← Terug naar "Besluit van het Verenigd College tot vaststelling van de termijn voor de opening van rust- en verzorgingstehuisbedden aan sommige instellingen toegekend uit de omschakeling van rusthuisbedden "
Besluit van het Verenigd College tot vaststelling van de termijn voor de opening van rust- en verzorgingstehuisbedden aan sommige instellingen toegekend uit de omschakeling van rusthuisbedden | Arrêté du Collège réuni fixant le délai pour l'ouverture des lits maison de repos et de soins octroyés à certains établissements en reconversion de lits maison de repos |
---|---|
GEMEENSCHAPPELIJKE GEMEENSCHAPSCOMMISSIE VAN BRUSSEL-HOOFDSTAD 5 MAART 1998. - Besluit van het Verenigd College tot vaststelling van de termijn voor de opening van rust- en verzorgingstehuisbedden aan sommige instellingen toegekend uit de omschakeling van rusthuisbedden Het Verenigd College, | COMMISSION COMMUNAUTAIRE COMMUNE DE BRUXELLES-CAPITALE 5 MARS 1998. - Arrêté du Collège réuni fixant le délai pour l'ouverture des lits maison de repos et de soins octroyés à certains établissements en reconversion de lits maison de repos Le Collège réuni, |
Gelet op de wet van 27 juni 1978 tot wijziging van de wet op de | Vu la loi du 27 juin 1978 modifiant la législation sur les hôpitaux et |
ziekenhuizen en betreffende sommige andere vormen van verzorging, | relative à certaines autres formes de dispensation de soins, notamment |
inzonderheid op artikel 5; | l'article 5; |
Gelet op het koninklijk besluit van 2 december 1982 houdende | Vu l'arrêté royal du 2 décembre 1982 fixant le nombre programme pour |
vaststelling van het programmacijfer voor rust- en | |
verzorgingstehuizen, gewijzigd bij het koninklijk besluit van 12 | les maisons de repos et de soins, modifié par l'arrêté royal du 12 |
oktober 1993; | octobre 1993; |
Gelet op het protocol van 9 juni 1997 gesloten tussen de federale | Vu le protocole d'accord du 9 juin 1997 conclu entre le gouvernement |
regering en de overheden bedoeld in de artikelen 123, 130 en 135 van | fédéral et les autorités visées aux articles 123, 130 et 135 de la |
de Grondwet, over het te voeren ouderenzorgbeleid; | Constitution, concernant la politique de la santé à mener à l'égard |
des personnes âgées; | |
Gelet op de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari | Vu les lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973, |
1973, inzonderheid op artikel 3, § 1, gewijzigd bij de wet van 4 juli | notamment l'article 3, § 1er, modifié par la loi du 4 juillet 1989; |
1989; | Vu l'urgence; |
Gelet op de dringende noodzakelijkheid; | |
Overwegende dat het protocol van 9 juni 1997 zeer precieze | Considérant que le protocole d'accord du 9 juin 1997 introduit des |
obligations très précises tenant à la programmation de lits MRS en | |
verplichtingen invoert inzake de programmatie van RVT-bedden uit de | reconversion de lits MR, et qu'il est par conséquent indispensable de |
omschakeling van RH-bedden, en dat het bijgevolg onontbeerlijk is snel | prendre rapidement les dispositions permettant d'assurer l'efficacité |
maatregelen te nemen om voor de efficiëntie van die programmatie te zorgen; | de cette programmation; |
Op de voordracht van de Leden van het Verenigd College, bevoegd voor | Sur la proposition des Membres du Collège réuni compétents pour la |
de Gezondheidszorg en voor de Welzijnszorg; | Santé et l'Aide aux personnes; |
Na beraadslaging, | Après en avoir délibéré, |
Besluit : | Arrête : |
Artikel 1.Voor het jaar 1998 beschikken de instellingen die deelnemen |
Article 1er.Pour l'année 1998, les institutions qui participent au |
aan het programma tot verdeling van rust- en verzorgingstehuisbedden | programme de répartition de lits maison de repos et de soins en |
uit de omschakeling van rusthuisbedden, over een termijn van drie | reconversion de lits maison de repos disposent d'un délai de trois |
maanden te rekenen vanaf de bekendmaking van dit besluit in het | mois à dater de la publication du présent arrêté au Moniteur belge |
Belgisch Staatsblad om de toegekende rust- en verzorgingstehuisbedden | pour mettre en service les lits maison de repos et de soins octroyés. |
in gebruik te nemen. | |
Voor de jaren 1999 tot 2002 moeten de bedden op 1 januari van elk jaar | Pour les années 1999 à 2002, les lits doivent être ouverts au 1er |
worden geopend. Er zal geen uitstel worden verleend. | janvier de chaque année. Aucun délai ne sera octroyé. |
Art. 2.De rust- en verzorgingstehuisbedden die na afloop van de |
Art. 2.Les lits Maison de repos et de soins non ouverts à l'issue du |
voormelde termijn van drie maanden of op 1 januari van de jaren 1999 | délai de trois mois susvisé ou au 1er janvier des années 1999 à 2002 |
tot 2002 niet werden geopend, zullen voor andere instellingen worden | seront affectés à d'autres établissements à l'initiative exclusive du |
toegewezen uitsluitend op initiatief van het Verenigd College, na | Collège réuni, après avis de la section des institutions et services |
advies van de afdeling instellingen en diensten voor bejaarden van de | pour personnes âgées du Conseil consultatif de la santé et de l'aide |
Adviesraad voor gezondheids- en welzijnszorg. | aux personnes. |
Art. 3.Dit besluit treedt in werking de dag waarop het in het |
Art. 3.Le présent arrêté entre en vigueur à la date de sa publication |
Belgisch Staatsblad wordt bekendgemaakt. | au Moniteur belge. |
Art. 4.De Leden van het Verenigd College, bevoegd voor het |
Art. 4.Les Membres du Collège réuni, compétents pour la Santé, sont |
Gezondheidsbeleid, zijn belast met de uitvoering van dit besluit. | chargés de l'exécution du présent arrêté. |
Brussel, 5 maart 1998. | Bruxelles, le 5 mars 1998. |
Het Lid van het Verenigd College bevoegd voor het Gezondheidsbeleid, | Le Membre du Collège réuni compétent pour la Politique de la Santé, |
J. CHABERT | H. HASQUIN |