Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Arrest van 06/03/2008
← Terug naar "Besluit tot uitvoering van de artikelen 4, §§ 1 tot 3, en 8 van de ordonnantie van 12 januari 2006 betreffende de transparantie van de bezoldigingen en voordelen van de Brusselse openbare mandatarissen "
Besluit tot uitvoering van de artikelen 4, §§ 1 tot 3, en 8 van de ordonnantie van 12 januari 2006 betreffende de transparantie van de bezoldigingen en voordelen van de Brusselse openbare mandatarissen Arrêté exécutant les articles 4, §§ 1er à 3 et 8 de l'ordonnance du 12 janvier 2006 sur la transparence des rémunérations et avantages des mandataires publics bruxellois
MINISTERIE VAN HET BRUSSELS HOOFDSTEDELIJK GEWEST 6 MAART 2008. - Besluit tot uitvoering van de artikelen 4, §§ 1 tot 3, en 8 van de ordonnantie van 12 januari 2006 betreffende de transparantie van de bezoldigingen en voordelen van de Brusselse openbare mandatarissen De Brusselse Hoofdstedelijke Regering, MINISTERE DE LA REGION DE BRUXELLES-CAPITALE 6 MARS 2008. - Arrêté exécutant les articles 4, §§ 1er à 3 et 8 de l'ordonnance du 12 janvier 2006 sur la transparence des rémunérations et avantages des mandataires publics bruxellois Le Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale,
Gelet op de ordonnantie van 12 januari 2006 betreffende de Vu l'ordonnance du 12 janvier 2006 sur la transparence des
transparantie van de bezoldigingen en voordelen van de Brusselse rémunérations et avantages des mandataires publics bruxellois,
openbare mandatarissen, inzonderheid op de artikelen 4, §§ 1 tot 3 en 8; notamment les articles 4, §§ 1er à 3 et 8;
Gelet op het advies nr. 43.556/4 van de afdeling wetgeving van de Raad Vu l'avis n° 43.556/4 rendu par la section de législation du Conseil
Van State, gegeven op 28 januari 2008; d'Etat le 28 janvier 2008;
Op de voordracht van de Minister-President, bevoegd voor de Sur la proposition du Ministre-Président ayant les Pouvoirs locaux
Plaatselijke Besturen; dans ses attributions;
Na beraadslaging, Après délibération,
Besluit : Arrête :

Artikel 1.Voor de toepassing van dit besluit moet verstaan worden

Article 1er.Pour l'application du présent arrêté, il y a lieu

onder : d'entendre par :
-« De ordonnantie », de ordonnantie van 12 januari 2006 betreffende de -« L'ordonnance », l'ordonnance du du 12 janvier 2006 sur la
transparantie van de bezoldigingen en voordelen van de Brusselse transparence des rémunérations et avantages des mandataires publics
openbare mandatarissen; bruxellois;
- « De Regering », de Brusselse Hoofdstedelijke Regering; - « Le Gouvernement », le Gouvernement de la Région de Bruxelles Capitale;
- « Het controleorgaan » in de zin van artikel 8, § 1, van de - « L'autorité de contrôle » au sens de l'article 8, § 1er de
ordonnantie, de Secretaris-Generaal van het Ministerie van het l'ordonnance, le Secrétaire général du Ministère de la Région de
Brussels Hoofdstedelijk Gewest. Bruxelles capitale.
- « De toezichthoudende overheid » in de zin van artikel 8, §§ 1 en 2, - « L'autorité de tutelle » au sens de l'article 8, §§ 1 et 2 de
van de ordonnantie : de Cel « Transparantie van bezoldigingen » die l'ordonnance : la Cellule « Transparence des rémunérations » créée au
werd opgericht binnen het Ministerie van het Brussels Hoofdstedelijk sein du Ministère de la Région de Bruxelles capitale sous l'autorité
Gewest onder het toezicht van de Secretaris-Generaal. du Secrétaire Général.
- « Verminderingsplan » in de zin van artikel 8 van de ordonnantie, - « Plan de réduction », au sens de l'article 8 de l'ordonnance, le
het schriftelijk document dat de gegevens over de openbare document écrit accompagnant les informations relatives aux mandataires
mandatarissen vergezelt en dat aan de toezichthoudende overheid wordt publics, transmis à l'autorité de tutelle et indiquant tant les
toegestuurd en zowel de terug te betalen bedragen vermeldt als de montants à rembourser que l'identité de l'organisme auxquels ces
identiteit van het orgaan waaraan deze bedragen verschuldigd zijn. montants doivent être remboursés.

