Besluit van het Verenigd College houdende vaststelling van de subsidiëringsvoorschriften van centra en diensten voor Bijstand aan personen | Arrêté du Collège réuni fixant les règles de subventionnement de centres et services de l'aide aux personnes |
---|---|
GEMEENSCHAPPELIJKE GEMEENSCHAPSCOMMISSIE VAN HET BRUSSELS HOOFDSTEDELIJK GEWEST 6 DECEMBER 2001. - Besluit van het Verenigd College houdende vaststelling van de subsidiëringsvoorschriften van centra en diensten voor Bijstand aan personen Het Verenigd College, | COMMISSION COMMUNAUTAIRE COMMUNE DE LA REGION DE BRUXELLES-CAPITALE 6 DECEMBRE 2001. - Arrêté du Collège réuni fixant les règles de subventionnement de centres et services de l'aide aux personnes Le Collège réuni, |
Gelet op de ordonnantie van 22 december 2000 houdende de | Vu l'ordonnance du 22 décembre 2000 contenant le budget des dépenses |
uitgavenbegroting van de Gemeenschappelijke Gemeenschapscommissie voor | de la Commission communautaire commune pour l'année budgétaire 2001; |
het begrotingsjaar 2001; | |
Gelet op het koninklijk besluit nr. 81 van 10 november 1967 houdende | Vu l'arrêté royal n° 81 du 10 novembre 1967 créant un Fonds de soins |
oprichting van een Fonds voor medische, sociale en pedagogische zorg voor gehandicapten, inzonderheid op artikel 3; | médico-socio-pédagogiques pour handicapés, notamment l'article 3; |
Gelet op het Akkoord met de non-profitsector voor 2000-2005, gesloten | |
op 23 juni 2000 met de sociale partners en goedgekeurd door de | Vu l'Accord avec le non-marchand 2000-2005, conclu le 23 juin 2000 |
Brusselse Hoofdstedelijke Regering, het Verenigd College van de | avec les partenaires sociaux et approuvé par le Gouvernement de la |
Gemeenschappelijke Gemeenschapscommissie, het College van de Franse | Région de Bruxelles-Capitale, le Collège réuni de la Commission |
Gemeenschapscommissie en het College van de Vlaamse | communautaire commune, le Collège de la Commission communautaire |
Gemeenschapscommissie; | française et le Collège de la Commission communautaire flamande; |
Gelet op het advies van de Inspectie van Financiën, gegeven op; | Vu l'avis de l'Inspection des Finances, donné le; |
Gelet op het advies van het Bureau van de Commissie voor Welzijnszorg | Vu l'avis du Bureau de la Commission de l'Aide aux personnes du |
van de Adviesraad voor Gezondheids- en Welzijnszorg, gegeven op 26 november 2001; | Conseil consultatif de la Santé et de l'Aide aux personnes, donné le 26 novembre 2001; |
Gelet op de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari | Vu les lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973, |
1973, inzonderheid op artikel 3, § 1, gewijzigd bij de wet van 4 augustus 1996; Gelet op de dringende noodzakelijkheid; Overwegende dat de verschillende genomen maatregelen met het oog op een verbetering van de arbeidsomstandigheden van de werknemers van de non-profitsector, alsmede van de kwaliteit van de dienstverlening aan de bevolking, uitwerking hebben met ingang van 1 januari 2001, dat derhalve de betrokken diensten daarvan onverwijld in kennis dienen te worden gesteld; Op de voordracht van de Leden van het Verenigd College, bevoegd voor het beleid inzake Bijstand aan personen, | notamment l'article 3, § 1er, modifié par la loi du 4 août 1996; Vu l'urgence; Considérant que les différentes mesures prises en vue d'améliorer les conditions de travail des travailleurs du secteur non-marchand ainsi que la qualité des services offerts à la population produisent leurs effets à la date du 1er janvier 2001, qu'en conséquence, il y a lieu d'en informer sans délai les services concernés; Sur la proposition des Membres du Collège réuni, compétents pour la politique de l'Aide aux personnes, |
Besluit : | Arrête : |
HOOFDSTUK I. - Algemeen | CHAPITRE Ier. - Généralités |
Artikel 1.Voor de toepassing van dit besluit dient te worden verstaan |
Article 1er.Pour l'application du présent arrêté, il y a lieu |
onder centra en diensten : | d'entendre par centres et services : |
1° De centra voor algemeen welzijnswerk. | 1° Les centres d'aide aux personnes. |
