Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Arrest van 07/12/2006
← Terug naar "Besluit betreffende bepaalde uitvoeringsmaatregelen van de ordonnantie van 20 oktober 2006 tot vaststelling van een kader voor het waterbeleid "
Besluit betreffende bepaalde uitvoeringsmaatregelen van de ordonnantie van 20 oktober 2006 tot vaststelling van een kader voor het waterbeleid Arrêté portant certaines mesures d'exécution de l'ordonnance du 20 octobre 2006 établissant un cadre pour la politique de l'eau
MINISTERIE VAN HET BRUSSELS HOOFDSTEDELIJK GEWEST MINISTERE DE LA REGION DE BRUXELLES-CAPITALE
7 DECEMBER 2006. - Besluit betreffende bepaalde uitvoeringsmaatregelen 7 DECEMBRE 2006. - Arrêté portant certaines mesures d'exécution de
van de ordonnantie van 20 oktober 2006 tot vaststelling van een kader l'ordonnance du 20 octobre 2006 établissant un cadre pour la politique
voor het waterbeleid de l'eau
De Brusselse Hoofdstedelijke Regering, Le Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale,
Gelet op de Ordonnantie van 20 oktober 2006 tot vaststelling van een Vu l'Ordonnance du 20 octobre 2006. établissant un cadre pour la
kader voor het waterbeleid, in het bijzonder artikelen 18, § 1, 38, §§ politique de l'eau, spécialement les articles 18, § 1er, 38, §§ 1er et
1 en 7, 58 en 70; 7, 58 et 70;
Gelet op artikel 20 van de bijzondere wet van 8 augustus 1980 tot Vu l'article 20 de la loi spéciale du 8 août 1980 portant sur la
hervorming der instellingen; réforme des institutions;
Gelet op artikel 8 van de bijzondere wet van 12 januari 1989 met Vu l'article 8 de la loi spéciale du 12 janvier 1989 relatives aux
betrekking tot de Brusselse Instellingen; institutions bruxelloise;
Gelet op Richtlijn 2000/60/CE van het Europees Parlement en van de Vu la Directive 2000/60/CE du Parlement européen et du Conseil du 23
Raad van 23 oktober 2000 tot vaststelling van een kader voor een octobre 2000 établissant un cadre pour une politique communautaire
communautair beleid op het gebied van water; dans le domaine de l'eau;
Gelet op het advies van de Inspectie van Financiën van 17 november Vu l'avis de l'Inspection des Finances du 17 novembre 2006;
2006; Gelet op het advies van Minister van Begroting van 28 november 2006; Vu l'avis du Ministre du Budget du 28 novembre 2006;
Gelet op de dringende noodzaak, gemotiveerd door het belang van de Vu l'urgence, motivée par l'importance de la mise en oeuvre
operationele ten uitvoer legging van de ordonnantie van 20 oktober opérationnelle de l'ordonnance du 20 octobre 2006 établissant un cadre
2006 tot vaststelling van een kader voor het waterbeleid om zodanig pour le politique de l'eau et de répondre ainsi aux obligations de la
tegemoet te komen aan de verplichtingen van Richtlijn 2000/60/CE tot Directive 2000/60/CE établissant un cadre pour une politique
vaststelling van een kader voor een gemeenschapsbeleid op het gebied van water; communautaire dans le domaine de l'eau;
Gelet inderdaad dat dit besluit in werking moet treden op 1 november Vu en effet que le présent arrêté doit entrer en vigueur pour le 1er
2006 teneinde, rekening houdend met de budgettaire vereisten, de novembre 2006 afin que, compte tenu des impératifs budgétaires, le ou
zuiveringsoperator(en) te kunnen aanduiden en hij (zij) zijn (hun) les opérateur(s) d'assainissement puisse(nt) être désigné(s) et
activiteiten zou(den) kunnen aanvatten vanaf 2006, in overeenstemming entamer ses (leurs) activités dès 2006, en accord avec les nouveaux
met het nieuwe financiële circuit van de watercyclus. circuits financiers du cycle de l'eau;
Gelet op advies 41.735/3 van de Raad van State, gegeven op 27 november Vu l'avis 41.735/3 du Conseil d'Etat donné le 27 novembre 2006 en
2006, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 2°, van de application de l'article 84, alinéa 1er, 2° des lois coordonnées sur
gecoördineerde wetten op de Raad van State; le Conseil d'Etat;
Op voorstel van de Minister belast met Waterbeleid; Sur la proposition du Ministre en charge de la Politique de l'Eau;
Na beraadslaging, Après délibération,
Besluit : Arrête :
HOOFDSTUK I. - Definities CHAPITRE Ier. - Définitions

