Besluit van de Minister-President van het Brussels Hoofdstedelijk Gewest tot bepaling van bijkomende maatregelen naast degene die bepaald zijn door de Minister van Binnenlandse Zaken om de verspreiding van het coronavirus COVID-19 te beperken - mondmaskerplicht en alcoholverbod van 22u tot 5u | Arrêté du Ministre-Président de la Région de Bruxelles-Capitale arrêtant des mesures complémentaires à celles arrêtées par le Ministre de l'Intérieur afin de limiter la propagation du coronavirus COVID 19 - port du masque et interdiction d'alcool de 22h à 5h |
---|---|
BRUSSELS HOOFDSTEDELIJK GEWEST | REGION DE BRUXELLES-CAPITALE |
4 MEI 2021. - Besluit van de Minister-President van het Brussels | 4 MAI 2021. - Arrêté du Ministre-Président de la Région de |
Hoofdstedelijk Gewest tot bepaling van bijkomende maatregelen naast | Bruxelles-Capitale arrêtant des mesures complémentaires à celles |
degene die bepaald zijn door de Minister van Binnenlandse Zaken om de | arrêtées par le Ministre de l'Intérieur afin de limiter la propagation |
verspreiding van het coronavirus COVID-19 te beperken - mondmaskerplicht en alcoholverbod van 22u tot 5u De Minister-President van het Brussels Hoofdstedelijk Gewest, Gelet op artikel 166, § 2 van de Grondwet; Gelet op artikel 48 van de bijzondere wet van 12 januari 1989 met betrekking tot de Brusselse instellingen, zoals gewijzigd bij de wet van 6 januari 2014; | du coronavirus COVID 19 - port du masque et interdiction d'alcool de 22h à 5h Le Ministre-Président de la Région de Bruxelles-Capitale, Vu l'article 166, § 2, de la Constitution ; Vu la loi spéciale du 12 janvier 1989 relative aux institutions bruxelloises, en son article 48 modifié par la loi du 6 janvier 2014 ; |
Gelet op artikel 11 van de wet van 5 augustus 1992 op het politieambt, | Vu la loi du 5 août 1992 sur la fonction de police, en son article 11 |
zoals vervangen door de wet van 7 december 1998; | remplacé par la loi du 7 décembre 1998 ; |
Gelet op artikel 128 van de provinciewet; | Vu l'article 128 de la loi provinciale ; |
Gelet op artikel 4, § 2quater, 1° van de wet van 26 juli 1971 houdende | Vu la loi du 26 juillet 1971 organisant les agglomérations et les |
organisatie van de agglomeraties en de federaties van gemeenten, zoals | fédérations de communes en son article 4, § 2quater, 1°, tel que |
gewijzigd door de wet van 6 januari 2014; | modifié par la loi du 6 janvier 2014 ; |
Gelet op het ministerieel besluit van 13 maart 2020 houdende de | Vu l'arrêté ministériel du 13 mars 2020 portant déclenchement de la |
afkondiging van de federale fase betreffende de coördinatie en het | phase fédérale concernant la coordination et la gestion de la crise |
beheer van de crisis coronavirus COVID-19; | coronavirus COVID-19 ; |
Gelet op het advies 2.3 (82) van Celeval dat de zes gulden regels | Vu l'avis 2.3 (82) de la Celeval qui définit les 6 règles d'or à |
omschrijft die moeten worden toegepast in de verschillende stadia van de COVID-19-pandemie; | appliquer dans les différents stades de la pandémie COVID-19 ; |
Gelet op de vergadering van de Provinciale Crisiscel uitgebreid met de | Vu la réunion de la Cellule de crise provinciale élargie aux |
burgemeesters en de diensten van het Verenigd College, die op 24 | Bourgmestres et aux services du Collège réuni qui s'est tenue le 24 |
oktober 2020 plaatsvond; | octobre 2020 ; |
Gelet op het ministerieel besluit van 28 oktober 2020 houdende | Vu l'arrêté ministériel du 28 octobre 2020 portant des mesures |
dringende maatregelen om de verspreiding van het coronavirus COVID-19 | d'urgence pour limiter la propagation du coronavirus COVID-19, tel que |
te beperken, zoals gewijzigd door de ministeriële besluiten van 1 en | modifié par les arrêtés ministériels du 1er et 28 novembre 2020, des |
28 november 2020, van 11, 19, 20, 21 en 24 december 2020, van 12, 14, | 11, 19, 20, 21 et 24 décembre 2020, des 12, 14, 26 et 29 janvier 2021, |
26 en 29 januari 2021, 6 februari 2021, 6, 20 en 26 maart 2021, 24 en | 6 février 2021, 6, 20 et 26 mars 2021, 24 et 27 avril 2021 ; |
27 april 2021; | |
