Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Vacance D'emploi du --
← Retour vers "Vacance d'un emploi d'Assistant stagiaire de la carrière scientifique. - Vacance numéro HRM 4563 (Archives générales du Royaume) 1. POSITIONNEMENT DE LA FONCTION AU SEIN DE L'ETABLISSEMENT. ? Il s'agit d'un emploi d'agent scienti(...) ? Titre et classe de la carrière scientifique: Assistant stagiaire (classe SW1). ? Groupe d'acti(...)"
Vacance d'un emploi d'Assistant stagiaire de la carrière scientifique. - Vacance numéro HRM 4563 (Archives générales du Royaume) 1. POSITIONNEMENT DE LA FONCTION AU SEIN DE L'ETABLISSEMENT. ? Il s'agit d'un emploi d'agent scienti(...) ? Titre et classe de la carrière scientifique: Assistant stagiaire (classe SW1). ? Groupe d'acti(...) Vacature van Assistent-stagiair van de wetenschappelijke loopbaan. - Vacaturenummer HRM 4563 (Algemeen Rijksarchief) 1. POSITIE VAN DE FUNCTIE BINNEN DE INSTELLING. ? Het gaat om een voltijdse betrekking van een statutair wetensc(...) ? Titel en klasse van de wetenschappelijke loopbaan: Assistent-stagiair (klasse SW1). ? Activit(...)
SERVICE PUBLIC FEDERAL DE PROGRAMMATION POLITIQUE SCIENTIFIQUE PROGRAMMATORISCHE FEDERALE OVERHEIDSDIENST WETENSCHAPSBELEID
Vacance d'un emploi d'Assistant stagiaire (classe SW1) de la carrière Vacature van Assistent-stagiair (klasse SW1) van de wetenschappelijke
scientifique. - Vacance numéro HRM 4563 (Archives générales du Royaume) loopbaan. - Vacaturenummer HRM 4563 (Algemeen Rijksarchief)
1. POSITIONNEMENT DE LA FONCTION AU SEIN DE L'ETABLISSEMENT. 1. POSITIE VAN DE FUNCTIE BINNEN DE INSTELLING.
? Il s'agit d'un emploi d'agent scientifique statutaire à prestations ? Het gaat om een voltijdse betrekking van een statutair
complètes. wetenschappelijk personeelslid.
? Titre et classe de la carrière scientifique: Assistant stagiaire ? Titel en klasse van de wetenschappelijke loopbaan:
(classe SW1). Assistent-stagiair (klasse SW1).
? Groupe d'activités de la carrière scientifique dont l'emploi fait ? Activiteitengroep van de wetenschappelijke loopbaan waartoe de
partie: groupe d'activités I "recherche scientifique et développement betrekking behoort: activiteitengroep I "wetenschappelijk onderzoek en
expérimental". experimentele ontwikkeling".
? L'emploi sera exercé au sein du service " Surveillance et avis » aux ? De betrekking zal uitgeoefend worden binnen de dienst `Toezicht en
Archives générales du Royaume. advies' van het Algemeen Rijksarchief.
2. REGIME LINGUISTIQUE. 2. TAALREGIME.
Cet emploi est accessible aux candidates et aux candidats pouvant être Deze betrekking is toegankelijk voor kandidaten die kunnen ingedeeld
affecté?e?s au rôle linguistique français ou néerlandais en worden bij de Nederlandse of Franse taalrol, bij toepassing van de
application des règles fixées à cet effet par les lois sur l'emploi regels hiertoe bepaald door de wetten op het gebruik van talen in
des langues en matière administrative. bestuurszaken.
3. CONTEXTE DE LA FONCTION. 3. FUNCTIECONTEXT.
Les Archives générales du Royaume et Archives de l'Etat dans les Het Algemeen Rijksarchief en Rijksarchief in de Provinciën, kortweg
Provinces, en bref Archives de l'Etat sont un établissement het Rijksarchief genoemd, is een federale wetenschappelijke instelling
scientifique fédéral qui fait partie du Service public fédéral de die deel uitmaakt van de Programmatorische Federale Overheidsdienst
Programmation (SPP) Politique scientifique. L'institution comprend les (POD) Wetenschapsbeleid. De instelling bestaat uit het Algemeen
Archives générales du Royaume à Bruxelles et 19 dépôts des Archives de Rijksarchief te Brussel en uit 19 andere vestigingen verspreid over
l'Etat dispersés dans la totalité du pays. het gehele land.