Artikel 1.In de zin van dit besluit wordt verstaan onder :

Article 1er.Au sens du présent arrêté, on entend par :

1° Ordonnantie : de ordonnantie van 20 oktober 2006 tot vaststelling 1° Ordonnance : l'ordonnance du 20 octobre 2006 établissant un cadre
van een kader voor het waterbeleid; pour la politique de l'eau;
2° Minister : de Minister belast met Waterbeleid. 2° Ministre : le Ministre en charge de la Politique de l'Eau.
HOOFDSTUK II. - Modaliteiten voor de aanwijzing van de operatoren CHAPITRE II. - Modalités de désignation des opérateurs

Art. 2.De Regering wijst de operator(en) aan in overeenstemming met

Art. 2.Le Gouvernement procède à la désignation du ou des opérateurs

artikel 18 van de ordonnantie op voorstel van de Minister. en vertu de l'article 18 de l'ordonnance sur proposition du Ministre.

Art. 3.De beslissing van de Regering wordt aan de operator

Art. 3.La décision du Gouvernement est notifiée à l'opérateur désigné

bekendgemaakt per aangetekend schrijven bij De Post. De beslissing par lettre recommandée à La Poste. Elle est publiée au Moniteur belge
wordt in het Belgisch Staatsblad in de vorm van uittreksel
gepubliceerd waarin ten minste het grondgebied wordt aangegeven dat
door de operator wordt gedekt, de duur waarvoor hij aangewezen is en par extrait, en indiquant au moins le territoire couvert par
de opdracht van de overheid waarmee hij belast is. l'opérateur, la durée pour laquelle il est désigné et la mission de
De aanwijzing van elke operator gebeurt voor een verlengbare termijn service public dont il est en charge.
van maximum 50 jaar, overeenstemmend met artikel 18, § 1, 3e lid van La désignation de l'opérateur a lieu pour un terme de maximum 50 ans
de ordonnantie. renouvelable, conformément l'article 18, § 1er, alinéa 3, de
HOOFDSTUK III. - Procedure voor de ten uitvoer legging van artikel 38 l'ordonnance. CHAPITRE II. - Procédure de mise en oeuvre de l'article 38 de
van de ordonnantie l'ordonnance

Art. 4.De Minister bepaalt voor elke persoon die actief is in het

Art. 4.Le Ministre détermine pour chaque personne active dans la

beheer van de watercyclus welke informatie overgemaakt moet worden, gestion du cycle de l'eau les informations qu'elle doit lui
volgens termijnen en vormen die aangegeven zijn, en die noodzakelijk communiquer, dans le délai et selon les formes qu'il indique, qui lui
zijn om hem de mogelijkheid te bieden de werkelijke waterkost te bepalen. De Minister stelt op 30 juni 2007 een voorafgaand verslag op over de opstelling en de terugvordering van de kosten van diensten in verband met het watergebruik. Het voorafgaand verslag wordt voor informatie door de Minister overhandigd aan de Brusselse Hoofdstedelijke Regering, en voor advies aan de operatoren evenals aan elke persoon of instelling die hem geschikt lijkt. De personen en instellingen bedoeld bij het vorige lid verstrekken hun advies aan de Minister binnen de termijn van één maand. Indien dit advies niet binnen deze termijn wordt voorgelegd, wordt het advies van de persoon of van de instelling in kwestie als zijnde gunstig beschouwd. Op basis van het verslag en van de uitgebrachte adviezen, stelt de Minister een definitief verslag op dat voor advies aan de Brusselse Hoofdstedelijke Regering en vervolgens aan de de betroffen Europese instanties wordt overgemaakt. Op basis van het definitief verslag, stelt de Minister een sont nécessaires pour lui permettre de déterminer le coûtvérité de l'eau. Il établit, pour le 30 juin 2007, un rapport préliminaire sur l'établissement et la récupération des coûts des services liés à l'utilisation de l'eau. Le rapport préliminaire est communiqué par le Ministre pour information au Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale et pour avis aux opérateurs ainsi qu'à toute personne ou organisme qu'il estime approprié. Les personnes et organismes visés à l'alinéa précédent remettent leur avis au Ministre dans un délai d'un mois. A défaut d'avoir adressé son avis dans ce délai, l'avis de la personne ou de l'organisme concerné est réputé favorable. Sur la base du rapport et des avis émis, le Ministre établit un rapport définitif qu'il transmet pour avis au Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale et ensuite aux instances européennes concernées. Sur la base du rapport définitif, le Ministre établit un projet
ontwerpbesluit op dat op 15 oktober 2007 aan de Regering wordt overhandigd. d'arrêté qu'il transmet au Gouvernement pour le 15 octobre 2007.