Gelet op de vergadering van het Overlegcomité van 14 april 2021; | Vu la réunion du Comité de concertation du 14 avril 2021 ; |
Gelet op de epidemiologische rapporten opgesteld door Sciensano en | Vu les rapports épidémiologiques établis par Sciensano et par la |
door de Gemeenschappelijke Gemeenschapscommissie; | Commission communautaire commune ; |
Gelet op de beslissing van het Overlegcomité van 14 april 2021 om | Vu la décision prise lors du comité de concertation du 14 avril 2021 |
vanaf 8 mei nieuwe buitenactiviteiten toe te laten; | d'autoriser de nouvelles activités à l'extérieur à partir du 8 mai; |
Gelet op de vergadering van de Gewestelijke Veiligheidsraad van 28 | Vu la réunion du Conseil régional de sécurité bruxellois (Cores) du 28 |
april 2021; | avril 2021 ; |
Gelet op het voorafgaande overleg met het Nationaal Crisiscentrum en | Vu la concertation préalable avec le centre de crise national et le |
de Coronacommissaris die door de federale staat is aangesteld voor de | commissaire Corona désigné par l'Etat fédéral pour la gestion de la |
beheersing van de COVID-19-crisis; | crise du COVID 19 ; |
Gelet op het voorzorgsbeginsel in het kader van het beheer van een | Vu le principe de précaution dans le cadre de la gestion d'une crise |
internationale gezondheidscrisis; | sanitaire internationale ; |
Gelet op de dringendheid en het gezondheidsrisico dat de ontwikkeling | Vu l'urgence et le risque sanitaire que présente le développement et |
en de verspreiding van het coronavirus COVID-19 voor de bevolking op | la propagation du coronavirus COVID-19 pour la population sur le |
het grondgebied van het Brussels Gewest met zich meebrengen; | territoire de la Région bruxelloise ; |
Overwegende dat het volledige land zich sinds 13 oktober 2020 op | |
alarmniveau 4 (zeer hoge alertheid) bevindt; | Considérant que notre pays est en niveau d'alerte 4 (alerte très |
élevée) au niveau national depuis le 13 octobre 2020 ; | |
Overwegende dat uit de evaluatie van de epidemiologische situatie die | Considérant que selon l'évaluation de la situation épidémiologique |
op 7 april 2021 door de Risk Assessment Group (hierna RAG) werd | réalisée le 7 avril 2021 par le Risk Assessment Group (ci-après RAG), |
uitgevoerd, blijkt dat het aantal in België vastgestelde | le nombre de cas de coronavirus détectés en Belgique est en légère |
coronabesmettingen licht daalt; | diminution; |
Overwegende dat desondanks voorzichtigheid geboden blijft, omdat ook | Considérant que la prudence reste malgré tout de mise car le nombre de |
het aantal uitgevoerde testen de laatste tijd is afgenomen; | tests effectués dernièrement a aussi baissé ; |
Overwegende dat het reproductiegetal - d.i. een schatting van de | Considérant que le taux de reproduction - qui est une estimation de la |
besmettingsgraad - in het land (op 27 april) uitgaande van het | contagiosité - est de 0,989 au niveau national (à la date du 27 avril) |
gemiddelde van de laatste zeven dagen 0,989 bedraagt, wat erop wijst | et ce, sur la base de la moyenne des 7 derniers jours ce qui signe un |
dat de epidemie licht vertraagt; | léger ralentissement de l'épidémie ; |
Overwegende dat benadrukt dient te worden dat die evolutie nog geen | Considérant qu'il faut souligner que cette évolution n'a pas encore |
impact heeft op de bezettingsgraad van de ziekenhuizen en in het bijzonder van de diensten voor intensieve zorgen; dat de druk op de ziekenhuizen en op de continuïteit van de niet-COVID-19-zorg groot blijft en dat dit een aanzienlijk effect kan hebben op de volksgezondheid; Overwegende dat de ziekenhuizen blijven kampen met personeelsuitval wegens ziekte en dat dit leidt tot een tekort aan personeel in de zorgsector; dat de opvang van patiënten onder druk blijft staan; Overwegende dat de RAG benadrukt dat de 14-daagse cumulatieve incidentie evenals het aantal nieuwe gevallen in alle provincies/gewesten gedaald is; Dat de 14-daagse incidentie per 100.000 inwoners in het Brussels | d'impact sur le taux d'engorgement des hôpitaux, en particulier des services de