Les AE veillent à la bonne conservation des documents d'archives Het Rijksarchief oefent toezicht uit op de goede bewaring en op het
produits et gérés par les pouvoirs publics. Les AE donnent à ce sujet beheer van overheidsarchieven. Het geeft in dit verband richtlijnen en
des directives et des recommandations, effectuent des visites de aanbevelingen, verricht controlebezoeken, organiseert cursussen voor
contrôle, organisent des cours pour les fonctionnaires et ambtenaren en treedt op als raadgever voor de bouw en de inrichting
interviennent en tant que conseiller pour la construction et van archiefruimten en voor de organisatie van het archiefbeheer binnen
l'aménagement des locaux de conservation d'archives et pour een overheidsbestuur.
l'organisation de la gestion d'archives au sein d'une administration publique. Het Rijksarchief verwerft en bewaart (na selectie) archieven van
Les AE acquièrent et conservent (après tri) les archives d'au moins 30 minstens 30 jaar oud van hoven en rechtbanken, van openbare besturen
ans des cours et tribunaux, des administrations publiques, des en van notarissen, alsook van de private sector en particulieren
notaires, ainsi que du secteur privé et des particuliers (entreprises, (bedrijven, politici, verenigingen en genootschappen, invloedrijke
hommes politiques, associations et sociétés, familles influentes, etc. families, enz. die een belangrijke rol hebben gespeeld in het
qui ont joué un rôle important dans la vie sociale). Elles veillent à maatschappelijk leven). Het ziet erop toe dat overheidsarchieven
ce que les archives publiques soient transférées selon les normes volgens de archivistische normen worden overgedragen.
archivistiques. Mettre ces documents d'archives à la disposition du public, en Het beschikbaar stellen van deze archiefbescheiden aan het publiek,
respectant l'intimité de certaines données, est une des missions met bescherming van de privacy van bepaalde gegevens, behoort tot de
primordiales de l'institution. Dans les 20 salles de lecture, les AE hoofdopdrachten van de instelling. Het Rijksarchief stelt in zijn 20
mettent une infrastructure à la disposition d'un public varié. Le leeszalen infrastructuur ter beschikking van een gevarieerd publiek.
service au public directement via l'internet (la salle de lecture De rechtstreekse dienstverlening via het internet (de virtuele
numérique) est une des priorités de l'institution. Une des tâches principales du personnel scientifique consiste à rendre accessible l'immense quantité d'archives à peine ouvertes à la recherche qui se trouvent dans l'institution via la réalisation d'instruments de recherche scientifique (jalons de recherche, aperçus d'archives et guides, inventaires, études institutionnelles) qui doivent permettre au chercheur de découvrir endéans un temps raisonnable et de manière assez précise l'information souhaitée. Les AE sont un centre de connaissance de l'information historique et archivistique. Le personnel scientifique des AE effectue une recherche leeszaal) is één van de prioriteiten voor de instelling. Eén van de hoofdtaken van het wetenschappelijk personeel bestaat in het toegankelijk maken van de immense hoeveelheid nauwelijks ontsloten archief die zich in de instelling bevindt, via de realisatie van wetenschappelijke instrumenten (zoekwijzers, archievenoverzichten en gidsen, inventarissen, institutionele studies) die de onderzoeker moeten toelaten de gewenste informatie vrij trefzeker en binnen redelijke termijn op te sporen. Het Rijksarchief is een kenniscentrum inzake historische informatie en archiefbeheer. Het wetenschappelijk personeel van het Rijksarchief verricht permanent wetenschappelijk onderzoek op het gebied van de
scientifique permanente au niveau de l'archivistique, de la archivistiek, de conservering en de institutionele geschiedenis van de
conservation et de l'histoire institutionnelle des établissements archiefvormende instellingen, zulks ter ondersteuning van een
producteurs d'archives, ceci dans le cadre de l'accomplissement verantwoorde vervulling van de bovengenoemde opdrachten op het vlak
responsable des tâches mentionnées ci-dessus en matière d'acquisition, van verwerving, bewaring, ontsluiting en beschikbaarstelling.
de conservation, d'ouverture à la recherche et de communicabilité. Het Rijksarchief coördineert tenslotte het archiefbeleid op nationaal
Enfin, les AE coordonnent la politique archivistique au niveau niveau en streeft naar een doeltreffende samenwerking in
national et visent à une collaboration efficace sur le plan
international. internationaal verband.
4. CONTENU DE LA FONCTION. 4. INHOUD VAN DE FUNCTIE.
4.1. Objectifs de la fonction au regard des missions de 4.1. Doelstellingen van de functie ten aanzien van de opdrachten van
l'établissement. de instelling.
En tant qu'archiviste digital, faire de la recherche sur des thèmes Als digitaal archivaris onderzoek doen naar digitale thema's in de
numériques en archivistique et traduire les résultats d'étude en archivistiek en de studieresultaten vertalen in best practices.
bonnes pratiques.
Contribuer aux missions de surveillance archivistique des Archives de Bijdragen aan de toezichtstaak van het Rijksarchief. Als lid van de
l'Etat. En tant que collaborateur du service " Surveillance et avis », dienst `Toezicht en advies' mee instaan voor:
assurer : - la surveillance en matière de gestion des archives des services et - het toezicht op het beheer van de archieven van de centrale diensten
institutions centraux des pouvoirs publics fédéraux; en instellingen van de federale overheid;
- la rédaction de tableaux de tri des archives pour les institutions - het opstellen van selectielijsten voor de instellingen die
soumises à la loi sur les archives onderworpen zijn aan de archiefwet
- la formulation d'avis et de recommandations en matière de gestion - het verlenen van advies en aanbevelingen inzake (digitaal)
d'archives (digitales). archief-beheer.
