Besluit betreffende het budgettair, financieel, en boekhoudkundig beheer van het Mediacentrum, dienst met autonoom beheer | Arrêté relatif à la Gestion budgétaire, financière et comptable du Centre des Médias, service à gestion autonome |
---|---|
MINISTERIE VAN DE DUITSTALIGE GEMEENSCHAP | MINISTERE DE LA COMMUNAUTE GERMANOPHONE |
1 MAART 2002. - Besluit betreffende het budgettair, financieel, en | 1er MARS 2002. - Arrêté relatif à la Gestion budgétaire, financière et |
boekhoudkundig beheer van het Mediacentrum, dienst met autonoom beheer | comptable du Centre des Médias, service à gestion autonome |
De Regering van de Duitstalige Gemeenschap, | Le Gouvernement de la Communauté germanophone, |
Gelet op de wetten op de Rijkscomptabiliteit, gecoördineerd op 17 juli | Vu les lois sur la comptabilité de l'Etat, coordonnées le 17 juillet |
1991, inzonderheid op artikel 140; | 1991, notamment l'article 140; |
Gelet op het programmadecreet van 7 januari 2002, inzonderheid op de | Vu le décret-programme du 7 janvier 2002, notamment les articles 24 et |
artikelen 24 en 25; | 25; |
Gelet op het akkoord van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 15 | Vu l'accord de l'Inspecteur des Finances, donné le 15 janvier 2002; |
januari 2002; Gelet op het akkoord van de Minister-President, bevoegd inzake | Vu l'accord du Ministre-Président, compétent en matière de Budget, |
Begroting, gegeven op 28 februari 2002; | donné le 28 février 2002; |
Gelet op de gecoördineerde wetten op de Raad van State, inzonderheid | Vu les lois coordonnées sur le Conseil d'Etat, notamment l'article 3, |
op artikel 3, § 1, vervangen bij de wet van 4 juli 1989 en gewijzigd | § 1er, remplacé par la loi du 4 juillet 1989 et modifié par la loi du |
bij de wet van 4 augustus 1996; | 4 août 1996; |
Gelet op de dringende noodzakelijkheid; | Vu l'urgence; |
Overwegende dat de werkwijze van de dienst met autonoom beheer | Considérant qu'il faut sans délai régler le fonctionnement du service |
onverwijld moet worden geregeld ten einde het programmadecreet van 7 | à gestion autonome pour pouvoir transposer le décret-programme du 7 |
januari 2002, dat op 1 januari 2002 uitwerking heeft, te kunnen | janvier 2002, lequel produit ses effets le 1er janvier 2002, d'autant |
omzetten en dat het decreet van 3 december 2001 houdende de algemene | que le décret du 3 décembre 2001 contenant le budget général des |
uitgavenbegroting van de Duitstalige Gemeenschap voor het | |
begrotingsjaar 2002 in de budgettaire scheiding voorziet; | dépenses de la Communauté germanophone pour l'année budgétaire 2002 |
Op de voordracht van de Minister bevoegd inzake Administratieve | prévoit la séparation budgétaire; |
Organisatie, Begroting, Media, Bibliotheken en Verhuring van | Sur la proposition du Ministre compétent en matière d'Organisation |
administrative, de Budget, de Médias, de Bibliothèques et de Prêt de | |
materieel; | matériel; |
Na beraadslaging, | Après délibération, |
Besluit : | Arrête : |
Artikel 1.Voorliggend besluit regelt het budgettair, financieel en |
Article 1er.Le présent arrêté règle la gestion budgétaire, financière |
boekhoudkundig bestuur van het Mediacentrum, dienst met autonoom | et comptable du Centre des Médias, service à gestion autonome, |
beheer, hierna « Centrum » genoemd. | ci-après dénommé « Centre ». |
Behoudens afwijkende bepalingen van voorliggend besluit zijn de | Sauf dispositions dérogatoires du présent arrêté, les dispositions du |
bepalingen van titel II van de wetten op de Rijkscomptabiliteit, | |
gecoördineerd op 17 juli 1991, van toepassing op het Centrum. | titre II des lois sur la comptabilité de l'Etat, coordonnées le 17 |
juillet 1991, sont applicables au Centre. | |
Art. 2.Het Centrum maakt jaarlijks een activiteitenverslag en een |
Art. 2.Le Centre établit annuellement un rapport d'activités et un |
begroting met alle ontvangsten en uitgaven op overeenkomstig de | projet de budget reprenant l'ensemble des recettes et dépenses |
aanwijzingen van de Minister die voor het Centrum bevoegd is. | conformément aux instructions du Ministre compétent pour le Centre. |
Art. 3.De begroting omvat 3 afdelingen : |
Art. 3.Le budget comprend trois sections : |
- de lopende verrichtingen; | - les opérations courantes; |
- de kapitaalverrichtingen; | - les opérations de capital; |
- de verrichtingen voor derden. | - les opérations pour compte de tiers. |