Deze centra omvatten : | Ces centres comprennent : |
a) de centra voor maatschappelijk werk : de centra die zorgen voor de | a) les centres d'action sociale : les centres qui offrent à tout |
eerste opvang van elke persoon die erom vraagt, een analyse bieden van | |
zijn situatie, instaan voor de doorverwijzing, de bijstand en de | personne qui en fait la demande, un premier accueil, une analyse de sa |
begeleiding om een versterking van de sociale banden en een betere | situation, une orientation, un accompagnement et un suivi pour |
toegang van de persoon tot de collectieve voorzieningen en tot zijn | favoriser le développement du lien social et un meilleur accès de la |
fundamentele rechten te bevorderen door beroep te doen op zijn | personne aux équipements collectifs et à ses droits fondamentaux, en |
persoonlijke vaardigheden via collectieve, gemeenschappelijke of | sollicitant ses capacités propres, par des actions collectives, |
individuele acties; | communautaires ou individuelles; |
b) de centra voor justitieel welzijnswerk : de centra die sociale | b) les centres d'aide aux justiciables : les centres qui offrent, |
bijstand en psychologische ondersteuning bieden, alleen of in | seuls ou en collaboration avec d'autres organismes, une aide sociale |
samenwerking met andere instellingen, aan beklaagden, gevangenen en | et un accompagnement psychologique aux prévenus, détenus, ex-détenus |
ex-gevangenen of voorwaardelijk in vrijheid gestelden, alsmede aan de | ou libérés conditionnels ainsi qu'à leurs proches, qui le demandent; |
naaste verwanten die het wensen; | |
c) de centra voor gezinsplanning : de centra die aan alle personen, | c) les centres de planning familial : les centres qui offrent à toute |
koppels of gezinnen die het wensen, de nodige opvang, voorlichting, | personne, tout couple ou toute famille qui en fait la demande, un |
sociale, psychologische en medische begeleiding bieden op het vlak van | accueil, une information et un accompagnement psychologique, social et |
hun affectieve en seksuele leven; | médical, en ce qui concerne leur vie affective et sexuelle; |
2° De centra en diensten voor volwassenen in moeilijkheden. | 2° Les centres et services pour adultes en difficulté. |
Deze diensten en centra omvatten : | Ces centres et services comprennent : |
a) de nachtasielen : de diensten die via een onvoorwaardelijke, | a) les asiles de nuit : les services qui assurent par le biais d'un |
kosteloze en anonieme opvang enkel voor een onmiddellijke huisvesting | accueil inconditionnel, gratuit et anonyme, uniquement un hébergement |
zorgen met een psychosociale basisbegeleiding, op aanvraag van de | immédiat avec un accompagnement psycho-social de base, à la demande |
gebruikers; | des usagers; |
b) de onthaaltehuizen : de huisvestingscentra die opvang, huisvesting, | b) les maisons d'accueil : les centres d'hébergement qui offrent aux |
psychologische en sociale begeleiding aanbieden aan volwassenen, | adultes, mineurs émancipés, mères mineures, mineures enceintes, |
mondige minderjarigen, minderjarige moeders, zwangere minderjarigen, | accompagnés ou non d'enfants à charge, qui le demandent et qui sont |
met of zonder kinderen ten laste, die hulp vragen en tijdelijk niet in | dans l'incapacité temporaire de trouver un logement individuel ou d'y |
staat zijn zelf te zoeken naar een eigen woning of zelfstandig te | vivre de façon autonome, un accueil, un hébergement et un |
wonen, zodat die, door hun toedoen, zo snel mogelijk opnieuw | accompagnement psychologique et social afin de les aider à retrouver, |
zelfstandig zouden kunnen wonen in een individuele woning; | le plus rapidement possible, la capacité de vivre de façon autonome |
dans un logement individuel; | |
3° De centra en diensten voor gehandicapte personen. | 3° Les centres et services pour personnes handicapées. |
Deze diensten omvatten : | Ces centres et services comprennent : |
a) de homes voor gehandicapte personen : de centra die 's nachts en | a) les centres d'hébergement pour personnes handicapées : les centres |