4.2. Domaines de résultats. 4.2. Resultaatgebieden.
4.2.1. Domaines de résultats principaux - activités de recherche 4.2.1. Kernresultaatsgebieden: wetenschap-pelijk onderzoek (60 % van
scientifique (60 % de l'emploi du temps) de tijdsbesteding)
1° Faire de la recherche scientifique et réaliser des publications 1° Wetenschappelijk onderzoek voeren en wetenschappelijke publicaties
scientifiques, en particulier dans le domaine de l'archivage digital, realiseren, in het bijzonder in het domein van de digitale
tant sous l'angle juridique et théorique que pratique. archivering, vanuit juridische, theoretische en praktische
2° participer à des réunions scientifiques permettant à l'institution invalshoeken. 2° deelnemen aan wetenschappelijke bijeenkomsten die de instelling
de développer son expertise de recherche; représenter les Archives de toelaten zijn onderzoeksexpertise te ontwikkelen; het Rijksarchief
l'Etat dans les organes de concertation (inter)nationaux traitant (au vertegenwoordigen in intra- en internationale overlegorganen over (of
moins en partie) de l'archivage digital. met een component) digitale archivering.
Objectifs à atteindre (tâches possibles) : Te behalen doelstellingen (mogelijke taken):
- en tenant compte de la diversité de l'information au sein de - het ontwikkelen van een metadatamodel voor de federale overheid,
l'admini-stration, développer un modèle de métadonnées pour l'autorité rekening houdend met de diversiteit van overheidsinformatie, (o.m.)
fédérale, entre autres par : 1° la recherche sur les modèles de door: 1° onderzoek naar bestaande metadatamodellen, in gebruik in
métadonnées existants qui sont utilisés tant au niveau national
qu'international ; 2° des échanges d'expérience dans le domaine ; 3° binnen- en buitenland; 2° uitwisselingen met het werkveld; 3° een
une évaluation des possibilités d'inté-gration (partielle) de la norme evaluatie van de mogelijkheid tot integratie van (aspecten van) de
Records in Contexts, modèle et ontologie ; 4° un cas de test Records in Contexts standaard en ontologie; 4° een testcasus
- une étude sur les influences réelles et futures de l'intelligence - een studie van de reële en mogelijke toekomstige invloeden van
artificielle (IA) sur la pratique archivistique et, en particulier, artificiële intelligentie (AI) op de archiefpraktijk en het
pour les Archives de l'Etat, basée sur 1° une étude de la littérature Rijksarchief in het bijzonder, o.b.v. 1° multidisciplinaire
multidisciplinaire dans le domaine 2° le suivi de l'application des literatuur-studie; 2° monitoring van de toepassing van AI-technieken
techniques AI dans d'autres institutions archivistiques ; 3°
participation à des journées d'étude, webinars, confé-rences... 4° in andere archiefinstellingen; 3° deelname aan studiedagen, webinars,
contacts bilatéraux et interviews conferenties...; 4° 1-op-1 contacten en interviews
- évaluer, améliorer et implémenter des innovations en matière de - evalueren, verbeteren en implemen-teren van vernieuwingen in het
politique interne et externe d'archivage des courriels, entre autres intern en extern beleid inzake e-mailarchivering, o.a. door 1° het
par 1° le suivi des tendances (internationales) en la matière et des opvolgen van (internationale) beleidstrends en technologische
développements technologiques (en particulier l' AI) liés à ontwikkelingen (in het bijzonder m.b.t. AI) in relatie tot e-mail
l'archivage des courriels ; 2° la conception et le test d'une archivering; 2° het ontwerpen en testen van een overbrengingsprocedure
procédure de transfert des boîtes à courriels dans leur intégralité ; voor integrale postvakken; 3° het verkennen van methodes en geschikte
3° étudier/explorer des méthodes et des conditions de consultation raadplegingsvoorwaarden voor de valorisatie en raadpleging van e-mails
adéquates pour la valorisation et la consultation des courriels et
boîtes à courriels en tenant compte des questions juridiques, de la en postvakken, rekening houdend met juridische kwesties, het beleid en
politique et des moyens (techniques) des Archives de l'Etat de (technische) middelen van het Rijkarchief
- la réalisation de tableaux de tri pour les archives d' - de realisatie van selectielijsten voor de archieven van
administrations publiques overheidsinstellingen
4.2.2. Domaines de résultats complémentaires- activités scientifiques 4.2.2. Bijkomende resultaatsgebieden - wetenschappelijke
en matière de service scientifique au public (40 % de l'emploi du dienstverlening (40 % van de tijdsbesteding).
temps) : 1. Sensibiliser les producteurs d'archives de leurs obligations 1. Archiefvormers bewustmaken van de wettelijke verplichtingen inzake
légales en matière de conservation et transfert d'archives digitales de bewaring en overbrenging van digitaal archief naar het
aux Archives de l'Etat afin de prévenir la perte d'information. Rijksarchief, om informatieverlies te voorkomen.