Het Centrum maakt de Minister bevoegd inzake Financiën de | Le Centre transmet le tableau budgétaire ainsi que toute modification |
begrotingstabel en elke wijziging ter goedkeuring over. | au Ministre compétent en matière de Finances pour approbation. |
Art. 4.De ontvangsten omvatten de tijdens het betrokken |
Art. 4.Les recettes comprennent les droits généralement quelconques |
begrotingsjaar ontstaande rechten van allerhande aard en de eventuele | naissant au cours de l'année budgétaire en question ainsi que les |
subsidies en dotaties. | subsides et dotations éventuels. |
Art. 5.Wordt de begroting van de Duitstalige Gemeenschap niet vóór |
Art. 5.Si le budget de la Communauté germanophone n'est pas voté |
het begin van het bedoelde begrotingsjaar goedgekeurd, dan mogen vanaf | avant le début de l'année budgétaire en question, les mêmes opérations |
1 januari dezelfde verrichtingen uitgevoerd worden als die die in de | que celles approuvées dans les budgets précédents peuvent être |
voorafgaande begrotingen goedgekeurd waren. | effectuées à partir du 1er janvier. |
Art. 6.Op het einde van elk jaar maakt het Centrum een rekening over |
Art. 6.A la fin de chaque année, le Centre dresse un compte des |
de kasverrichtingen, een rekening van uitvoering van de begroting en | opérations de caisse, un compte d'exécution du budget et un compte des |
een rekening over de bezittingen op. Bovendien worden een | |
resultatenrekening en een balans opgemaakt. | avoirs. Il dresse en outre un compte de résultats et un bilan. |
De voormelde rekeningen worden de algemene rekening van de Duitstalige | Lesdits comptes sont joints au compte général de la Communauté |
Gemeenschap bijgevoegd. | germanophone. |
De dienst maakt deze documenten aan de Minister bevoegd inzake | Le service transmet ces documents au Ministre compétent en matière de |
Financiën vóór 31 maart van het volgend jaar over. De Minister stelt | Finances pour le 31 mars de l'année suivante. Celui-ci les met à la |
ze ten laatste op 30 april ter beschikking van het Rekenhof. | disposition de la Cour des comptes pour le 30 avril au plus tard. |
Art. 7.De uitgaven mogen niet hoger liggen dan de ontvangsten. |
Art. 7.Les dépenses ne peuvent excéder les recettes. |
Art. 8.Op het einde van het boekjaar wordt het batig saldo : |
Art. 8.A la fin de l'exercice comptable, le boni enregistré |
1° wat de kapitaalverrichtingen betreft : aan de kapitaalontvangsten | 1° au niveau des opérations de capital : est ajouté aux recettes en |
van het volgende begrotingsjaar toegevoegd; | capital de l'année budgétaire suivante; |
2° wat de lopende verrichtingen betreft : geheel of gedeeltelijk, | 2° au niveau des opérations courantes : est ajouté en tout ou partie |
ofwel aan de ontvangsten van de lopende verrichtingen ofwel aan de | soit aux recettes des opérations courantes soit aux recettes des |
ontvangsten van de kapitaalverrichtingen van het volgende | opérations de capital de l'année budgétaire suivante. |
begrotingsjaar toegevoegd. | |
Art. 9.De op het einde van het jaar beschikbare saldi mogen vanaf het |
Art. 9.Les soldes disponibles en fin d'année peuvent être utilisés |
begin van het volgende jaar gebruikt worden. | dès le début de l'année suivante. |
Art. 10.De door de bevoegde minister aangewezen en vóór het Rekenhof |
Art. 10.L'agent comptable du Centre, désigné par le ministre |
verantwoordelijke rekenplichtige van het Centrum is belast met : | compétent et responsable devant la Cour des comptes, est chargé : |
1° de aanwending en de bewaring van de geldmiddelen en van het | 1° de l'utilisation et de la conservation des fonds et des valeurs |
goederenkapitaal; | corporelles; |
2° de opmaking en de bewaring van de documenten bedoeld in artikel 6; | 2° de l'établissement et de la conservation des documents visés à |
3° de boekhouding van de bezittingen; | l'article 6; 3° de la gestion des avoirs; |
4° de regelmatige jaarlijkse opmaking van een « vermogensinventaris ». | 4° de l'établissement annuel régulier d'un inventaire du patrimoine. |
Art. 11.Het houden van een kassa is toegelaten. De liquiditeiten |
Art. 11.La tenue d'une caisse est autorisée. Les liquidités ne |
mogen het bedrag van euro 2.500 niet overschrijden. | peuvent dépasser le montant de euro 2.500. |
Art. 12.De directeur van het Centrum wordt als ordonnateur |
Art. 12.Le Directeur du Centre est désigné ordonnateur. |
aangewezen. Art. 13.De inschrijvingen worden door de Thesaurie van het Ministerie |
