← Retour vers "Appel aux candidats pour un mandat de membre-magistrat du Conseil supérieur de la Justice L'élection
des membres-magistrats du Conseil supérieur de la Justice, aura lieu le vendredi 21 juin 2024. Vingt-deux
membres sont élus dont 11 néerlandopho Les candidats doivent remplir
les conditions mentionnées dans les articles 259bis-1, § 1 (...)"
Appel aux candidats pour un mandat de membre-magistrat du Conseil supérieur de la Justice L'élection des membres-magistrats du Conseil supérieur de la Justice, aura lieu le vendredi 21 juin 2024. Vingt-deux membres sont élus dont 11 néerlandopho Les candidats doivent remplir les conditions mentionnées dans les articles 259bis-1, § 1 (...) | Oproep tot de kandidaten voor een mandaat van lid-magistraat van de Hoge Raad voor de Justitie Op vrijdag 21 juni 2024 wordt overgegaan tot de verkiezing van de leden-magistraten van de Hoge Raad voor de Justitie. Er moeten 22 leden worden gekoz Op het ogenblik van het indienen van zijn kandidatuur moet de kandidaat voldoen aan de voorwaarden (...) |
---|---|
CONSEIL SUPERIEUR DE LA JUSTICE | HOGE RAAD VOOR DE JUSTITIE |
Appel aux candidats pour un mandat de membre-magistrat du Conseil | Oproep tot de kandidaten voor een mandaat van lid-magistraat van de |
supérieur de la Justice | Hoge Raad voor de Justitie |
L'élection des membres-magistrats du Conseil supérieur de la Justice, | Op vrijdag 21 juni 2024 wordt overgegaan tot de verkiezing van de |
aura lieu le vendredi 21 juin 2024. Vingt-deux membres sont élus dont | leden-magistraten van de Hoge Raad voor de Justitie. Er moeten 22 |
11 néerlandophones et 11 francophones. | leden worden gekozen, waarvan 11 Nederlandstaligen en 11 Franstaligen. |
Op het ogenblik van het indienen van zijn kandidatuur moet de | |
Les candidats doivent remplir les conditions mentionnées dans les | kandidaat voldoen aan de voorwaarden zoals vermeld in de artikelen |
articles 259bis-1, § 1er, et 259bis-2, §§ 1 et 3, 259bis3, § 1er, | 259bis-1, § 1, 259bis-2, §§ 1 en 3, 259bis-3, § 1, 259bis-5, § 2, |
259bis-5, § 2, alinéa 2 et 405, § 9, du Code judiciaire au moment du | tweede lid en 405, § 9 van het Gerechtelijk Wetboek: |
dépôt de leur candidature : | |
- être Belge ; | - Belg zijn; |
- jouir des droits civils et politiques ; | - de burgerlijke en politieke rechten genieten; |
- ne pas avoir été condamnés, même avec sursis, par une condamnation | - niet veroordeeld zijn door een in kracht van gewijsde gegane |
coulée en force de chose jugée, à une peine correctionnelle ou | veroordeling, zelfs niet met uitstel, tot enige correctionele of |
criminelle, sauf s'ils ont été réhabilités ; | criminele straf, tenzij ze in eer en rechten hersteld zijn; |
- être magistrat de carrière ; | - beroepsmagistraat zijn; |
- avoir prêté serment en tant que membre de la magistrature assise ou | - de eed hebben afgelegd als lid van de zittende magistratuur of van |
membre du ministère public ; | het openbaar ministerie; |
- être en activité de service en sa qualité de magistrat ; | - in actieve dienst zijn in zijn hoedanigheid van magistraat; |
- ne pas être admis à la retraite conformément à l'article 383, § 1er, | - niet in ruste zijn gesteld overeenkomstig artikel 383, § 1, van het |
du Code judiciaire ; | Gerechtelijk Wetboek; |
- ne pas avoir atteint l'âge de 66 ans ; | - de leeftijd van 66 jaar niet hebben bereikt; |
- ne pas déjà avoir accompli deux mandats ou être en train d'accomplir | - niet reeds twee mandaten hebben vervuld of zijn tweede mandaat als |
son deuxième mandat de membre du Conseil supérieur de la Justice ; un | lid van de Hoge Raad voor de Justitie aan het vervullen zijn; Er wordt |
mandat de successeur exercé moins d'un an n'entre pas en ligne de | geen rekening gehouden met een mandaat als opvolger van minder dan een |
compte ; | jaar; |