2. Donner des avis sur les bonnes pratiques en matière de la gestion des archives digitales; actualiser et élargir les avis mis en ligne sur le site internet. 3. Donner des informations aux producteurs d'archives et aux collaborateurs des Archives de l'Etat, les sensibiliser et les épauler sur les (nouvelles) règles et pratiques en matière d'archivage digital. 4. Dresser la liste des conséquences de la (nouvelle) législation belge ou internationale en matière d'archivage électronique pour les Archives de l'Etat et pour les producteurs d'archives, en collaboration avec le service " Archivage digital ». 5. Organiser la concertation interne et formuler des recommandations lorsque de nouveaux développements sociétaux ou technologiques autour de thèmes digitaux nécessitent d'adapter la politique des Archives de l'Etat. 6. Soutenir le service " Archivage digital » lors du transfert et du 2. Adviezen verlenen over `best practices' op het gebied van digitaal archiefbeheer; actualiseren en uitbreiden van de adviezen op de website. 3. Archiefvormers en medewerkers van het RA voorlichting geven, sensibiliseren en bijscholen over (nieuwe) regels en praktijken betreffende digitale archivering. 4. De gevolgen van (nieuwe) wetgeving op intra-/internationaal niveau m.b.t. digitale archivering voor het Rijksarchief en voor archiefvormers in kaart brengen, in tandem met de dienst `Digitale archivering'. 5. Intern overleg organiseren en aanbevelingen formuleren wanneer maatschappelijke of technologische ontwikkelingen rond digitale thema's nieuw of aangepast beleid van het Rijksarchief vereisen. 6. De dienst `Digitale archivering' ondersteunen bij de overbrenging
traitement d'archives digitales, et ce dans un souci continu en verwerking van digitaal archief, en in het continu streven naar de
d'améliorer la procédure de transfert notamment en tenant compte de verbetering van de overbrengingsprocedure voor digitaal archief en
l'avis des producteurs d'archives. hierbij m.n. het standpunt van de archiefvormers innemen.
7. Conseiller et assister le service " Archives Development » lors de 7. De dienst `Archives Development' adviseren en assisteren bij
développements pour le service " Surveillance et Avis ». ontwikkelingen voor de dienst `Toezicht en advies'.
4.2.4. Exigences complémentaires 4.2.4. Bijkomende eisen
- S'intégrer dans l'établissement et en particulier dans le service où - Integratie in de instelling en in het bijzonder in de dienst waar u
vous travaillez. tewerkgesteld zult worden.
- Contribuer à la réalisation des missions de l'établissement et - Bijdragen tot de verwezenlijking van de opdrachten van de instelling
développer une connaissance ou une expertise fonctionnelle au profit en een functionele kennis of expertise ontwikkelen ten gunste van de
de l'établissement. instelling
5. PROFIL DE COMPETENCES. 5. COMPETENTIEPROFIEL.
5.1. Diplômes et formations requis. 5.1. Vereiste diploma's en opleidingen.
Le candidat ou la candidate devra être porteur du/des diplôme(s) De kandidaat of kandidate dient houder te zijn van volgend(e)
suivant(s): diploma('s):
- diplôme universitaire : master/licencié en histoire ; - universitair diploma : master/licentiaat in de geschiedenis
- de préférence un diplôme complémentaire ou une expérience attestée - bij voorkeur een bijkomend diploma of aan-toonbare ervaring in de
en archivistique en/ou en sciences et technologies de l'information et archivistiek en/of de informatie- en communicatietechnologie
de la communication 5.2. Compétences techniques (connaissances, spécialisations, 5.2. Technische kundigheden (kennis, specialisaties, ervaring(en),
expériences, ...). ...).
5.2.1. Compétences, spécialité(s) et expériences exigées auxquelles le 5.2.1. Vereiste competenties, specialiteit(en) en ervaring(en) waaraan
candidat ou la candidate doit satisfaire pour être retenu?e (critères de kandidaten dienen te voldoen om weerhouden te worden
d'admission). (toelatingscriteria).
Une connaissance avancée est requise dans les domaines suivants: Een gevorderde kennis wordt gevraagd op volgende gebieden:
? missions et procédures de travail des Archives de l'Etat ? taken en werkprocessen van het Rijksarchief
? archivistique et gestion des informations ? archivistiek en informatiebeheer
? législation nationale et européenne en matière d'archivage ? Europese en nationale wet- en regelgeving omtrent digitale
électronique, en ce compris les exigences en matière de services archivering, inclusief de eisen betreffende gekwalificeerde
d'archivage électronique qualifiés elektronische archiveringsdiensten
? réglementation applicable aux activités des Archives de l'Etat ? regelgeving van toepassing op de activiteiten van het Rijksarchief
? technologie de l'information, développement web et gestion de bases ? informatietechnologie, webontwikkeling en database management
de données (niveau conceptuel, pour pouvoir interagir avec les (conceptueel niveau, om in interactie te kunnen treden met
informaticiens) informatici)
5.2.2. Atouts supplémentaires. 5.2.2. Bijkomende troeven.
Le candidat ou la candidate devra connaître une des langues nationales De kandidaat of kandidate moet een van de landstalen (FR, NL)
(FR, NL); la connaissance de la deuxième langue nationale est un beheersen; kennis van de tweede landstaal is een pluspunt.
atout. 5.3. Compétences génériques (compétences comportementales, aptitudes, ...). 5.3.Generieke competenties (gedrags-competenties, vaardigheden, ...).