soins intensifs; que la pression sur les hôpitaux et sur la continuité des soins non COVID-19 reste importante et que ceci peut avoir un effet significatif sur la santé publique; Considérant que les hôpitaux restent confrontés à un absentéisme pour cause de maladie du personnel soignant et que ceci entraîne une pénurie de personnel dans le secteur des soins de santé ; que l'accueil des patients reste sous pression ; Considérant que le RAG souligne que l'incidence cumulée sur 14 jours a diminué dans toutes les provinces/régions de même que le nombre de nouveaux cas; Que le taux d'incidence en Région de Bruxelles-Capitale par 100.000 |
Hoofdstedelijk Gewest dus afneemt en op 29 april 481 bedroeg (518 op | habitants sur 14 jours est donc en diminution et se situe à 481 en |
15 april), maar nog altijd hoger is dan de nationale besmettingsgraad | date du 29 avril (518 en date du 15 avril), mais reste tout de même |
(425/100.000); | au-dessus du taux national de contamination (425/100.000) ; |
Dat het aantal ingenomen bedden op de afdelingen intensieve zorgen | Que le nombre d'occupation des lits en unité de soin intensif (USI) en |
(ICU) in het Brussels Gewest (en in de provincie Henegouwen en de | région bruxelloise (avec la province de Hainaut et la province de |
provincie Namen) een van de hoogste is van het land (131 | Namur) est un des plus élevés du pays (131 patients COVID en USI sur |
COVID-patiënten op ICU op een totaal van 862 patiënten over het hele | un total de 862 patients au niveau du pays) ; que cela représente un |
land); dat dit betekent dat 49% van het totale aantal erkende | taux d'occupation pour les patients COVID de 49% du nombre total de |
ICU-bedden in het Brussels Gewest ingenomen wordt door COVID-patiënten | lits USI accrédités en région bruxelloise (à nouveau bien supérieur au |
(wat ook veel hoger is dan het nationale percentage van 43%); Dat de door de diensten van de Gemeenschappelijke Gemeenschapscommissie opgestelde opvolgingsrapporten een lichte afname van de epidemie in het Brussels Gewest bevestigen; Overwegende echter dat het percentage positieve testen in Brussel nog altijd hoog is (9,2%); dat dit samen met het bijzonder hoge aantal ICU-bedden dat ingenomen wordt door COVID-patiënten, in een dicht stedelijk gebied als het Brussels Hoofdstedelijk Gewest noopt tot een bijzondere aanpak; Overwegende dat in artikel 27, § 1, tweede lid van het ministerieel | pourcentage national qui est de 43%) ; Que les rapports de suivi établis par les services de la Commission communautaire commune confirment la poursuite d'une légère diminution de l'épidémie en Région bruxelloise ; Considérant néanmoins que le taux de positivité observé suite aux tests effectués reste élevé à Bruxelles (9,2 %) ; que celui-ci cumulé avec une occupation particulièrement importante des lits USI par des patients COVID-19 nécessite une approche particulière sur un territoire aussi densément urbanisé que celui de la Région de Bruxelles-Capitale ; |
besluit van 28 oktober 2020 houdende dringende maatregelen om de | Considérant que l'arrêté ministériel du 28 octobre 2020 portant des |
verspreiding van het coronavirus COVID-19 te beperken bepaald is dat | mesures d'urgence pour limiter la propagation du coronavirus COVID-19 |
"wanneer de burgemeester of de gouverneur door het | prévoit en son article 27, § 1er, alinéa 2, que « Lorsque le |
gezondheidsorganisme van de betrokken gefedereerde entiteit wordt | bourgmestre ou le gouverneur est informé par l'organisme de santé de |
ingelicht over een plaatselijke toename van de epidemie op diens | l'entité fédérée concernée d'une résurgence locale de l'épidémie sur |
grondgebied, of wanneer hij dit vaststelt, hij bijkomende maatregelen | son territoire, ou lorsqu'il le constate, il doit prendre les mesures |
moet nemen vereist door de situatie"; | complémentaires requises par la situation »; |
Overwegende dat de woorden "de gouverneur" in voormelde wettelijke | Considérant qui y a lieu d'entendre les termes « le gouverneur » |