Art. 13.Le contrôle des inscriptions est opéré par la Trésorerie du |
van de Duitstalige Gemeenschap gecontroleerd. | Ministère de la Communauté germanophone. |
Art. 14.De uitgaven worden rechtstreeks, zonder visum van het |
Art. 14.Les dépenses sont effectuées directement par le Centre, sans |
Rekenhof, door het Centrum gedaan. | visa de la Cour des comptes. |
Art. 15.Het Rekenhof kan een controle ter plaatse uitvoeren. Het kan |
Art. 15.La Cour des comptes peut procéder à un contrôle sur place. |
zich te allen tijde alle bewijsstukken, ramingen, inlichtingen en | Elle peut se faire remettre en tout temps tous les justificatifs, |
uitleggingen over de ontvangsten, uitgaven, bezittingen en schulden | estimations, renseignements ou explications sur les recettes, |
laten verschaffen. | dépenses, avoirs ou dettes. |
Art. 16.Het Centrum wordt door een adviesraad bijgestaan. |
Art. 16.Le Centre est conseillé par un Conseil consultatif. |
De adviesraad heeft als opdracht : | Le Conseil consultatif a pour tâche : |
1° de leiding van het Centrum te adviseren; | 1° de conseiller la direction du Centre; |
2° de Regering over elk vraagstuk m.b.t. het Centrum te adviseren; | 2° de conseiller le Gouvernement pour toute question relative au |
3° een advies uit te brengen over het activiteitenverslag, de rekening en verantwoording, de resultatenrekening en de balans. De adviesraad is samengesteld uit : 1° de ministers of hun afgevaardigden; 2° één vertegenwoordiger per fractie van de Raad van de Duitstalige Gemeenschap; 3° twee vertegenwoordigers van de adviesraad voor de openbare bibliotheken; 4° één vertegenwoordiger van de Afdeling « Culturele Aangelegenheden » van het Ministerie van de Duitstalige Gemeenschap; 5° één vertegenwoordiger van de Afdeling « Onderwijs » van het Ministerie van de Duitstalige Gemeenschap; 6° vertegenwoordigers van de gebruikers van het Mediacentrum, één voor de sector Bibliotheken, één voor de sector Mediatheken en één voor de sector Animatie. De Regering wijst deze vertegenwoordigers aan onder de kandidaten die aan de openbare oproep gevolg hebben gegeven. Het voorzitterschap van de adviesraad wordt door de Minister bevoegd inzake Media of zijn afgevaardigde waargenomen. De directeur van het Centrum woont de zittingen van de adviesraad bij en stelt de proces-verbalen op. De adviesraad stelt zijn huishoudelijk reglement op dat door de Regering goedgekeurd wordt. Art. 17.Dit besluit heeft uitwerking op 1 januari 2002. Art. 18.De Minister bevoegd inzake Administratieve Organisatie, Begroting, Media, Bibliotheken en Verhuring van materieel, is belast met de uitvoering van dit besluit. Eupen, 1 maart 2002. Voor de Regering van de Duitstalige Gemeenschap : De Minister-President, Minister van Werkgelegenheid, Gehandicaptenbeleid, Media en Sport, |
Centre; 3° d'émettre un avis sur le rapport d'activités, sur la reddition des comptes, le compte de résultats et le bilan. Le Conseil consultatif est composé : 1° des ministres ou de leurs délégués; 2° d'un représentant par groupe politique du Conseil de la Communauté germanophone; 3° de deux représentants du Conseil consultatif des bibliothèques publiques; 4° d'un représentant de la Division « Affaires culturelles » du Ministère de la Communauté germanophone; 5° d'un représentant de la Division « Enseignement » du Ministère de la Communauté germanophone; 6° de représentants des utilisateurs du Centre des Médias, un pour le secteur « bibliothèques », un pour le secteur « médiathèque » et un pour le secteur « animation ». Le Gouvernement désigne ces représentants parmi les candidats ayant répondu à un appel public aux candidats. La présidence du Conseil consultatif est assurée par le Ministre compétent en matière de Médias ou son délégué. Le directeur du Centre assiste au séances du Conseil consultatif et rédige les procès-verbaux. Le Conseil consultatif se dote d'un règlement d'ordre intérieur approuvé par le Gouvernement. Art. 17.Le présent arrêté produit ses effets le 1er janvier 2002. Art. 18.Le Ministre compétent en matière d'Organisation administrative, de Budget, de Médias, de Bibliothèques et de Prêt de matériel, est chargé de l'exécution du présent arrêté. Eupen, le 1er mars 2002. Pour le Gouvernement de la Communauté germanophone : Le Ministre-Président, Ministre de l'Emploi, de la Politique des Handicapés, des Médias et des Sports, |
K.-H. LAMBERTZ | K.-H. LAMBERTZ |