1° Gestion de l'information : conceptualiser. 1° Omgaan met informatie: conceptualiseren.
2° Gestion des tâches : résoudre des problèmes. 2° Omgaan met taken: problemen oplossen.
3° Relations interpersonnelles : 3° Interpersoonlijke relaties:
? travailler en équipe ; ? in team werken;
? orientation service ; ? servicegericht handelen;
? coopérer (compétence clé) ; ? samenwerken (sleutelcompetentie);
? être serviable (compétence clé). ? dienstbaarheid (sleutelcompetentie).
4° Fonctionnement personnel : 4° Persoonlijk functioneren:
? s'adapter ; ? zich aanpassen;
? faire preuve de fiabilité ; ? betrouwbaarheid tonen;
? s'engager ; ? inzet tonen;
? gérer le stress ; ? kunnen omgaan met stress;
? atteindre des objectifs ; ? doelstellingen halen;
? agir avec loyauté (compétence clé) ; ? loyaal handelen (sleutelcompetentie);
? orientation résultats (compétence clé) ; ? resultaatgerichtheid tonen (sleutel-competentie);
? se développer (compétence clé). ? zelfontwikkeling (sleutelcompetentie).
6. CONDITIONS DE TRAVAIL. 6. ARBEIDSVOORWAARDEN.
6.1. Rémunération - carrière. 6.1. Bezoldiging - loopbaan.
Le candidat ou la candidate choisi?e sera engagé?e comme Assistant De gekozen kandidaat of kandidate wordt aangeworven als
stagiaire (classe SW1) avec l'échelle de traitement correspondante, Assistent-stagiair (klasse SW1) met de daaraan verbonden weddenschaal
donc l'échelle SW10 ou SW11 (SW11 dès 2 ans d'ancienneté scientifique SW10 of SW11 (SW11 indien minstens 2 jaar erkende wetenschappelijke
reconnue). anciënniteit).
Rémunération minimum (montants bruts, à l'index actuel, allocations Minimumbezoldiging (brutobedragen aangepast aan de huidige index,
réglementaires non comprises): reglementaire toelagen niet inbegrepen):
SW10 (0 ans d'ancienneté): 44.633,01 € par an (3.719,42 € par mois) SW10 (0 jaar anciënniteit): € 44.633,01 per jaar (€ 3.719,42 per
SW11 (2 ans d'ancienneté): 52.792,61 € par an (4.399,38 € par mois) maand) SW11 (2 jaar anciënniteit): € 52.792,61 per jaar (€ 4.399,38 per maand)
La période de stage a une durée normale de deux ans . De normale tijdsduur van de stage bedraagt twee jaar.
6.2. Autres avantages. 6.2. Andere voordelen.
? Un bon équilibre entre la vie professionnelle et la vie privée : ? Een goed evenwicht tussen beroeps- en privéleven :
? horaire flexible dans la prestation des 38h par semaine ? glijdend uurrooster binnen een werktijd van 38 u/week
? possibilité de télétravail ? mogelijkheid tot telewerk
? minimum de 26 jours de congés annuels (par année de travail à temps ? minstens 26 dagen jaarlijks vakantieverlof (per voltijds gewerkt
plein) et fermeture entre Noël et Nouvel An jaar) en sluiting tussen Kerstmis en Nieuwjaar
? accessibilité aisée via les transports en commun. ? gemakkelijk bereikbaar met het openbaar vervoer.
Avantages financiers : Geldelijke voordelen :
? gratuité des transports en commun pour le trajet domicile-lieu de travail ? gratis openbaar vervoer voor de woon-werkverplaatsingen
? chèques-repas ? maaltijdcheques
? possibilité de bénéficier d'une indemnité de télétravail ? mogelijkheid tot telewerkvergoeding
? assurance hospitalisation avantageuse. ? voordelige hospitalisatieverzekering
? divers avantages sociaux ? verschillende sociale voordelen
7. CONDITIONS DE PARTICIPATION ET D'ADMISSIBILITE. 7. TOELAATBAARHEIDS- EN DEELNEMINGSVOORWAARDEN.
7.1. Le candidat ou la candidate choisi?e doit remplir, à la date de 7.1. De gekozen kandidaat of kandidate moet op de datum van
l'entrée en service, les conditions suivantes : indiensttreding volgende voorwaarden vervullen:
? être Belge ou citoyen?ne d'un Etat faisant partie de l'Espace ? Belg zijn of burger van een staat die deel uitmaakt van de Europese
économique européen ou de la Confédération suisse; Economische Ruimte of de Zwitserse Confederatie;
? jouir des droits civils et politiques; ? de burgerlijke en politieke rechten genieten;
? avoir satisfait aux lois sur la milice; ? aan de dienstplichtwetten voldaan hebben;
? être d'une conduite répondant aux exigences de la fonction ? een gedrag hebben dat beantwoordt aan de eisen van het
sollicitée. gesolliciteerd ambt.