tijdens de weekends kinderen of volwassenen met een geestelijke, | qui accueillent, la nuit et les week-end, les enfants ou les adultes |
fysieke of zintuiglijke handicap opvangen om hun o.m. huisvesting, | handicapés mentaux, physiques ou sensoriels, afin d'assurer notamment |
opvoeding, scholing, medische en psychosociale begeleiding alsmede | leur hébergement, leur éducation, leur apprentissage, leur guidance |
steun aan hun gezinsmilieu te bezorgen. Zij bieden hen hetzij sociale | médicale, psychologique et le soutien social à leur milieu familial. |
aanpassings- en paramedische, hetzij sociale, creatieve of recreatieve | Ils leur offrent soit des activités sociales d'adaption et |
activiteiten aan om de voor het dagelijks leven noodzakelijke | paramédicales, soit des activités sociales, créatives ou récréatives |
vaardigheden te kunnen verwerven of te behouden en om hun | afin de leur permettre d'acquérir ou de conserver les capacités |
zelfstandigheid en hun integratie in de maatschappij te bevorderen; | nécessaires à la vie quotidienne et de promouvoir leur autonomie et |
leur insertion dans la société; | |
b) de dagcentra voor gehandicapte personen : de centra die geestelijk, | b) les centres de jour pour personnes handicapées : les centres qui |
fysiek of zintuiglijk gehandicapten overdag opvangen en tegelijkertijd | accueillent, en journée, les personnes handicapées mentales, physiques |
instaan voor een medische, psychologische, paramedische, sociale en opvoedkundige begeleiding zodat ze een zo groot mogelijke zelfredzaamheid zouden weten op te brengen en behouden, alsmede een optimaal sociaal en familiaal integratieniveau; deze centra zorgen voor de opvang van al dan niet geschoolde minderjarige gehandicapten of van meerderjarige gehandicapten die zich niet kunnen integreren in een opleidingscentrum of een al dan niet aangepaste werkplaats; c) de diensten voor hulpverlening bij activiteiten in het dagelijks leven : de diensten die thuishulp bieden aan volwassen personen met een ernstige lichamelijke handicap, op hun aanvraag, om de | ou sensorielles, en assurant la prise en charge médicale, psychologique, paramédicale, sociale et éducative, afin de leur permettre d'atteindre ou de préserver la plus grande autonomie possible et un niveau optimal d'intégration familiale et sociale; ces centres accueillent soit des personnes handicapées mineures scolarisées ou non, soit des personnes handicapées majeures qui ne peuvent s'intégrer dans un lieu de formation ou de travail, adapté ou non; c) les services d'aide aux actes de la vie journalière : les services qui offrent, à leur demande, aux personnes adultes atteintes d'un handicap physique grave, une aide à domicile visant à remédier à leurs |
lichamelijke beperkingen bij het verrichten van de dagdagelijkse | limites physiques dans l'accomplissement des activités de tous les |
activiteiten te verhelpen, zonder dat die hulp een sociale, medische | jours, sans que cette aide ne comprenne une intervention sociale, |
of therapeutische tussenkomst inhoudt. | médicale ou thérapeutique. |
HOOFDSTUK II. - Subsidiëringsvoorschriften | CHAPITRE II. - Des règles de subventionnement |
Art. 2.Binnen de grenzen van de begrotingskredieten en onverminderd |
Art. 2.Dans les limites des crédits budgétaires et sans préjudice du |
het bedrag van de financiële bijdrage van de gebruikers, kan er een | montant de la participation financière des usagers, il peut être |
toelage worden toegekend aan de centra en diensten die erkend zijn | octroyé une subvention aux centres et services agréés par les Membres |
door de Leden van het Verenigd College bevoegd voor het beleid inzake | du Collège réuni compétents pour la politique de l'Aide aux personnes, |
Bijstand aan personen, hierna « de Ministers » genoemd. Deze toelage | dénommés ci-après « les Ministres ». Cette subvention comporte : |
omvat : 1° de werkelijke kosten van het door de Ministers aangenomen personeel | 1° les frais réels du personnel admis à la subvention par les |