bepaling voor wat het grondgebied van het Brussels Hoofdstedelijk | utilisés dans la disposition légale précitée par « le |
Gewest betreft, begrepen moeten worden als "de Minister-President"; | Ministre-Président » pour ce qui concerne le territoire de la Région |
Overwegende dat, zoals de Raad van State in arrest nr. 247.452 van 27 | de Bruxelles-Capitale ; Considérant comme le souligne le Conseil d'Etat dans un arrêt n° |
april 2020 benadrukt, de minister van Binnenlandse Zaken bij de keuze | 247.452 du 27 avril 2020 que la Ministre de l'Intérieur dispose « du |
van de maatregelen om de gezondheidscrisis aan te pakken over "de | plus large pouvoir d'appréciation » dans le choix des mesures de |
meest ruime beoordelingsbevoegdheid" beschikt; | gestion de la crise sanitaire ; |
Overwegende dat vanuit een gelijkaardige redenering de | Considérant que par analogie de motifs, le Ministre-Président dispose |
Minister-President over de meest ruime beoordelingsbevoegdheid | du plus large pouvoir discrétionnaire dans le cadre de l'adoption de |
beschikt om binnen de perken van zijn bestuurlijke politiebevoegdheden | mesures complémentaires en rapport avec la gestion de la crise du |
bijkomende maatregelen in de aanpak van de COVID-19-crisis te nemen; | COVID-19 et ce, dans les limites de ses compétences de police administrative. |
Overwegende dat de Raad van State in arrest nr. 241.671 van 30 mei | Considérant que dans un arrêt n° 241.671 du 30 mai 2018, le Conseil |
2018 benadrukt dat: "iedere bestuurlijke politiewet de bevoegde | d'Etat souligne que : « toute loi de police administrative habilite |
overheden machtigt preventieve maatregelen te nemen om verstoringen | les autorités compétentes à prendre des mesures préventives tendant à |
van de openbare orde nog voor zij zich voordoen, te vermijden" en dat | éviter des troubles à l'ordre public avant qu'ils ne surviennent » et |
"de overheid in dat verband over een ruime beoordelingsbevoegdheid | que « l'autorité dispose à cet égard d'un large pouvoir d'appréciation |
beschikt en rekening kan houden met iedere mogelijk gevaarlijke situatie en ieder risico, hoe klein ook, voor de openbare veiligheid"; Dat de lokale overheden aldus de mogelijkheid behouden om naast de maatregelen die al door de federale overheid zijn uitgevaardigd, omwille van de bijzondere gezondheidssituatie op hun grondgebied bijkomende maatregelen te nemen; Overwegende dat het met de huidige epidemiologische situatie niet denkbaar is om alle bijkomende sanitaire maatregelen die tot op heden op het grondgebied van het Brussels Hoofdstedelijk Gewest zijn genomen, op te heffen; Overwegende dat de overheid in haar risicoanalyse rekening dient te | et peut prendre en compte toute situation potentiellement dangereuse et tout risque, même faible, pour la sécurité publique » Qu'ainsi, outre les mesures déjà édictées au niveau fédéral, les autorités locales conservent la possibilité d'adopter des mesures complémentaires en raison de la situation sanitaire particulière propre à leur territoire ; Considérant que la situation épidémiologique actuelle empêche d'envisager la levée de l'ensemble des mesures sanitaires complémentaires adoptées jusqu'à présent sur le territoire de la Région de Bruxelles-Capitale ; Considérant qu'il y a lieu pour l'Autorité dans son analyse des risques de tenir compte de l'extension des activités extérieures |
houden met de uitbreiding van de buitenactiviteiten vanaf 8 mei | décidée par le Comité de concertation à partir du 8 mai ainsi que la |
waartoe het Overlegcomité heeft beslist, alsook met de afschaffing van | suppression du couvre-feu et son remplacement par une interdiction de |
de avondklok, die vervangen zal worden door een samenscholingsverbod | rassemblement de plus de trois personnes après minuit et ce, jusqu'à |
voor meer dan drie personen na middernacht, en dat tot 5u 's ochtends; | 5h du matin ; |