7.2. Au plus tard le dernier jour du délai fixé pour l'introduction 7.2. Uiterlijk op de dag waarop de termijn eindigt voor het indienen
des candidatures, les conditions suivantes doivent être remplies: der kandidaturen, moeten volgende voorwaarden vervuld zijn:
? être porteur du/des diplôme(s) requi(s) (voir le point 5.1 ? houder zijn van het/de vereiste diploma('s) (zie punt 5.1
ci-dessus); hierboven);
? réunir les compétences techniques requises (voir le point 5.2.1 ? voldoen aan de vereiste technische bekwaamheden (zie punt 5.2.1
ci-dessus) et en faire preuve. hierboven) en deze bewijzen.
? réunir les compétences génériques requises (voir le point 5.3. ? voldoen aan de vereiste generieke competenties (zie punt 5.3.
ci-dessus). hierboven).
7.3. Dans les deux cas ci-après, la participation à la procédure de sélection n'est possible que sous les réserves suivantes. 7.3.1. Le diplôme requis a été obtenu dans un pays autre que la Belgique. Le président ou la présidente du jury acceptera le diplôme sous réserve de la reconnaissance d'une équivalence par le service des équivalences des diplômes compétent en vertu du rôle linguistique dans lequel la sélection a lieu. C'est pourquoi le candidat ou la candidate concerné?e doit introduire sa demande d'équivalence auprès du service suivant : Pour les dossiers introduits pour le rôle linguistique français : 7.3. In de beide hierna vermelde gevallen geldt volgend voorbehoud voor deelname aan de selectieprocedure. 7.3.1. Het vereiste diploma werd behaald in een ander land dan België. De voorzitter of de voorzitster van de jury keurt het diploma goed onder voorbehoud van de gelijkwaardigheidserkenning door de bevoegde dienst gelijkwaardigheid van de diploma's op grond van de taal waarin de selectie heeft plaatsgevonden. Daarom dient de betrokken kandidaat of kandidate zijn/haar aanvraag tot gelijkwaardigheidserkenning indienen bij de volgende dienst: Voor de in het Nederlands ingediende dossiers:
- Accueil - Diplômes de l'Enseignement Supérieur (cfwb.be) Etant donné que l'aboutissement de cette démarche peut nécessiter un délai assez long et que cette reconnaissance de l'équivalence conditionne la possibilité d'entrée en service, cette démarche est à introduire sans retard. 7.3.2. Le diplôme requis a été obtenu dans une autre langue que le français ou le néerlandais. ? Le rôle linguistique auquel le candidat ou la candidate doit être affecté?e en application des lois sur l'emploi des langues en matière administrative est en principe déterminé sur la base de la langue véhiculaire des études faites pour l'obtention du diplôme requis. - Erkenningen - NARIC-Vlaanderen (naricvlaanderen.be) Daar het afronden van die aanvraag nogal veel tijd in beslag kan nemen en die gelijkwaardigheidserkenning een voorwaarde is voor een mogelijke indiensttreding, moet ze onverwijld worden ingediend. 7.3.2. Het vereiste diploma werd behaald in een andere taal dan het Nederlands of het Frans. ? De taal waarin de studies werden gedaan, die hebben geleid tot het behalen van het vereiste diploma, bepaalt in principe de taalrol waarbij de kandidaat of kandidate moet worden ingedeeld bij toepassing van de wetten op het gebruik van de talen in bestuurszaken.
? Dès lors, si le diplôme de docteur obtenu après la défense publique ? Wanneer een diploma van doctor vereist is, dat werd behaald na
d'une dissertation est requis (ou si le candidat ou la candidate verdediging in het openbaar van een proefschrift (of wanneer de
présente un tel diplôme pour remplir les conditions de diplôme), le kandidaat of kandidate een dergelijk diploma voorlegt om aan de
rôle linguistique est déterminé sur la base de la langue véhiculaire diplomavereisten te voldoen), wordt de taalrol dan ook bepaald door de
du cycle d'études dont le diplôme de fin d'études universitaires a taal waarin de studiecyclus werd gevolgd die heeft geleid tot het
donné accès au doctorat.
