect des montants, des conditions et des |
regels bepaald in het besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke | modalités fixées dans l'arrêté du gouvernement de la Région de |
Regering van 25 maart 1999 betreffende de delegatie van | Bruxelles-Capitale du 25 mars 1999 relatif aux délégations de |
tekenbevoegdheid voor financiële aangelegenheden aan de | signature en matières financières accordées aux fonctionnaires |
ambtenaren-generaal van het Ministerie van het Brussels Hoofdstedelijk | généraux du Ministère de la Région de Bruxelles-Capitale pour : |
Gewest voor: 1° de ondertekening van de schuldvorderingen ten aanzien van | 1° la signature des déclarations de créance adressées aux entreprises |
ondernemingen ten behoeve waarvan Brussel Invest & Export een dienst | pour lesquelles Bruxelles Invest & Export effectue un service; |
verrichtte; 2° de ondertekening van de begeleidende brief bij de schuldvorderingen | 2° la signature de la lettre envoyée à ces entreprises accompagnant |
die gestuurd wordt naar deze ondernemingen. | les déclarations de créance. |
Art. 5.De bij dit besluit bedoelde delegaties worden verleend met |
Art. 5.Les délégations visées dans le présent arrêté sont accordées y |
inbegrip van de verrichtingen voor de kennisgeving van de beslissing | compris les opérations liées à la notification de la décision auprès |
aan de begunstigde onderneming. | de l'entreprise bénéficiaire. |
Art. 6.Bij tijdelijke afwezigheid of verhindering van de |
Art. 6.En cas d'absence temporaire ou d'empêchement du Directeur chef |
Directeur-Diensthoofd, treedt de Directeur-generaal in diens plaats | de service, le Directeur général supplée à celui-ci pour toute |
voor elke bevoegdheid in verband met de organieke ordonnantie van 23 | compétence relative à l'ordonnance organique du 23 février 2006 |
februari 2006 houdende de bepalingen die van toepassing zijn op de | portant les dispositions applicables au budget, à la comptabilité et |
begroting, de boekhouding en de controle die niet door de | au contrôle qui n'a pas été déléguée par le Directeur général en vertu |
Directeur-generaal gedelegeerd werd krachtens dit besluit. | du présent arrêté. |
Art. 7.De in dit besluit bedoelde bevoegdheidsdelegaties worden |
Art. 7.Les compétences déléguées visées par le présent arrêté sont |
verleend onder voorbehoud van het evocatierecht van de Directeur-generaal. | accordées sous réserve du droit d'évocation du Directeur général. |
Brussel, 9 februari 2015. | Bruxelles, le 9 février 2015. |
De Directeur-generaal van Brussel Economie en Werkgelegenheid van het | Le Directeur général de Bruxelles Economie |
Ministerie van het Brussels Hoofdstedelijk Gewest, | et Emploi du Ministère de la Région de Bruxelles-Capitale, |
Peter MICHIELS | Peter MICHIELS |