Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Arrest van 04/11/2021
← Terug naar "Besluit van de Voorzitter van het Directiecomité houdende wijziging van de bevoegdheden van de operationele diensten en reorganisatie van het Regionaal Invorderingscentrum Eupen - Sankt Vith van de Algemene administratie van de inning en de invordering "
Besluit van de Voorzitter van het Directiecomité houdende wijziging van de bevoegdheden van de operationele diensten en reorganisatie van het Regionaal Invorderingscentrum Eupen - Sankt Vith van de Algemene administratie van de inning en de invordering Arrêté du Président du Comité de direction portant modification des compétences des services opérationnels et réorganisation du Centre régional de Recouvrement d'Eupen-Saint-Vith de l'Administration générale de la perception et du recouvrement
FEDERALE OVERHEIDSDIENST FINANCIEN 4 NOVEMBER 2021. - Besluit van de Voorzitter van het Directiecomité houdende wijziging van de bevoegdheden van de operationele diensten en reorganisatie van het Regionaal Invorderingscentrum Eupen - Sankt Vith van de Algemene administratie van de inning en de invordering SERVICE PUBLIC FEDERAL FINANCES 4 NOVEMBRE 2021. - Arrêté du Président du Comité de direction portant modification des compétences des services opérationnels et réorganisation du Centre régional de Recouvrement d'Eupen-Saint-Vith de l'Administration générale de la perception et du recouvrement
De Voorzitter van het Directiecomité, Le Président du Comité de direction,
Gelet op het koninklijk besluit van 3 december 2009 houdende regeling Vu l'arrêté royal du 3 décembre 2009 organique des services
van de operationele diensten van de Federale Overheidsdienst opérationnels du Service public fédéral Finances, les articles 1er et
Financiën, artikelen 1 en 4; 4 ;
Gelet op het koninklijk besluit van 15 maart 2010 betreffende de Vu l'arrêté royal du 15 mars 2010 relatif à la création de services au
oprichting van diensten in de schoot van de Federale Overheidsdienst sein du Service public fédéral Finances, à la fixation de leur siège
Financiën, de vaststelling van hun zetel en van hun materiële en et à leurs compétences matérielles et territoriales ;
territoriale bevoegdheid;
Gelet op het ministerieel besluit van 23 april 2010 waarbij delegatie Vu l'arrêté ministériel du 23 avril 2010 donnant délégation au
wordt verleend aan de Voorzitter van het Directiecomité met betrekking Président du Comité de direction en matière de création de services,
tot de oprichting van diensten, de vaststelling van hun zetel en van de fixation de leur siège et de leurs compétences matérielles et
hun materiële en territoriale bevoegdheid; territoriales ;
Gelet op het besluit van de Voorzitter van het Directiecomité van 22 Vu l'arrêté du Président du Comité de direction du 22 juin 2015
juni 2015 houdende oprichting van nieuwe diensten binnen de Algemene portant création de nouveaux services au sein de l'Administration
Administratie van de Inning en de Invordering en organisatie van de générale de la Perception et du Recouvrement et organisant les
operationele diensten van deze Algemene Administratie; services opérationnels de cette même Administration générale ;
Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 3 november 2021, Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 3 novembre 2021,
Besluit : Arrête :

Artikel 1.In artikel 1 van het besluit van de Voorzitter van het

Article 1er.A l'article 1er de l'arrêté du Président du Comité de

Directiecomité van 22 juni 2015 houdende oprichting van nieuwe direction du 22 juin 2015 portant création de nouveaux services au
diensten binnen de Algemene Administratie van de Inning en de sein de l'Administration générale de la Perception et du Recouvrement
Invordering en organisatie van de operationele diensten van deze et organisant les services opérationnels de cette même Administration
Algemene Administratie wordt de bepaling onder 3° opgeheven. générale, le 3° est abrogé.

Art. 2.In artikel 4 van hetzelfde besluit worden de volgende

Art. 2.A l'article 4 du même arrêté, les modifications suivantes sont

wijzigingen aangebracht: apportées :
1° in paragraaf 2, eerste lid wordt de bepaling onder 6° opgeheven; 1° dans le paragraphe 2, alinéa 1er, le 6° est abrogé ;
2° in paragraaf 3 worden de volgende wijzigingen aangebracht: 2° dans le paragraphe 3, les modifications suivantes sont apportées :
a) de bepaling onder 1° wordt vervangen als volgt: "1° het Team Inning a) le 1° est remplacé par ce qui suit : « 1° le Team Perception
Eupen - Sankt Vith ;"; d'Eupen-Saint-Vith ; » ;
b) de bepaling onder 1° /1 wordt ingevoegd, luidende: "1° /1 het Team b) il est inséré un 1° /1, rédigé comme suit : « 1° /1 le Team
Invordering Eupen - Sankt Vith;"; Recouvrement d'Eupen-Saint-Vith ; » ;
c) de bepaling onder 3° wordt opgeheven. c) le 3° est abrogé.