? Pour cette raison, le candidat ou la candidate ayant fait ses études universitair einddiploma dat toegang gaf tot het doctoraat.
dans une autre langue que le français doit avoir obtenu le certificat ? In de gevallen waarin deze studies werden gedaan in een andere taal
de connaissances linguistiques délivré par travaillerpour.be, le dan het Nederlands), dient men daarom in het bezit te zijn van een
Bureau de Sélection de l'Administration fédérale, Boulevard Simon bewijs van taalkennis, afgeleverd door werkenvoor.be, het
Bolivar 30, 1000 Bruxelles Selectiebureau van de Federale Overheid, Simon Bolivarlaan 30, 1000
(www.travaillerpour.be/fr/tests-et-certificats/linguistique/inscription), Brussel (www. werkenvoor.be/nl/testen-en-certificaten/taal/inschrijven). Uit dit
certificat prouvant que le candidat ou la candidate a réussi l'examen bewijs moet blijken dat de betrokkene geslaagd is in het taalexamen
linguistique se substituant au diplôme exigé en vue de la dat met betrekking tot het vaststellen van het taalregime in de plaats
détermination du régime linguistique : komt van het opgelegde diploma:
-test linguistique français - article 7, pour une fonction de niveau 1/A, si le candidat souhaite être affecté au rôle linguistique français; 7.3.3 Si vous êtes déjà contractuel?le ou statutaire dans la fonction publique Dès son premier recrutement comme statutaire ou premier engagement comme contractuel?le dans la fonction publique, chaque agent est inscrit, de façon immuable, sur un rôle linguistique, le rôle français ou le rôle néerlandais. Le passage d'un rôle à l'autre est interdit, sauf en cas d'erreur manifeste lors de l'affectation. Le fait de disposer d'un certificat de connaissance linguistique permettant de se substituer au diplôme exigé en vue de la détermination du régime linguistique ne permet pas de changer de rôle linguistique dans ce cas. - taaltest Nederlands - artikel 7, voor een functie van niveau 1/A, indien de kandidaat wenst te worden ingedeeld bij de Nederlandse taalrol; 7.3.3 Als je al contractueel of statutair bent in het openbaar ambt Bij zijn eerste aanwerving als statutair of bij zijn eerste indienstneming als contractueel in het openbaar ambt, wordt ieder personeelslid op een taalrol ingeschreven, te weten de Nederlandse of de Franse taalrol, wat onveranderlijk blijft. De overgang van de ene rol naar de andere is verboden, behoudens klaarblijkelijke vergissing bij de indeling. Van taalrol veranderen is niet mogelijk met een taalcertificaat dat het vereiste diploma kan vervangen dat de taalrol vastlegt.
8. RENSEIGNEMENTS COMPLEMENTAIRES. 8. BIJKOMENDE INLICHTINGEN.
Plus d'informations sur le contenu de cet emploi peuvent être obtenues Meer informatie over de inhoud van deze betrekking kan worden bekomen
auprès de Kathleen Devolder, 2-6 Rue de Ruysbroeck, 1000 Bruxelles bij Kathleen Devolder, Ruisbroekstraat 2-6, 1000 Brussel (tel: 02 548
(tél.: 02 548 38 42, e-mail: kathleen.devolder@arch.be). 38 42, e-mail: kathleen.devolder@arch.be).
9. PROCEDURE DE SELECTION. 9. SELECTIEPROCEDURE.
? Parmi les candidatures recevables, le jury de l'établissement ? De jury van de wetenschappelijke instelling bepaalt wie van de
scientifique détermine les candidates et les candidats qu'il estime kandidaten, die een ontvankelijke kandidatuur hebben ingediend, het
être les plus aptes à exercer la fonction à pourvoir (5 candidates ou meest geschikt worden geacht voor de betrekking (maximum 5 kandidaten
candidats au maximum peuvent ainsi être sélectionnés). kunnen aldus worden geselecteerd).
? S'il l'estime nécessaire, le jury peut inviter les candidates et les ? Indien de jury het noodzakelijk acht, kan hij de kandidaten vragen
candidats à présenter toute épreuve complémentaire qu'il détermine en om eender welke bijkomende proef af te leggen die de jury bepaalt om
vue d'apprécier leurs aptitudes à exercer la fonction à pourvoir. hun geschiktheid voor de te begeven functie te beoordelen.
? Les candidates et les candidats, ainsi retenu?e?s, sont ensuite ? De kandidaten die aldus in aanmerking worden genomen, zullen
invité?e?s à comparaître devant le jury pour une audition en vue de la vervolgens uitgenodigd worden om voor de jury te verschijnen voor een
fixation du classement des candidates et les candidats. hoorzitting met het oog op de vaststelling van de rangschikking der
? Ce classement ne deviendra définitif qu'après avoir été notifié aux candidates et aux candidats concerné?e?s et qu'ils aient eu la kandidaten. ? Deze rangschikking wordt pas definitief nadat ze werd meegedeeld aan
possibilité de porter plainte par rapport au classement, ainsi que de de betrokken kandidaten die daarbij de mogelijkheid hebben erover
demander d'être entendus par le jury. klacht in te dienen en te vragen om door de jury te worden gehoord.
