Etaamb.openjustice.be
Erratum van 16 april 2004
gepubliceerd op 09 december 2004

Decreet houdende het Grootschalig Referentie Bestand . - Errata

bron
ministerie van de vlaamse gemeenschap
numac
2004036792
pub.
09/12/2004
prom.
16/04/2004
staatsblad
https://www.ejustice.just.fgov.be/cgi/article_body(...)
Document Qrcode

MINISTERIE VAN DE VLAAMSE GEMEENSCHAP


16 APRIL 2004. - Decreet houdende het Grootschalig Referentie Bestand (GRB). - Errata


In het Belgisch Staatsblad nr. 240 van 5 juli 2004, blz. 53792-53823, worden de volgende verbeteringen aangebracht in het vermelde decreet : in de Nederlandse tekst : - op blz. 53792 dient in artikel 2, 6°, het woord « Geografisch » gelezen te worden in plaats van « Geografisch. »; - op blz. 53793 dient in artikel 5, 3° het woord « onroerende » te worden gelezen in plaats van « onroerende- »; - op blz. 53795 in artikel 21, 1°, d), dient het woord « 1995 » gelezen te worden in plaats van « 1.995 »; op blz. 53795 dient in artikel 21, 2°, d), het woord « 30 kV, » gelezen te worden in plaats van « 30kV »; - op blz. 53797 dient in artikel 27, § 2 de formule AH x v' x IND V' gelezen te worden in plaats van AH x AK x IND;

V' - op blz. 53797 dienen in artikel 27, § 2, de woorden « het betrokken net » gelezen te worden in plaats van « het betrokken ne »; - op blz. 53798 dient in artikel 30, § 3 het woord « L » gelezen te worden in plaats van « L' »; - op blz. 53802 dient in de bijlage I in de tabel Projectzone onder de NIS code 13035 het woord « Ravels » gelezen te worden in plaats van « Kavels »; - op blz. 53803 dient in de bijlage I in de tabel Projectzone onder de NIS code 24094 het woord « Rotselaar » gelezen te worden in plaats van « Roeselare »; - op blz. 53804 dient in de bijlage I in de tabel Projectzone onder de NIS code 33016 het woord « Mesen » gelezen te worden in plaats van « Menen »; - op blz. 53807 dient in de bijlage I in de tabel Projectzone onder de NIS code 71070 het woord « Heusden-Zolder » gelezen te worden in plaats van « Neusden-Zolder »; - op blz. 53807 dient in het opschrift van bijlage 2 de woorden « Kostprijs (incl. BTW) voor » gelezen te worden in plaats « Kostprijs voor »;

In de Franse tekst : - op blz. 53811 dient in artikel 21, 2°, d), het woord « 30 kV, » gelezen te worden in plaats van « 30kV »; - op blz. 53813 dient in artikel 27, § 2 de formule AH x v' x IND V' gelezen te worden in plaats van AH x AK x IND;

V' - op blz. 53814 Franse tekst, dient in artikel 30, § 3 het woord « l » gelezen te worden in plaats van « l' » en het woord « L » in plaats van het woord « L' ». - op blz. 53819 dient in de bijlage I in de tabel Zone de Projet onder de NIS code 24094 het woord « Rotselaar » gelezen te worden in plaats van « Roeselare »; - op blz. 53820 dient in de bijlage I in de tabel Zone de Projet onder de NIS code 33016 het woord « Mesen » gelezen te worden in plaats van « Menen »; - op blz. 53823 dient in de bijlage I in de tabel Zone de Projet onder de NIS code 71070 het woord « Heusden-Zolder » gelezen te worden in plaats van « Neusden-Zolder »; - op blz. 53823 dient in het opschrift van bijlage 2 de woorden « Coût (TVA incl.)de la » gelezen te worden in plaats van « Coût de la ».

^