Art. 2.Het controleorgaan stuurt de in artikel, § 1, van de

Art. 2.L'autorité de contrôle transmet les informations prévues à

ordonnantie bedoelde gegevens door naar de toezichthoudende overheid l'article 8, § 1er de l'ordonnance à l'autorité de tutelle dans le
binnen een maand nadat zij deze heeft ontvangen. mois de la réception des informations.
Als het controleorgaan een verminderingsplan voorstelt omdat het Lorsqu'un plan de réduction est proposé par l'autorité de contrôle qui
vaststelt dat de bedragen bedoeld in artikel 3 van de ordonnantie overschreden zijn, dan hoort de toezichthoudende overheid of een vertegenwoordiger die hiervoor een mandaat krijgt de openbare mandataris voor wie een vermindering ten belope van de overschrijding moet worden doorgevoerd. De openbare mandataris wordt per aangetekend schrijven uitgenodigd binnen een maand na ontvangst van het verminderingsplan. Hij mag zich hierbij laten vergezellen door de persoon van zijn keuze. De dag van de oproeping kan op verzoek van de openbare mandataris eenmaal om gegronde redenen worden uitgesteld. De verdaagde datum mag niet verder dan een maand verwijderd zijn vanaf de dag van de oorspronkelijke constate un dépassement des montants prévus à l'article 3 de l'ordonnance, l'autorité de tutelle ou un représentant mandaté à cette fin entend le mandataire public à l'égard duquel la réduction à due concurrence doit être opérée. Le mandataire public est convoqué par lettre recommandée dans le mois de la réception du plan de réduction. II peut se faire accompagner par la personne de son choix. Le jour de convocation peut-être reporté une fois à la demande du mandataire public, pour de justes motifs. Le report doit être opéré dans le mois, à compter du jour de la
oproeping. convocation initiale.
De toezichthoudende overheid neemt een beslissing binnen 15 dagen na L'autorité de tutelle rend une décision dans les 15 jours à dater du
de dag voorzien voor de hoorzitting en stelt de betrokken openbare jour prévu pour l'audition et en avise l'organisme public concerné.
instelling hiervan op de hoogte. De betrokken instelling deelt binnen een maand na ontvangst van deze L'organisme concerné communique, dans le mois de la réception de la
beslissing van de toezichthoudende overheid de bewijsstukken mee décision de l'autorité de tutelle, les preuves établissant la
waaruit blijkt dat de vastgestelde overschrijdingen zijn rechtgezet. régularisation des dépassements constatés.
Als het bewijs voor de rechtzetting niet binnen een maand wordt Si la preuve de la régularisation n'est pas apportée dans le mois,
geleverd, stelt de toezichthoudende overheid de Regering hiervan op de hoogte. l'autorité de tutelle en avise le Gouvernement.

Art. 3.De gemeentesecretaris stuurt de gegevens bedoeld in artikel 8,

Art. 3.Le secrétaire communal transmet les informations prévues à

§ 2, van de ordonnantie aan de toezichthoudende overheid toe binnen l'article 8, § 2 de l'ordonnance à l'autorité de tutelle dans le mois
een maand na ontvangst hiervan. de la réception des informations.
Als de gemeentesecretaris een verminderingsplan voorstelt omdat deze Lorsqu'un plan de réduction est proposé par le Secrétaire communal qui
vaststelt dat de bedragen bedoeld in artikel 3 van de ordonnantie constate un dépassement des montants prévus à l'article 3 de
overschreden zijn, dan hoort de toezichthoudende overheid of een l'ordonnance, l'autorité de tutelle ou un représentant mandaté à cette
vertegenwoordiger die hiervoor een mandaat krijgen de burgemeesters, fin entend les bourgmestres, les échevins ou les conseillers communaux
schepenen of gemeenteraadsleden voor wie een vermindering ten belope à l'égard desquels la réduction à due concurrence doit être opérée.
van de overschrijding moet worden doorgevoerd. Ce dernier est convoqué par lettre recommandée dans le mois de la
De openbare mandataris wordt per aangetekend schrijven uitgenodigd
binnen een maand na ontvangst van het verminderingsplan. Hij mag zich réception du plan de réduction. II peut se faire accompagner par la
hierbij laten vergezellen door de persoon van zijn keuze. personne de son choix.
De toezichthoudende overheid neemt een met redenen omklede beslissing
binnen 15 dagen na de dag voorzien voor de hoorzitting en stelt de L'autorité de tutelle prend sa décision motivée dans les 15 jours à
gemeentesecretaris hiervan op de hoogte. dater du jour prévu pour l'audition et en avise le Secrétaire
De gemeentesecretaris deelt binnen een maand na ontvangst van deze communal. Le Secrétaire communal communique, dans le mois de la réception de la
beslissing van de toezichthoudende overheid de bewijsstukken mee décision de l'autorité de tutelle, les preuves établissant la
waaruit blijkt dat de vastgestelde overschrijdingen zijn rechtgezet. régularisation des dépassements constatés.
Als het bewijs voor de rechtzetting niet binnen een maand wordt Si la preuve de la régularisation n'est pas apportée dans le mois,
geleverd, stelt de toezichthoudende overheid de Regering hiervan op de hoogte. l'autorité de tutelle en avise le Gouvernement.