Overwegende dat de overheid na raadpleging van de 19 burgemeesters van het Brussels Hoofdstedelijk Gewest en de korpschefs vaststelt dat het nodig is om op het gewestelijke grondgebied bijkomende maatregelen te nemen naast degene die voor het hele land zijn uitgevaardigd; Overwegende dat de mondmaskerplicht en het alcoholverbod in de openbare ruimte ertoe strekken gedrag dat een risico op de verspreiding van het virus inhoudt, te vermijden; Overwegende dat in oktober 2020 voor heel het grondgebied van het gewest een alcoholverbod in de openbare ruimte werd uitgevaardigd; Dat alcoholgebruik op de openbare weg vaak aanleiding geeft tot samenscholingen of ongepast gedrag, waarbij de voorzorgsmaatregelen niet worden nageleefd en dat dergelijk gedrag de verspreiding van het COVID-19-virus in de hand kan werken; | Considérant que l'Autorité constate et ce, après avoir consulté les 19 bourgmestres de la Région de Bruxelles-Capitale et les chefs de corps, qu'il est nécessaire d'adopter sur le territoire de la Région des mesures complémentaires à celles édictées au niveau national ; Considérant que des obligations en matière de port du masque et d'interdiction de la consommation d'alcool dans l'espace public sont de nature à éviter des comportements à risque en terme de propagation du virus ; Considérant qu'en octobre 2020, une interdiction de la consommation d'alcool dans l'espace public avait été édictée sur l'ensemble du territoire régional ; Que la consommation d'alcool sur la voie publique est fréquemment source de rassemblements ou de comportements non appropriés lors desquels les gestes barrière ne sont pas appliqués et que de tels comportements ouvrent la voie à une circulation accrue du virus COVID-19 ; Considérant que les établissements HORECA ont été autorisé à reprendre |
Overwegende dat de horecazaken vanaf 8 mei 2021 hun terrasactiviteiten mogen hervatten; Dat de federale overheid het sluitingsuur van de terrassen van de horecazaken heeft vastgelegd op 22u en een reeks voorzorgsmaatregelen heeft bepaald die bij de consumpties op een terras moeten worden nageleefd (alleen zitplaatsen zijn toegelaten, de tafels moeten op 1,5 m van elkaar staan, er mag enkel geconsumeerd worden aan tafel, maximaal vier personen per tafel, men moet een mondmasker dragen wanneer men zich verplaatst, geen bediening aan de toog, de klanten zijn verplicht om aan hun tafel te blijven zitten, ...); dat de uitbaters in staat zijn ervoor te zorgen dat die voorwaarden goed worden nageleefd; Dat om te vermijden dat het alcoholgebruik zich bij de sluiting van | leurs activités en terrasse à partir du 8 mai 2021 ; Que l'autorité fédérale a fixée à 22h l'heure de fermeture des terrasses des établissements HORECA et a arrêté une série de gestes barrière devant être respectés pendant la consommation en terrasse (seules des places assises sont autorisées, les tables sont espacées de 1,5m, la consommation se fait uniquement à table, maximum de 4 personnes par table, port du masque lors des déplacements, pas de service au bar, obligations pour les clients de rester à leur table...) ; que les exploitants sont en mesure de s'assurer du bon respect de ces conditions ; Qu'afin d'éviter qu'à la fermeture de ces établissements, un report de la consommation d'alcool s'opère sur l'espace public - consommation qui se ferait sans plus aucun contrôle social réalisé par les |
die zaken verschuift naar de openbare ruimte - waarbij er geen sociale | exploitants d'établissements HORECA-, il convient de prévoir une |
controle door de uitbaters van de horecazaken meer is -, het | interdiction de consommation d'alcool dans l'espace public à partir de |
aangewezen is om te voorzien in een alcoholverbod in de openbare | 22h, heure de fermeture des établissements relevant du secteur HORECA |
ruimte vanaf 22u, d.i. het tijdstip waarop de horecazaken moeten | et ce jusqu'à 5h(heure de fin de l'interdiction des rassemblements de |
sluiten en dat tot 5u (d.i. het tijdstip waarop het door de minister | plus 3 personnes arrêtée par la ministre de l'Intérieur ) ; |
van Binnenlandse Zaken ingevoerde samenscholingsverbod voor meer dan | Considérant que l'imposition du port du masque sur le territoire de la |
drie personen ophoudt); | |