Art. 3.In artikel 6 van hetzelfde besluit worden de volgende

Art. 3.A l'article 6 du même arrêté, les modifications suivantes sont

wijzigingen aangebracht: apportées :
1° paragraaf 3/1 wordt aangevuld met drie leden, luidende: 1° le paragraphe 3/1 est complété par trois alinéas rédigés comme suit :
"Indien meerdere schuldenaars gehouden zijn tot de betaling van « Si plusieurs redevables sont tenus au paiement de la même créance
dezelfde fiscale of niet-fiscale schuldvordering, waarvan sprake in fiscale ou non fiscale telle que visée au premier alinéa, le Team
het eerste lid, is het bevoegde Team Invordering dit in wiens Recouvrement compétent est celui dans le ressort duquel se trouve la
ambtsgebied zich de gemeente bevindt waar de in het invorderingsorder commune où le redevable mentionné en premier dans l'ordre de
eerst vermelde schuldenaar zijn woonplaats of maatschappelijke zetel recouvrement a son domicile ou son siège social, au moment où l'ordre
heeft, op het ogenblik waarop het invorderingsorder wordt overgemaakt. de recouvrement est transmis. A défaut de siège social en Belgique, il
Bij gebrek aan maatschappelijke zetel in België, wordt er verwezen est référé au principal établissement ou au siège d'administration.
naar de voornaamste inrichting of administratieve zetel. Si le redevable mentionné en premier dans l'ordre de recouvrement
Indien de in het invorderingsorder eerst vermelde schuldenaar naar een déménage vers une commune hors du ressort du Team Recouvrement, le
gemeente verhuist buiten het ambtsgebied van dit Team Invordering, Team Recouvrement initial reste compétent pour le recouvrement de
blijft dit oorspronkelijke Team Invordering zowel bevoegd voor de toutes les créances à l'encontre de ce redevable, ainsi que pour le
invordering van alle schuldvorderingen lastens deze schuldenaar, als recouvrement des créances pour lesquelles plusieurs redevables sont
voor de invordering van de schuldvorderingen waartoe meerdere tenus de payer, tant que les créances ouvertes au moment où l'ordre de
schuldenaars tot betaling gehouden zijn, en dit zolang de openstaande recouvrement est transmis ne sont pas complètement acquittées.
schuldvorderingen op het ogenblik waarop het invorderingsorder wordt Toutefois, si le déménagement du redevable mentionné en premier dans
overgemaakt niet volledig zijn voldaan.
Indien de verhuis van de in het invorderingsorder eerst vermelde l'ordre de recouvrement a pour conséquence un changement dans l'emploi
schuldenaar echter een wijziging van het taalgebied tot gevolg heeft,
blijft het vierde lid onverminderd van toepassing."; des langues, l'alinéa 4 reste entièrement applicable. » ;
2° paragraaf 4 wordt opgeheven. 2° le paragraphe 4 est abrogé.

Art. 4.In artikel 7 van hetzelfde besluit wordt paragraaf 8

Art. 4.A l'article 7 du même arrêté, le paragraphe 8 est abrogé.

opgeheven.