- n'avoir encouru aucune sanction disciplinaire majeure emportant, aux | - geen zware tuchtstraf hebben gekregen die volgens artikel 405, § 9, |
termes de l'article 405, § 9, alinéa 2, du Code judiciaire, | tweede lid, van het Gerechtelijk Wetboek, het verbod met zich |
l'interdiction de se porter candidat au Conseil supérieur de la | meebrengt zich kandidaat te stellen voor de Hoge Raad voor de |
Justice. | Justitie. |
La candidature doit, à peine d'irrecevabilité, être accompagnée des | De kandidatuurstelling moet op straffe van onontvankelijkheid |
pièces suivantes : | vergezeld zijn van de volgende stukken: |
- een door het gemeentebestuur van hun woon- of verblijfplaats | |
- un extrait du casier judiciaire visé à l'article 595 du Code | afgegeven uittreksel uit het strafregister bedoeld in artikel 595 van |
d'instruction criminelle, délivré par l'administration communale de | |
leur domicile ou de leur résidence et datant de moins d'un mois ; | het Wetboek van Strafvordering dat niet ouder is dan één maand; |
- une attestation de l'autorité disciplinaire déterminée à l'article | |
412 du Code judiciaire, établissant que le candidat n'a encouru aucune | - een attest van de tuchtoverheid bepaald in artikel 412 van het |
sanction disciplinaire majeure emportant, aux termes de l'article 405, | Gerechtelijk Wetboek waaruit blijkt dat de kandidaat geen zware |
§ 9, alinéa 2, du même Code, l'interdiction de se porter candidat au | tuchtstraf heeft gekregen die volgens artikel 405, § 9, tweede lid, |
van hetzelfde Wetboek het verbod met zich meebrengt zich kandidaat te | |
Conseil supérieur de la Justice. | stellen voor de Hoge Raad voor de Justitie. |
Sous peine d'irrecevabilité, la candidature doit mentionner une seule | Op straffe van onontvankelijkheid vermeldt de kandidatuurstelling één |
adresse e-mail, à laquelle toute les communications et notifications | enkel e-mailadres waarnaar alle mededelingen en kennisgevingen van de |
seront valablement envoyées par le Conseil supérieur ou un de ses | Hoge Raad of één van zijn organen aan de kandidaat rechtsgeldig zullen |
organes au candidat. | worden verstuurd. |
Les candidatures des magistrats doivent, à peine de déchéance, être | Voor de magistraten moeten de kandidaturen op straffe van verval |
adressées dans le mois qui suit l'appel aux candidats au Conseil | binnen een termijn van een maand na de oproep tot de kandidaten aan de |
supérieur de la Justice : | Hoge Raad voor de Justitie worden gericht: |
- soit par envoi recommandé adressé à : Conseil supérieur de la | - ofwel bij aangetekende zending gericht aan: Hoge Raad voor de |
Justice, Election, Rue de la Croix de Fer 67, 1000 Bruxelles; | Justitie, Verkiezing, IJzerenkruisstraat 67, 1000 Brussel; |
- soit par envoi recommandé électronique, via un service d'envoi | - ofwel bij elektronisch aangetekende zending, via een gekwalificeerde |
recommandé électronique qualifié au sens de l'article 3.37. du | dienst voor elektronisch aangetekende bezorging in de zin van artikel |
règlement (UE) n° 910/2014 du Parlement européen et du Conseil du 23 | 3.37. van de Verordening (EU) nr. 910/2014 van het Europees Parlement |
juillet 2014 sur l'identification électronique et les services de | en de Raad van 23 juli 2014 betreffende elektronische identificatie en |
confiance pour les transactions électroniques au sein du marché | vertrouwensdiensten voor elektronische transacties in de interne markt |
intérieur et abrogeant la directive 1999/93/CE, adressé à : | en tot intrekking van Richtlijn 1999/93/EG, gericht aan: |
election@csj.be. | verkiezing@hrj.be. |
Les candidats-magistrats peuvent faire usage des formulaires | De kandidaten-magistraten kunnen gebruik maken van de formulieren |
disponibles sur le site web du Conseil supérieur de la Justice | beschikbaar op de website van de Hoge Raad voor de Justitie |
(http://www.csj.be/elections). | (http://www.hrj.be/verkiezingen). |