Overwegende dat in augustus 2020 voor het eerst beslist werd om op het | Région a été décidé pour la première fois en août 2020 après le |
grondgebied van het gewest een mondmaskerplicht in te voeren, nadat | |
was vastgesteld dat de drempelwaarde van 50 besmettingen per 100.000 | constat du dépassement d'un seuil cliquet de 50 cas de contamination |
inwoners was overschreden; dat die drempel door de federale | sur 100.000 habitants ; que ce seuil avait été déterminé comme "seuil |
gezondheidsautoriteiten bepaald was als "alarmdrempel"; | d'alarme" par les autorités sanitaires fédérales ; |
Dat de huidige besmettingsgraad in het Brussels Gewest nog altijd zeer | Que le taux de contamination actuel en Région bruxelloise est encore |
hoog is ten opzichte van die alarmdrempel; dat het uit voorzichtigheid | très haut par rapport à ce seuil d'alarme ; que la prudence impose |
daarom geboden is om de mondmaskerplicht op het hele grondgebied te | donc le maintien de l'obligation du port de masque sur l'ensemble du |
behouden; | territoire ; |
Overwegende dat de in dit besluit bepaalde maatregelen van toepassing | Considérant que les mesures prescrites par le présent arrêté |
zijn tot 30 juni, d.i. het moment waarop voor het land een | s'appliquent jusqu'au 30 juin, échéance prévue au niveau national pour |
verregaandere bijsturing van de maatregelen ter bestrijding van de | une évolution plus importante des mesures liées à la lutte contre |
corona-epidemie gepland is, | l'épidémie de COVID-19, |
Besluit : | Arrête : |
Artikel 1.Vanaf 22 uur tot 5 uur is het op heel het grondgebied van |
Article 1er.La consommation d'alcool dans l'espace public sur tout le |
het Gewest verboden in de openbare ruimte alcohol te verbruiken. | territoire de la Région de Bruxelles-Capitale est interdite de 22h00 à 5h00. |
Art. 2.Iedereen vanaf 13 jaar is verplicht een mondmasker te dragen dat de neus en de mond bedekt, op alle openbare en voor het publiek toegankelijke private plaatsen in heel het Brussels Hoofdstedelijk Gewest. Onder "mondmasker" verstaat men elke voorziening of stuk stof dat de neus en de mond van een persoon volledig bedekt. Art. 3.Het dragen van een mondmasker is niet verplicht tijdens het beoefenen van een sport, bij het uitvoeren van zwaar fysiek werk op de openbare weg en voor mensen die door hun handicap geen mondmasker of gelaatsscherm kunnen dragen. De fysieke afstand moet in alle gevallen gerespecteerd worden. Het mondmasker is niet verplicht voor fietsers en stepgebruikers wanneer zij zich verplaatsen op de openbare weg. De fysieke afstand moet in alle gevallen gerespecteerd worden. Wanneer het dragen van een mondmasker of een stoffen alternatief wegens medische redenen niet mogelijk is, mag een gelaatsscherm worden gebruikt. Art. 4.Inbreuken op de bepalingen van dit besluit worden bestraft met de straffen bepaald door artikel 1 van de wet van 6 maart 1818, zoals |
Art. 2.Le port d'un masque couvrant le nez et la bouche est obligatoire pour toute personne âgée de 13 ans et plus dans les lieux publics et dans les lieux privés accessibles au public sur l'ensemble du territoire de la Région de Bruxelles-Capitale. Par " masque ", il y a lieu d'entendre tout dispositif ou morceau de tissu qui recouvre intégralement le nez et la bouche d'une personne. Art. 3.Le port du masque n'est pas obligatoire lors de la pratique d'un sport, de l'accomplissement d'un travail physique intensif sur la voie publique et pour les personnes porteuses d'un handicap qui ne leur permet pas le port d'un masque ou d'un écran facial. Les distanciations physiques devront dans tous les cas être respectées. Le port du masque n'est pas obligatoire pour les cyclistes et les usagers de trottinettes lorsque ceux-ci circulent sur la voie publique. Les distanciations physiques devront dans tous les cas être respectées. Lorsque le port d'un masque ou de toute autre alternative en tissu n'est pas possible pour des raisons médicales, un écran facial peut être utilisé. Art. 4.Les infractions aux dispositions du présent arrêté sont sanctionnées par les peines prévues à l'article 1er de la loi du 6 |