Art. 5.In artikel 8 van hetzelfde besluit worden de volgende

Art. 5.A l'article 8 du même arrêté, les modifications suivantes sont

wijzigingen aangebracht: apportées :
1° het opschrift wordt vervangen als volgt : "Het Team Inning Eupen - 1° l'intitulé est remplacé par ce qui suit : « Le Team Perception
Sankt Vith en het Team Invordering Eupen - Sankt Vith"; d'Eupen-Saint-Vith et le Team Recouvrement d'Eupen-Saint-Vith » ;
2° in paragraaf 1 worden de woorden "bestaan twee polyvalente Teams 2° dans le paragraphe 1er, les mots « il existe deux Teams
belast" vervangen door de woorden "zijn het Team Inning Eupen - Sankt polyvalents, en charge de » sont remplacés par les mots « le Team
Vith en het Team Invordering Eupen - Sankt Vith belast Perception d'Eupen-Saint-Vith et le Team Recouvrement
respectievelijk"; d'Eupen-Saint-Vith sont chargés respectivement » ;
3° in paragraaf 2 worden de woorden "Het polyvalente Team Sankt Vith" 3° dans le paragraphe 2, les mots « Le Team polyvalent de Saint-Vith »
vervangen door de woorden "Het Team Invordering Eupen - Sankt Vith" en sont remplacés par les mots « Le Team Recouvrement d'Eupen-Saint-Vith
worden de woorden "de inning en" telkens opgeheven; » et les mots « la perception et » sont à chaque fois abrogés ;
4° in paragraaf 3 worden de woorden "Het polyvalente Team Eupen" 4° dans le paragraphe 3, les mots « Le Team polyvalent d'Eupen » sont
vervangen door de woorden "Het Team Invordering Eupen - Sankt Vith"; remplacés par les mots « Le Team Recouvrement d'Eupen-Saint-Vith » ;
5° in paragraaf 4 worden de woorden "zijn de polyvalente Teams 5° dans le paragraphe 4, les mots « les Teams polyvalents sont
territoriaal bevoegd" vervangen door de woorden "is het Team territorialement compétents » sont remplacés par les mots « le Team
Invordering Eupen - Sankt Vith territoriaal bevoegd"; Recouvrement d'Eupen-Saint-Vith est territorialement compétent » ;
6° paragraaf 5 wordt vervangen als volgt : " § 5. Het Team Inning 6° le paragraphe 5 est remplacé par ce qui suit : « § 5. Le Team
Eupen - Sankt Vith beschikt over de bevoegdheden toegekend door Perception d'Eupen Saint-Vith dispose des compétences conférées par
artikel 7 aan de Teams Inning. l'article 7 aux Teams Perception.
Het Team Inning Eupen - Sankt Vith is eveneens bevoegd voor de inning Le Team Perception d'Eupen-Saint-Vith est également compétent pour la
van belastingen niet-inwoners, ingekohierd in het Duits, alsook voor perception des impôts des non-résidents enrôlés en langue allemande,
de inning van de personenbelasting, de niet-fiscale schuldvorderingen, ainsi que pour la perception de l'impôt des personnes physiques, des
de rolrechten, de administratieve boeten, de roerende voorheffingen de créances non fiscales, des droits de mise au rôle, des amendes
belasting op de werknemersparticipatie, de vennootschapsbelasting, de administratives, du précompte mobilier et de la taxe sur la
rechtspersonenbelasting, het bevel tot betalen zoals bedoeld in
artikel 65/1 van de wet betreffende de politie over het wegverkeer en participation des travailleurs, de l'impôt des sociétés, de l'impôt
de diverse taksen, wanneer de administratie de Duitse taal gebruikt des personnes morales, de l'ordre de paiement visé à l'article 65/1 de
met de belastingschuldigen."; la loi relative à la police de la circulation routière et des taxes
diverses, lorsque la langue utilisée par l'administration avec les
redevables est l'allemand. » ;
7° paragraaf 6 wordt opgeheven. 7° le paragraphe 6 est abrogé.

Art. 6.In artikel 9 van hetzelfde besluit worden de volgende

Art. 6.A l'article 9 du même arrêté, les modifications suivantes sont

wijzigingen aangebracht: apportées :
1° paragraaf 1 wordt vervangen als volgt: 1° le paragraphe 1er est remplacé par ce qui suit :
" § 1. Elke Juridische Dienst is belast met de ondersteuning van de « § 1er. Chaque Service Juridique est chargé de soutenir les Teams
Teams Inning en van de Teams Invordering die onder zijn bevoegdheid Perception et les Teams Recouvrement qui relèvent de sa compétence,
vallen, zowel op juridisch als op procedureel vlak."; tant sur le plan juridique que procédural. » ;
2° paragraaf 2 wordt vervangen als volgt: 2° le paragraphe 2 est remplacé par ce qui suit :
" § 2. De bevoegde Juridische Dienst is deze waaronder het Team Inning « § 2. Le Service Juridique compétent est celui dont relève le Team
en het Team Invordering, volgens de verdeling bepaald in bijlage 2, Perception et le Team Recouvrement, selon la répartition fixée à
valt.". l'annexe 2. ».

Art. 7.Artikel 10 van hetzelfde besluit wordt opgeheven.

Art. 7.L'article 10 du même arrêté est abrogé.