Art. 4.De algemene beslissingen bedoeld in artikel 4, § 1, van de

Art. 4.Les décisions générales visées à l'article 4, § 1er, de

ordonnantie worden binnen een termijn van dertig dagen na de goedkeuring ervan meegedeeld aan het controleorgaan, dat deze onverwijld ter goedkeuring voorlegt aan de Regering. De beslissing van de Regering moet worden betekend aan het bestuursorgaan van de betrokken openbare instelling binnen een termijn van dertig dagen na ontvangst van de documenten. Deze termijn kan door de Regering eenmalig worden verlengd voor een termijn die de oorspronkelijke termijn niet mag overschrijden. De beslissing om de termijn te verlengen, moet eveneens betekend worden aan het bestuursorgaan vooraleer de oorspronkelijke termijn is verstreken. Als deze termijnen niet worden nageleefd, wordt de akte aanzien als goedgekeurd. l'ordonnance sont communiquées dans un délais de trente jours suivant leur adoption, à l'autorité de contrôle, laquelle en avise sans délais le Gouvernement, pour approbation. La décision du Gouvernement doit être notifiée à l'organe de gestion de l'organisme public concerné dans un délai de trente jours suivant la réception des documents. Ce délai peut être prorogé une fois par le gouvernement pour un délai ne pouvant pas dépasser le délai initial. La décision de proroger le délai doit également être notifiée à l'organe de gestion avant l'expiration du délai initial. Si ces délais ne sont pas respectés, l'acte est réputé approuvé.

Art. 5.De algemene beslissingen bedoeld in artikel 4, §§ 2 en 3, van

Art. 5.Les décisions générales visées à l'article 4, §§ 2 et 3 de

de ordonnantie worden binnen een termijn van dertig dagen na de l'ordonnance sont communiquées dans un délais de trente jours suivant
goedkeuring ervan meegedeeld aan de toezichthoudende overheid. leur adoption, à l'autorité de tutelle.
De beslissing van de toezichthoudende overheid moet al naar gelang van La décision du l'autorité de tutelle doit être notifiée selon les cas
het geval betekend worden aan de betrokken gemeente- of politieraad au conseil communal ou au conseil de police concerné dans un délai de
binnen een termijn van dertig dagen na ontvangst van de documenten. trente jours suivant la réception des documents.
Deze termijn kan door de toezichthoudende overheid eenmalig worden Ce délai peut être prorogé une fois par l'autorité de tutelle pour un
verlengd voor een termijn die de oorspronkelijke termijn niet mag délai ne pouvant pas dépasser le délai initial. La décision de
overschrijden. De beslissing om de termijn te verlengen, moet eveneens proroger le délai doit également être notifiée au conseil communal ou
betekend worden aan de gemeenteraad vooraleer de oorspronkelijke au conseil de police concerné avant l'expiration du délai initial.
termijn is verstreken.
Als deze termijnen niet worden nageleefd, wordt de akte aanzien als Si ces délais ne sont pas respectés, l'acte est réputé approuvé.
goedgekeurd.

Art. 6.De Minister-President, bevoegd voor de Plaatselijk Besturen,

Art. 6.Le Ministre-Président, ayant les Pouvoirs locaux dans ses

wordt belast met de uitvoering van dit besluit. attributions est chargé de l'exécution du présent arrêté.
Brussel, 6 maart 2008. Bruxelles, le 6 mars 2008.
Vanwege de Brusselse Hoofdstedelijke Regering : Par le Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale :
Minister-President van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering bevoegd Ministre-Président du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale
voor Plaatselijke Besturen, Ruimtelijke Ordening, Monumenten en chargé des Pouvoirs locaux, de l'Aménagement du Territoire, des
Landschappen, Stadsvernieuwing, Huisvesting, Openbare Netheid en Monuments et Sites, de la Rénovation urbaine, du Logement, de la
Ontwikkelingssamenwerking, Propreté publique et de la Coopération au Développement,
Ch. PICQUE Ch. PICQUE
Minister bevoegd voor Financiën, Begroting, Externe Betrekkingen en Ministre chargé des Finances, du Budget, des Relations extérieures et
Ambtenarenzaken, de la Fonction publique,
G. VANHENGEL G VANHENGEL
^