gewijzigd door de wet van 5 juni 1934 en de wet van 14 juni 1963 | mars 1818 tel que modifié par la loi du 5 juin 1934 et la loi du 14 |
betreffende de overtredingen van administratieve reglementen. | juin 1963 concernant les contraventions aux règlements administratifs. |
Art. 5.De maatregelen opgelegd door dit besluit gelden tot en met 30 |
Art. 5.Les mesures prescrites par le présent arrêté sont |
juin 2021. | d'application jusqu'au 30 juin 2021 inclus. |
Art. 6.Dit besluit treedt in werking de dag waarop het in het |
Art. 6.Le présent arrêté entre en vigueur le jour de sa publication |
Belgisch Staatsblad wordt bekendgemaakt. | au Moniteur belge. |
Art. 7.De bevoegde bestuurlijke overheden op het grondgebied van de |
Art. 7.Les autorités administratives compétentes sur le territoire de |
Brusselse agglomeratie worden belast met de uitvoering van dit | l'Agglomération bruxelloise, sont chargées de l'exécution du présent |
besluit. De politiediensten zijn verantwoordelijk voor de naleving van | arrêté. Les forces de police sont chargées de veiller au respect du |
dit besluit, zo nodig met dwang en/of geweld. | |
Dit besluit zal worden meegedeeld aan het nationaal crisiscentrum, | présent arrêté, au besoin par la contrainte et /ou la force. |
bekendgemaakt worden in het Belgisch Staatsblad en door de | Le présent arrêté sera communiqué au centre de crise national, publié |
burgemeesters openbaar worden gemaakt door middel van affiches op de | au Moniteur belge et publié par les Bourgmestres par voie d'affichage |
gebruikelijke plaatsen voor officiële bekendmakingen en door elk ander | aux emplacements habituels pour les avis officiels et par tout autre |
publicatiemiddel om een zo breed mogelijke verspreiding te waarborgen. | moyen de publication de manière à en assurer une diffusion la plus large possible. |
Art. 8.Overeenkomstig artikel 14 van de gecoördineerde wetten op de |
Art. 8.Conformément à l'article 14 des lois coordonnées sur le |
Raad van State kan een beroep tot nietigverklaring van dit besluit | Conseil d'Etat, un recours en annulation de cet arrêté peut être |
worden ingediend bij de afdeling administratie van de Raad van State | introduit auprès de la section d'administration du Conseil d'Etat, |
wegens schending van hetzij substantiële, hetzij op straffe van | pour violation des formes soit substantielles, soit prescrites à peine |
nietigheid voorgeschreven vormen, overschrijding of afwending van | de nullité, excès ou détournement de pouvoir. La demande d'annulation |
macht. Het verzoek tot nietigverklaring moet, op straffe van | |
onontvankelijkheid, worden ingediend binnen de 60 dagen na de | doit, sous peine de non-recevabilité, être introduite dans les 60 |
bekendmaking in het Belgisch Staatsblad. Het verzoekschrift wordt | |
ofwel per post aangetekend verzonden naar de griffie van de Raad van | jours de la publication au Moniteur belge. La requête est adressée au |
State, Wetenschapsstraat 33 te 1040 Brussel, ofwel wordt het ingediend | greffe du Conseil d'Etat, rue de la Science 33 à 1040 Bruxelles, soit |
volgens de elektronische procedure met behulp van de identiteitskaart | sous pli recommandé à la poste, soit suivant la procédure électronique |
op de beveiligde website van de Raad van State | au moyen de la carte d'identité sur le site internet sécurisé du |
http://eproadmin.raadvst-consetat.be. Er kan tevens een vordering tot | Conseil d'Etat http://eproadmin.raadvst-consetat.be. Une action de |
schorsing van het besluit worden ingediend, conform de bepalingen van | suspension de l'arrêté peut également être introduite, conformément |
het koninklijk besluit van 5 december 1991 tot bepaling van de | aux dispositions de l'arrêté royal du 5 décembre 1991 déterminant la |
rechtspleging in kort geding voor de Raad van State. | procédure de référé devant le Conseil d'Etat. |
Brussel, 4 mei 2021. | Bruxelles, le 4 mai 2021. |
De Minister-President van het Brussels Hoofdstedelijk Gewest, | Le Ministre-Président de la Région de Bruxelles-Capitale, |
R. VERVOORT | R. VERVOORT |