Besluit van het Verenigd College tot wijziging, wat betreft de erkenning van het regionaal screeningscentrum voor de borstkankeropsporing, van het besluit van het Verenigd College van 19 juli 2001 betreffende de erkenning van mammografische eenheden voor borstkankeropsporing | Arrêté du Collège réuni modifiant, en ce qui concerne l'agrément du centre régional de référence pour le dépistage du cancer du sein, l'arrêté du Collège réuni du 19 juillet 2001 relatif à l'agrément d'unités de mammographie pour le dépistage du cancer du sein |
---|---|
GEMEENSCHAPPELIJKE GEMEENSCHAPSCOMMISSIE VAN HET BRUSSELS HOOFDSTEDELIJK GEWEST 7 MAART 2002. - Besluit van het Verenigd College tot wijziging, wat betreft de erkenning van het regionaal screeningscentrum voor de borstkankeropsporing, van het besluit van het Verenigd College van 19 juli 2001 betreffende de erkenning van mammografische eenheden voor borstkankeropsporing Het Verenigd College, Gelet op de bijzondere wet van 8 augustus 1980 tot hervorming der | COMMISSION COMMUNAUTAIRE COMMUNE DE LA REGION DE BRUXELLES-CAPITALE 7 MARS 2002. - Arrêté du Collège réuni modifiant, en ce qui concerne l'agrément du centre régional de référence pour le dépistage du cancer du sein, l'arrêté du Collège réuni du 19 juillet 2001 relatif à l'agrément d'unités de mammographie pour le dépistage du cancer du sein Le Collège réuni, Vu la loi spéciale du 8 août 1980 de réformes institutionnelles, |
instellingen, inzonderheid op artikel 5, § 1, I, 2°; | notamment l'article 5, § 1er, I, 2°; |
Gelet op het besluit van het Verenigd College van 19 juli 2001 | Vu l'arrêté du Collège réuni du 19 juillet 2001 relatif à l'agrément |
betreffende de erkenning van mammografische eenheden voor | d'unités de mammographie pour le dépistage du cancer du sein; |
borstkankeropsporing; | |
Gelet op het protocolakkoord van 25 november 2000 tot samenwerking | Vu le protocole du 25 novembre 2000 visant une collaboration entre |
tussen de Federale Overheid en de gemeenschappen inzake mammografische | l'Etat fédéral et les communautés en matière de dépistage de masse du |
borstkankerscreening; | cancer du sein par mammographie; |
Gelet op het aanhangsel van 30 mei 2001 bij het protocol van 25 | Vu l'avenant du 30 mai 2001 au protocole du 25 novembre 2000; |
november 2000; | |
Gelet op het advies van de Adviesraad voor gezondheids- en | Vu l'avis du Conseil consultatif de la santé et de l'aide aux |
welzijnszorg, gegeven op 4 juli 2001; | personnes, donné le 4 juillet 2001; |
Gelet op de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari | Vu les lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973, |
1973, inzonderheid op artikel 3, § 1, gewijzigd bij de wet van 4 | notamment l'article 3, § 1er, modifié par la loi du 4 août 1996; |
augustus 1996; | Vu l'urgence; |
Gelet op de dringende noodzakelijkheid; | Considérant que pour atteindre les objectifs de santé explicités dans |
Overwegende dat voor het bereiken van de gezondheidsdoelstelling | l'arrêté sur les unités mammographiques, l'agrément d'un centre de |
geëxpliciteerd in het besluit op de mammografische eenheden ook de | dépistage régional s'avère nécessaire; |
erkenning van een regionaal screeningscentrum noodzakelijk is; | Sur la proposition des Membres du Collège réuni, compétents pour la |
Op voordracht van de Leden van het Verenigd College, bevoegd voor het | Politique de santé; |
Gezondheidsbeleid; | Après en avoir délibéré, |
Na beraadslaging, | |
Besluit : | Arrête : |
Artikel 1.Het opschrift van het besluit van het Verenigd College van |
Article 1er.L'intitulé de l'arrêté du Collège réuni du 19 juillet |
19 juli 2001 betreffende de erkenning van mammografische eenheden voor | 2001 relatif à l'agrément d'unités de mammographie pour le dépistage |
borstkankeropsporing wordt vervangen als volgt : | du cancer du sein est remplacé par l'intitulé suivant : |
« Besluit van het Verenigd College van 19 juli 2001 betreffende de | « Arrêté du Collège réuni du 19 juillet 2001 relatif à l'agrément des |
erkenning van de mammografische eenheden en van het regionaal | unités de mammographie et du centre régional de référence pour le |
screeningscentrum voor borstkankeropsporing. » | dépistage du cancer du sein. » |