Art. 8.In artikel 12 van hetzelfde besluit worden de volgende

Art. 8.A l'article 12 du même arrêté, les modifications suivantes

wijzigingen aangebracht: sont apportées :
1° in paragraaf 1, eerste lid worden de woorden "polyvalente Team 1° dans le paragraphe 1er, alinéa 1er, les mots « Team polyvalent
Eupen" vervangen door de woorden "Team Inning Eupen - Sankt Vith en d'Eupen » sont remplacés par les mots « Team Perception
het Team Invordering Eupen - Sankt Vith"; d'Eupen-Saint-Vith et du Team Recouvrement d'Eupen-Saint-Vith » ;
2° in paragraaf 3 worden de woorden "polyvalente Team Sankt-Vith" 2° dans le paragraphe 3, les mots « Team polyvalent de Saint-Vith »
vervangen door de woorden "Team Inning Eupen - Sankt Vith en het Team sont remplacés par les mots « Team Perception d'Eupen-Saint-Vith et du
Invordering Eupen - Sankt Vith"; Team Recouvrement d'Eupen-Saint-Vith » ;
3° in paragraaf 4, eerste lid worden de woorden "polyvalente Team 3° dans le paragraphe 4, alinéa 1er, les mots « Team polyvalent de
Sankt-Vith" vervangen door de woorden "Team Invordering Eupen - Sankt Saint-Vith » sont remplacés par les mots « Team Recouvrement
Vith"; d'Eupen-Saint-Vith » ;
4° in paragraaf 5, eerste lid worden de woorden "polyvalente Team 4° dans le paragraphe 5, alinéa 1er, les mots « Team polyvalent de
Sankt-Vith" vervangen door de woorden "Team Invordering Eupen - Sankt Saint-Vith » sont remplacés par les mots « Team Recouvrement
Vith". d'Eupen-Saint-Vith » .

Art. 9.In artikel 12/1 van hetzelfde besluit worden de volgende

Art. 9.A l'article 12/1 du même arrêté, les modifications suivantes

wijzigingen aangebracht: sont apportées :
1° in het eerste lid worden de woorden "de polyvalente Teams" 1° dans l'alinéa 1er, les mots « les Teams polyvalents » sont
vervangen door de woorden "het Team Inning Eupen - Sankt Vith en het remplacés par les mots « le Team Perception d'Eupen-Saint-Vith et le
Team Invordering Eupen - Sankt Vith"; Team Recouvrement d'Eupen-Saint-Vith » ;
2° in het laatste lid worden de woorden "Het polyvalente Team Eupen en 2° dans le dernier alinéa, les mots « Le Team polyvalent d'Eupen et le
het polyvalente Team Sankt-Vith" vervangen door de woorden "Het Team Team polyvalent de Saint-Vith » sont remplacés par les mots « Le Team
Inning Eupen - Sankt Vith en het Team Invordering Eupen - Sankt Vith". Perception d'Eupen-Saint-Vith et le Team Recouvrement d'Eupen-Saint-Vith » .

Art. 10.In hetzelfde besluit wordt de bijlage 2 vervangen door de

Art. 10.Dans le même arrêté, l'annexe 2 est remplacée par l'annexe 1

bijlage 1 bij dit besluit. au présent arrêté.

Art. 11.In hetzelfde besluit wordt de bijlage 3 vervangen door de

Art. 11.Dans le même arrêté, l'annexe 3 est remplacée par l'annexe 2

bijlage 2 bij dit besluit. au présent arrêté.

Art. 12.In hetzelfde besluit wordt de bijlage 6 vervangen door de

Art. 12.Dans le même arrêté, l'annexe 6 est remplacée par l'annexe 3

bijlage 3 bij dit besluit. au présent arrêté.

Art. 13.Dit besluit treedt in werking op 1 januari 2022, met

Art. 13.Le présent arrêté entre en vigueur le 1er janvier 2022, à

uitzondering van artikel 2, 1° en 2°, c), artikel 3, artikel 4, l'exception de l'article 2, 1° et 2°, c), de l'article 3, de l'article
artikel 5, 7° en artikel 7 die in werking treden op 1 december 2021. 4, de l'article 5, 7° et de l'article 7 qui entrent en vigueur le 1er
décembre 2021.
Brussel, 4 november 2021. Bruxelles, le 4 novembre 2021.
H. D'HONDT H. D'HONDT .
Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld Pour la consultation du tableau, voir image
^