voor de subsidiëring; | Ministres; |
2° de kosten voor de permanente vorming van het onder 1° bedoelde | 2° les frais de formation continuée du personnel, visé sous 1°; |
personeel; 3° de werkings- en uitrustingskosten van het centrum of de dienst. | 3° les frais de fonctionnement et d'équipement du centre ou service. |
Art. 3.Onverminderd de bepalingen betreffende de administratieve en |
Art. 3.Sans préjudice des règles relatives au contrôle administratif |
begrotingscontrole, omvatten de werkelijke personeelskosten, voor elke | et budgétaire, les frais réels du personnel, pour chacune des |
voor subsidiëring aangenomen functie : | fonctions admise à la subvention, comportent : |
1° het bedrag van de vastgestelde subsidiëringsschaal, welk | 1° le montant de l'échelle de subventionnement correspondant à |
overeenstemt met de door het personeelslid verworven anciënniteit; | l'ancienneté acquise par le membre du personnel; |
2° de werkgeverskosten verbonden aan het onder 1° bedoelde bedrag; | 2° les charges patronales liées au montant, visé sous 1°; |
3° in voorkomend geval, de andere voordelen die door het Verenigd | 3° le cas échéant, les autres avantages octroyés par le Collège réuni |
College worden toegekend, zoals, onder meer, de eindejaarstoelage, de | aux membres du personnel, tels que, notamment, la prime de fin |
vakantietoeslag, de haard- of standplaatstoelage, de vervoerkosten, de | d'année, le pécule de vacances, l'allocation de foyer ou résidence, |
vergoedingen voor onregelmatige prestaties. | les frais de transport, les indemnités pour prestations irrégulières. |
Art. 4.De Ministers bepalen het percentage van de in artikel 2 |
Art. 4.Les Ministres déterminent le pourcentage des frais visés à |
bedoelde kosten, bestemd om de permanente vorming van het personeel te | l'article 2, destiné à couvrir la formation continuée du personnel. |
dekken. Art. 5.De Ministers bepalen, voor elk centrum of dienst, het |
Art. 5.Les Ministres déterminent, pour chaque centre ou service, le |
maximumbedrag van de werkings- en de uitrustingskosten die vatbaar | montant maximum des frais de fonctionnement et d'équipement admissible |
zijn voor subsidiëring. Deze kosten omvatten onder meer de kosten | à la subvention. Ces frais comportent notamment les frais liés aux |
verbonden aan de boekhoudkundige en administratieve beheersopdrachten | tâches de gestion comptable et administrative du centre ou service. |
van het centrum of de dienst. | |
Art. 6.Een toelage wordt toegekend om het bedrag te dekken van de |
Art. 6.Il est octroyé une subvention destinée à couvrir le montant de |
vakbondspremie van de personeelsleden die in aanmerking komen voor de | la prime syndicale des membres du personnel admis à la subvention |
in artikel 2 bedoelde subsidiëring en de kosten voor de compenserende | visée à l'article 2 et le coût lié à l'embauche compensatoire. |
aanwervingen. | |
HOOFDSTUK III. - De functies | CHAPITRE III. - Des fonctions |
Art. 7.De Ministers bepalen, per erkend centrum en erkende dienst, de |
Art. 7.Les Ministres déterminent, par centre et service agréé, les |
functies die in aanmerking komen voor subsidiëring. | fonctions admises à la subvention. |
Art. 8.De functies, bedoeld in artikel 7, worden omschreven in de |
Art. 8.Les fonctions, visées à l'article 7, sont définies à l'annexe |
bijlage I bij dit besluit. | I au présent arrêté. |
HOOFDSTUK IV. - Subsidiëringsschalen | CHAPITRE IV. - Des échelles de subventionnement |
Art. 9.De subsidiëringsschalen worden vastgesteld op basis van de |
Art. 9.Les échelles de subventionnement sont fixées, à l'indice-pivot |
spilindex 105.20 : | 105,20 : |
1° voor de centra en diensten, bedoeld in artikel 1, 1°, in bijlage | 1° pour les centres et services, visés à l'article 1er, 1°, à l'annexe |
II, A, bij dit besluit; | II, A, au présent arrêté; |
2° voor de centra en diensten, bedoeld in artikel 1, 2° en 3°, in | 2° pour les centres et services, visés à l'article 1er, 2° et 3°, à |
