gepubliceerd op 05 maart 2018
Vergelijkende proef georganiseerd met het oog op de aanwerving voor onbepaalde duur van twee contractuele attachés (****/****) bij de **** of **** afdeling van de **** van het Grondwettelijk Hof, gespecialiseerd in(...) Het Grondwettelijk Hof zal eerlang een vergelijkende proef organiseren met het oog op de aanwerving(...)
GRONDWETTELIJK HOF
Vergelijkende proef georganiseerd met het oog op de aanwerving voor onbepaalde duur van twee contractuele attachés (vertalers) (****/****) bij de **** of **** afdeling van de **** van het Grondwettelijk Hof, gespecialiseerd in de vertaling in het **** **** Grondwettelijk Hof zal eerlang een vergelijkende proef organiseren met het oog op de aanwerving, onder een arbeidsovereenkomst van onbepaalde duur, en in principe vanaf 1 juli 2018, van twee contractuele attachés (vertalers (****/****) bij de **** of **** afdeling van de **** van het Hof, waarvan één **** en één ****, teneinde de vertaling te verzekeren van teksten naar het ****.
**** **** kandidaten moeten : 1° onderdaan zijn van een **** van de **** **** Ruimte;2° van goed zedelijk gedrag zijn;3° de burgerlijke en politieke rechten genieten;4° hun woonplaats in België hebben en voor de **** functie, in België of een buurland;5° houder zijn van een in het **** of in het **** gesteld universitair of ermee gelijkgesteld diploma van licentiaat, master of doctor. Gewenst profiel - In staat zijn om de te vertalen documenten volledig en in al hun nuances te begrijpen in het **** of het ****; - In staat zijn die documenten te vertalen in een onberispelijk **** en één van de twee andere nationale talen; - Blijk geven van zelfstandigheid, efficiëntie en doorzettingsvermogen in het werk; - In staat zijn in teamverband te werken en te communiceren met de magistraten en collega's in een tweetalige federale instelling.
Functiebeschrijving **** attachés bij de vertaaldienst van het Hof staan in voor de betrouwbare, precieze en eenduidige vertaling van de documenten van het **** (****, berichten en diverse documenten). Zij dienen de exacte juridische termen op te zoeken en gebruiken de terminologische gegevensbanken. **** maken deel uit van een team van vertalers dat door twee diensthoofden wordt geleid.
**** attachés worden aangeworven om hoofdzakelijk de vertaling te verzekeren van documenten uit of naar het **** en, in ondergeschikte orde, uit het **** naar het ****.
Examenprogramma **** examenprogramma omvat een schriftelijk gedeelte en een mondeling gedeelte. 1. Schriftelijke proef 1° vertaling uit het **** of het **** in het **** : ****) van een tekst over een algemeen onderwerp (op 20 punten);****) van een juridische tekst - doctrine en/of arrest (op 30 punten);****) van een reeks korte zinnen die specifieke **** bevatten (op 30 punten). **** minimum van 60 % is vereist voor elk onderdeel. 2° vertaling uit het **** in het **** of het **** van een juridische tekst (thema) (op 20 punten).**** minimum van 60 % is vereist. 3° vertaling van het **** naar het **** of van het **** naar het **** van een juridische tekst (versie) (op 25 punten).**** minimum van 60 % is vereist.
De kandidaten mogen al hun eigen niet-elektronische juridische en administratieve woordenboeken vrij gebruiken.
In totaal is een minimum van 70 % over het geheel vereist om tot de mondelinge proef te worden toegelaten. 2. Mondelinge proef (op 50 punten) : **** minimum van 30 punten is vereist. **** mondelinge proef bestaat in een gesprek, hoofdzakelijk in de moedertaal, en, subsidiair, in de twee andere landstalen, over algemene vraagstukken en de schriftelijke proeven. Het doel hiervan bestaat hoofdzakelijk erin de geschiktheid van de kandidaten om de functie uit te oefenen, te evalueren op basis van het gewenste profiel, alsmede hun algemene kennis van de bevoegdheden en de werking van het Grondwettelijk Hof te beoordelen.
De kandidaten moeten 70% van de punten voor het geheel van de beide gedeelten behalen.
Loon **** **** bij het begin van de loopbaan bedraagt 33.000 **** (attaché zonder anciënniteit), te vermenigvuldigen met de huidige **** (**** 1,6734 - juli 2017).
Artikel 42, derde lid, van het **** van het personeel van het Grondwettelijk **** bepaalt : « Voor de berekening van de geldelijke anciënniteit wordt bij de indiensttreding van een personeelslid geen rekening gehouden met de diensten in de zin van artikel 66, § 1, van het **** van het **** vastgesteld bij koninklijk besluit van 2 oktober 1937, maar enkel met een anciënniteit berekend op grond van de leeftijd van het personeelslid op het ogenblik van zijn indiensttreding. Die geldelijke anciënniteit is gelijk aan twee derden van het aantal maanden gelegen tussen de dag waarop de leeftijd van eenentwintig jaar wordt bereikt en de dag van indiensttreding, zonder acht jaar te mogen overschrijden. » Inschrijving De sollicitatiebrieven met een kopie van het diploma en een curriculum vitae dienen uiterlijk op 31 maart 2018 bij ter post aangetekend schrijven te worden gericht aan de griffier van het Grondwettelijk ****, **** 7, 1000 ****.
**** bijkomende inlichtingen kan **** steeds contact opnemen met de griffier van het ****, **** griffie@****-****.****, ****. 02-500 12 11.