Art. 2.In het voornoemde besluit, wordt een hoofdstuk IIIbis |
Art. 2.Il est inséré dans l'arrêté précité, un chapitre IIIbis , |
ingevoegd, luidende : | rédigé comme suit : |
« HOOFDSTUK IIIbis. - Erkenningsnormen | « CHAPITRE IIIbis. - Normes d'agrément |
voor het regionaal screeningscentrum | du centre régional de dépistage |
Art. 14bis.§ 1er. Het regionaal screeningscentrum werkt mee aan de |
Art. 14bis.§ 1er. Le centre de dépistage régional contribue à la |
veralgemening van de borstkankerscreening in het tweetalig gebied van | généralisation du dépistage du cancer du sein dans la Région bilingue |
Brussel-Hoofdstad volgens de wetenschappelijke methoden van een op | de Bruxelles-Capitale dans le respect des méthodes scientifiques d'une |
evidentie gebaseerde preventie. | prévention basée sur l'évidence. |
§ 2. Het regionaal screeningscentrum moet samenwerken met | § 2. Le centre de dépistage régional est tenu de collaborer avec des |
mammografische eenheden overeenkomstig de bepalingen, bedoeld in | unités de mammographie conformément aux dispositions visées à |
artikel 14. | l'article 14. |
Om erkend te kunnen blijven, moet het regionaal screeningscentrum in | |
staat zijn om op een elektronische manier gegevens uit te wisselen met | Dans le cadre de cette collaboration, il doit pouvoir échanger des |
de mammografische eenheden. | données par voie électronique avec les unités de mammographie. |
§ 3. Het regionaal screeningscentrum moet al de noodzakelijke | § 3. Le centre de dépistage régional doit prendre toutes les mesures |
maatregelen nemen zodat de eenheden voor opsporing en preventie van | nécessaires pour que les unités de dépistage et de prévention du |
borstkanker van de medische faculteiten gelegen in het tweetalig | cancer du sein des facultés de médecine situées dans la Région |
gebied Brussel-Hoofdstad er deel van uitmaken. | bilingue de Bruxelles-Capitale en fassent partie. |
Art. 14quater.Het regionaal screeningscentrum moet beschikken over |
Art. 14quater.Le centre de dépistage régional doit disposer du |
gespecialiseerd personeel en over de nodige expertise om tweede en | personnel spécialisé et du savoir-faire pour pouvoir effectuer une |
derde lezingen te kunnen uitvoeren volgens de bepalingen die | deuxième et une troisième lectures suivant les normes internationales |
internationaal gelden en die bepaald worden door het centrum. | et définis par le centre. |
Art. 14quinquies.Het regionaal screeningscentrum moet binnen een |
Art. 14quinquies.Dans un délai de deux ans suivant l'entrée en |
termijn van twee jaar na het in werking treden van dit besluit een | vigueur du présent arrêté, le centre de dépistage régional doit |
certificaat van het Europees referentiecentrum EUREF in Nijmegen | obtenir un certificat du Centre de référence européen EUREF à |
(Nederland), of van een ander gemachtigd Europees referentiecentrum | Nijmegen, Pays-Bas, ou d'un autre centre de référence européen reconnu |
inzake borstkankerscreening, kunnen voorleggen waaruit blijkt dat hij | en matière de dépistage du cancer du sein. Ce certificat doit |
de borstkankeropsporing organiseert in overeenstemming met de Europese | démontrer que le centre de dépistage régional organise un dépistage du |
aanbevelingen hierover. | cancer du sein conforme aux recommandations européennes en la matière. |
Telkens als de Europese aanbevelingen gewijzigd of aangevuld worden, | Une nouvelle certification doit avoir lieu à chaque fois que les |
moet een nieuwe certificatie gebeuren. » | recommandations européennes sont modifiées ou complétées. » |
Art. 3.Dit besluit heeft uitwerking met ingang van 15 juni 2001. |
Art. 3.Le présent arrêté produit ses effets le 15 juin 2001. |
Art. 4.De Ministers, bevoegd voor het Gezondheidsbeleid, worden |
Art. 4.Les Ministres, compétents pour la Politique de santé, sont |
belast met de uitvoering van dit besluit. | chargés de l'exécution du présent arrêté. |
Brussel, 7 maart 2002. | Bruxelles, le 7 mars 2002. |
Voor het Verenigd College : | Pour le Collège réuni : |
Het Lid van het Verenigd College, bevoegd voor het Gezondheidsbeleid, | Le Membre du Collège réuni, compétent pour la Politique de santé, |
J. CHABERT | D. GOSUIN |