bijlage II, B, bij dit besluit. | l'annexe II, B, au présent arrêté. |
Art. 10.De diensten die in aanmerking komen voor de vaststelling van |
Art. 10.Les services admissibles pour la fixation de l'ancienneté |
de geldelijke anciënniteit van de personeelsleden worden bepaald | pécuniaire des membres du personnel sont déterminés, conformément à |
overeenkomstig bijlage III bij dit besluit. | l'annexe III au présent arrêté. |
HOOFDSTUK V. - Overgangs- en slotbepalingen | CHAPITRE V. - Dispositions transitoires et finales |
Art. 11.De regelgevende bepalingen die op de datum van |
Art. 11.Les dispositions réglementaires régissant, à la date d'entrée |
inwerkingtreding van het onderhavige besluit de financiële bijdrage | en vigueur du présent arrêté, la participation financière des usagers, |
van de gebuikers regelen, blijven van toepassing. | restent d'application. |
Art. 12.Indien het bedrag van de in hoofdstuk IV bedoelde nieuwe |
Art. 12.Si le montant des nouvelles échelles de subventionnement, |
subsidiëringsschalen lager ligt dan het bedrag waar het centrum of de | visées au chapitre IV, est inférieur à celui dont bénéficiait |
dienst vroeger recht op had voor een gesubsidieerd personeelslid, | auparavant le centre ou le service pour un membre du personnel |
wordt het hoogste bedrag gehandhaafd tot er minstens een gelijk bedrag | subventionné, le montant le plus élevé est maintenu, jusqu'à obtention |
wordt verkregen. | d'un montant au moins égal. |
Zo, bij gelijke omstandigheden, de aan de centra en diensten | Si, toutes choses restant égales par ailleurs, les subventions |
overeenkomstig artikel 2 toegekende toelagen lager zijn dan die welke | accordées aux centres et services, conformément à l'article 2, sont |
zij ontvingen in het jaar 2000, worden deze gehandhaafd tot er | inférieures à celles dont ils bénéficiaient en 2000, celles-ci leur |
minstens een gelijk bedrag wordt verkregen. | sont maintenues, jusqu'à ce qu'ils obtiennent un montant au moins |
Art. 13.Worden opgeheven : |
égal. Art. 13.Sont abrogés : |
1° de artikelen 4 en 6 van het koninklijk besluit van 3 juli 1970 tot | 1° les articles 4 et 6 de l'arrêté royal du 3 juillet 1970 déterminant |
vaststelling van de voorwaarden waaronder reclasseringsinstellingen | les conditions d'admission aux subventions de l'Etat des organismes de |
voor volwassen delinquenten en sociaal gehandicapten en instellingen | réadaptation sociale pour délinquants adultes et handicapés sociaux et |
voor morele steunverlening aan de delinquenten en gehandicapten voor | des institutions d'assistance morale en faveur de ces délinquants et |
Rijkstoelagen in aanmerking komen; | handicapés; |
2° de artikelen 2 tot 10 en 23 tot 25 van het koninklijk besluit van | 2° les articles 2 à 10 et 23 à 25 de l'arrêté royal du 30 mars 1973 |
30 maart 1973 tot bepaling van de te volgen gemeenschappelijke regels | déterminant les règles communes à suivre pour fixer les subventions |
voor de vaststelling van de toelagen per dag toegekend voor onderhoud, | journalières allouées pour l'entretien, l'éducation et le traitement |
opvoeding en behandeling van minderjarigen en van gehandicapten | des mineurs d'âge et des handicapés placés à charge des pouvoirs |
geplaatst ten laste van de openbare besturen; | publics; |
3° de artikelen 1 tot 6 van het ministerieel besluit tot bepaling, wat | 3° les articles 1 à 6 de l'arrêté ministériel du 24 avril 1973 |
betreft het Ministerie van Volksgezondheid en van het gezin, van de te | déterminant, en ce qui concerne le Ministère de la Santé publique et |
volgen bijzondere regels voor de vaststelling van de toelagen per dag, | de la Famille, les règles particulières à suivre pour fixer les |
toegekend voor het onderhoud en de behandeling van de gehandicapten, | subventions journalières allouées pour l'entretien et le traitement |
geplaatst ten laste van de openbare besturen, voor het laatst | des handicapés placés à charge des pouvoirs publics, modifié pour la |
gewijzigd op 29 juli 1981; | dernière fois le 29 juillet 1981; |