10. PROCEDURE D'INTRODUCTION DES CANDIDATURES. 10. SOLLICITATIEPROCEDURE.
10.1. Les candidatures doivent être introduites dans les 30 jours calendrier qui suivent la date de parution de cette vacance d'emploi au Moniteur belge. Elles doivent être introduites par lettre recommandée adressée à Diane Géronnez, Service d'encadrement Personnel & Organisation, cellule "recrutements et sélections" du SPP Politique Scientifique, Boulevard Simon Bolivar 30 bte 7, 1000 Bruxelles. 10.2. Le candidat ou la candidate doit indiquer explicitement dans sa candidature: ? l'emploi sollicité; ? l'adresse de correspondance; chaque modification de cette adresse doit être communiquée sans retard. 10.3. Documents à joindre à la candidature: ? un curriculum vitae complet et sincère; si le candidat ou la candidate a déjà effectué des activités scientifiques: des attestations justifiant celles-ci (attestations délivrées par les employeurs, autorités ayant octroyé des bourses, ...) ; pour être informé des renseignements à fournir : voir la note relative à l'octroi de l'ancienneté scientifique sur le site web du SPP Politique scientifique http://www.belspo.be/belspo/organisation/job_fr.stm ou demander la note par mail à l'adresse selections-selecties@belspo.be ; ? une copie du/ des diplôme(s) exigé(s); ? le candidat ou la candidate qui, en vue de satisfaire aux conditions de diplôme, présente un diplôme de docteur obtenu après la défense publique d'une dissertation, joindra en outre une copie du diplôme obtenu après avoir complété le cycle d'études universitaires ayant donné accès au doctorat; ? si ces diplômes, ou l'un d'eux, n'ont pas été établis en français, néerlandais, allemand ou en anglais, une traduction du diplôme/ des diplômes en question doit également être ajoutée au dossier introduit; ? une liste des travaux scientifiques éventuellement publiés; ? les renseignements et pièces visés ci-dessus sous le point 7.3.1., si le/ les diplôme(s) requis, obtenu(s) par le candidat ou la candidate, a/ ont été décerné(s) par un établissement d'enseignement autre qu'un établissement belge; ? le certificat de connaissances linguistiques dont question sous le point 7.3.2., au cas où ce certificat est requis ou que le candidat ou la candidate souhaite que son affectation à un rôle linguistique se fasse sur base de ce certificat. 10.4. Sont non-recevables: les candidatures ne respectant pas la 10.1. De kandidaturen moeten worden ingediend binnen 30 kalenderdagen volgend op de datum van bekendmaking van deze vacature in het Belgisch Staatsblad. Ze moeten worden ingediend bij aangetekende brief gericht aan: Diane Géronnez, Stafdienst Personeel & Organisatie, cel "werving en selecties" van de POD Wetenschapsbeleid, Simon Bolivarlaan 30 bus 7, 1000 Brussel. 10.2. In de kandidatuur dient uitdrukkelijk te worden gepreciseerd: ? de gesolliciteerde betrekking; ? het correspondentieadres; elke wijziging van dit adres dient onmiddellijk te worden meegedeeld. 10.3. Aan de kandidatuur toe te voegen bescheiden: ? een volledig en waarheidsgetrouw curriculum vitae; indien reeds wetenschappelijke activiteiten werden verricht: attesten om deze te wettigen (attesten afgeleverd door de werkgevers, de autoriteiten die beurzen toekenden, ...); voor meer informatie betreffende de te verstrekken inlichtingen: zie de nota betreffende de toekenning van de wetenschappelijke anciënniteit die kan worden geraadpleegd op de website van de POD Wetenschapsbeleid http://www.belspo.be/belspo/organisation/job_nl.stmDe nota kan ook via mail aangevraagd worden op het adres selections-selecties@belspo.be ; ? een kopie van het/ de vereiste diploma's; ? indien een diploma van doctor, behaald na verdediging in het openbaar van een proefschrift, wordt voorgelegd om te voldoen aan de diplomavereisten, dient bovendien een kopie te worden toegevoegd van het diploma dat werd behaald bij het afsluiten van de studiecyclus welke toegang gaf tot het doctoraat; ? indien deze diploma's, of één ervan, werden uitgereikt in een andere taal dan het Nederlands, Frans, Duits of Engels dient daarvan bij het voorgelegde dossier tevens een vertaling te worden toegevoegd; ? een lijst van de eventueel gepubliceerde wetenschappelijke werken; ? de bescheiden en inlichtingen hierboven bedoeld onder punt 7.3.1., indien het/ de vereiste diploma(`s), behaald door de kandidaat of kandidate, werd(en) uitgereikt door een andere dan een Belgische instelling; ? het bewijs van taalkennis bedoeld onder punt 7.3.2., ingeval dit bewijs noodzakelijk is of wanneer de kandidaat of kandidate wenst dat zijn of haar indeling bij een taalrol gebeurt op basis van dat bewijs. 10.4. Zijn onontvankelijk: de kandidaturen die bovenstaande
procédure d'introduction ci-dessus. sollicitatieprocedure niet respecteren.
^