Art. 5.De ordonnantie van 29 maart 1996 tot instelling van een taks

Art. 5.L'ordonnance du 29 mars 1996 instituant une taxe sur le

op het storten van afvalwater wordt opgeheven krachtens artikel 70 van déversement des eaux usées est abrogée conformément à l'article 70 de
de ordonnantie. Artikelen 15 tot en met 21 van de ordonnantie van 29 l'Ordonnance. Les articles 15 à 21 de l'ordonnance du 29 mars 1996
maart 1996 blijven evenwel van kracht voor zover dit nodig is voor het restent toutefois en vigueur dans la mesure nécessaire à la prise en
rekening houden met de vervuilende last van het gestorte water voor compte de la charge polluante des eaux déversées pour la fixation du
het vastleggen van de waterprijs en van de zuiveringsdiensten. prix de l'eau et des services d'assainissement.
HOOFDSTUK IV. - Informatie aan de verbruikers CHAPITRE IV. - Information des consommateurs

Art. 6.Onverminderd het bepaalde in artikel 38, § 7, van de

Art. 6.Sans préjudice des dispositions de l'article 38, § 7, de

ordonnantie, de facturen opgesteld door de operator die belast is met l'ordonnance, les factures émises par l'opérateur chargé de la
waterdistributie krachtens artikel 17 van de ordonnantie omvatten de distribution de l'eau en vertu de l'article 17 de l'ordonnance
totale prijs die aan de verbruikers wordt gefactureerd en het totaal comprennent le prix total facturé aux consommateurs et le volume total
watervolume. d'eau.
Deze operator preciseert in bijlage ten minste eenmaal per jaar aan En annexe, cet opérateur précise au moins une fois par an à ces
deze verbruikers de diverse kosten die de waterprijs bepalen, het consommateurs les divers coûts composants le prix de l'eau, la part
aandeel dat ten laste is van het Gewest of elke andere prise en charge par la Région ou tout autre pouvoir public, la
overheidsinstantie, het verbruik van de afgelopen drie jaren consommation des trois années antérieures sur base annuelle, ainsi que
uitgedrukt op jaarlijks basis, evenals het gemiddeld Brussels le consommation moyenne annuelle bruxelloise par membre de ménage.
jaarverbruik per gezinslid.
HOOFDSTUK V. - Eindbepalingen CHAPITRE V. - Dispositions finales

Art. 7.Dit besluit treedt in werking op 1. november 2006, met

Art. 7.Le présent arrêté entre en vigueur le 1er novembre 2006, à

uitzondering van het artikel 5 dat op 31 december 2006 van kracht l'exception de l'article 5, qui entre entre en vigueur le 31 décembre
wordt. De bepalingen van de ordonnantie van 29 maart 1996 tot 2006. Les dispositions de l'ordonnance du 29 mars 1996 instituant une
instelling van een belasting op het lozen van afvalwater betreffende taxe sur le déversement des eaux usées relatives au contrôle, à la
het toezicht, het innen en het heffen blijven evenwel van kracht wat perception et au recouvrement restent toutefois en vigueur en ce qui
betreft de belasting met betrekking tot de laatste belastbare periode. concerne la taxe relative à la dernière période imposable.

Art. 8.De Minister wordt belast met de uitvoering van dit besluit.

Art. 8.Le Ministre est chargé de l'exécution du présent arrêté.

Brussel, 7 december 2006. Bruxelles, le 7 décembre 2006.
Voor de Regering van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering : Pour le Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale :
De Minister-Voorzitter, Le Ministre-Président,
Ch. PICQUE Ch. PICQUE
De Minister belast met Waterbeleid, La Ministre en charge de la Politique de l'Eau,
Mevr. E. HUYTEBROECK Mme E. HUYTEBROECK
^