4° de artikelen 1 en 2, 4 tot 13 van het ministerieel besluit tot | 4° les articles 1 et 2, 4 et 4 à 13 de l'arrêté ministériel du 18 juin |
bepaling van de te volgen regels voor de vaststelling van het bedrag | 1975 déterminant les règles à suivre pour fixer le montant de |
van de tegemoetkoming uit het Fonds voor medische, sociale en | l'intervention du Fonds de soins médico-socio-pédagogiques pour |
pedagogische zorg voor gehandicapten in de kosten voor onderhoud, | handicapés dans les frais de traitement et de l'éducation des |
opvoeding en behandeling van gehandicapten die geplaatst zijn in | |
inrichtingen die onder het stelsel van het semi-internat werken, voor | handicapés placés dans des institutions fonctionnant sous le régime du |
het laatst gewijzigd op 17 december 1987; | semi-internat, modifié pour la dernière fois le 17 décembre 1987; |
5° de artikelen 1, lid 2 en 7 van het koninklijk besluit van 13 | 5° les articles 1er, al. 2, et 7 de l'arrêté royal du 13 janvier 1978 |
januari 1978 betreffende de erkenning voor het Brusselse Gewest, van | relatif à l'agréation pour la Région bruxelloise, des centres de |
de centra voor prematrimoniale, matrimoniale en gezinsconsultaties en | consultations prématrimoniales, matrimoniales et familiales et à |
de toekenning van subsidies aan die centra, voor het laatst gewijzigd | l'octroi de subventions à ces centres, modifié en dernier lieu par |
bij 21 december 1989; | l'arrêté du Collège réuni du 21 décembre 1989; |
6° de artikelen 1 en 7 van het koninklijk besluit van 14 maart 1978 | 6° les articles 1er et 7 de l'arrêté royal du 14 mars 1978 déterminant |
tot bepaling voor het Brusselse Gewest van de regels voor de | pour la Région bruxelloise, les règles des Centres de service social |
erkenningen van centra voor maatschappelijk werk en voor de | et d'octroi de subvention à ces centres modifié pour la dernière fois |
betoelaging van die centra, voor het laatst gewijzigd bij het besluit | |
van het Verenigd College van 11 november 2000; | par l'arrêté du Collège réuni du 11 novembre 2000; |
7° het artikel 1 van het koninklijk besluit van 7 februari 1979 tot | 7° l'article 1er de l'arrêté royal du 7 février 1979 déterminant les |
regeling van de erkennings- en betoelagingsvoorwaarden van de | conditions d'agrément et de subventions d'institutions d'accueil pour |
onthaaltehuizen voor bepaalde thuislozen; | certaines personnes isolées; |
8° de artikelen 1, 2, 4 en 5 van het besluit van het Verenigd College | 8° les articles 1, 2, 4 et 5 de l'arrêté du Collège réuni du 21 |
van 21 oktober 1993 tot bepaling van de financiering van de diensten | octobre 1993 déterminant le financement des services d'aide aux « |
voor hulpverlening bij « Activiteiten in het dagelijks leven », voor | Actes de la vie journalière », modifié pour la dernière fois par |
het laatst gewijzigd bij het besluit van het Verenigd College van 9 | l'arrêté du Collège réuni du 9 octobre 1997. |
oktober 1997. Art. 14.Dit besluit heeft uitwerking met ingang van 1 januari 2001. |
Art. 14.Le présent arrêté produit ses effets le 1er janvier 2001. |
Art. 15.De Ministers zijn belast met de uitvoering van dit besluit. |
Art. 15.Les Ministres sont chargés de l'exécution du présent arrêté. |
Brussel, 6 december 2001. Voor het Verenigd College : De Leden van het Verenigd College, bevoegd voor het beleid inzake Bijstand aan personen, G. VANHENGEL Bijlagen Voor de raadpleging van de bijlagen, zie beeld Gezien om bij het besluit van het Verenigd College van 6 december 2001 te worden gevoegd. Voor het Verenigd College : De Leden van het Verenigd College, bevoegd voor het beleid inzake Bijstand aan personen, | Bruxelles, 6 décembre 2001. Pour le Collège réuni : Les Membres du Collège réuni, compétents pour la politique de l'Aide aux personnes, E. TOMAS Annexes Pour la consultation du tableau, voir image Vu pour être annexé à l'arrêté du Collège réuni du 6 décembre 2001. Pour le Collège réuni : Les Membres du Collège réuni, compétents pour la politique de l'Aide aux personnes, |
G. VANHENGEL | E. TOMAS |