← Retour vers "Notariat. - Concours pour le classement de candidats-notaires pour l'année 2024. - Appel aux candidats En
application de l'article 39 de la loi du 25 ventôse an XI, contenant organisation du notariat, les commissions
de nomination de langue fran L'acte de candidature et les annexes doivent être envoyés, sous peine de
déchéance, par lettre reco(...)"
Notariat. - Concours pour le classement de candidats-notaires pour l'année 2024. - Appel aux candidats En application de l'article 39 de la loi du 25 ventôse an XI, contenant organisation du notariat, les commissions de nomination de langue fran L'acte de candidature et les annexes doivent être envoyés, sous peine de déchéance, par lettre reco(...) | Notariaat. - Vergelijkend examen voor de rangschikking van kandidaat-notarissen voor het jaar 2024. - Oproep tot de kandidaten Bij toepassing van artikel 39 van de wet 25 ventôse jaar XI tot organisatie van het notarisambt, zullen weldra de Nede De kandidatuurstelling met bijlagen moeten, op straffe van verval, bij een ter post aangetekende br(...) |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL JUSTICE | FEDERALE OVERHEIDSDIENST JUSTITIE |
Notariat. - Concours pour le classement de candidats-notaires pour | Notariaat. - Vergelijkend examen voor de rangschikking van |
l'année 2024. - Appel aux candidats | kandidaat-notarissen voor het jaar 2024. - Oproep tot de kandidaten |
En application de l'article 39 de la loi du 25 ventôse an XI, | Bij toepassing van artikel 39 van de wet 25 ventôse jaar XI tot |
contenant organisation du notariat, les commissions de nomination de | organisatie van het notarisambt, zullen weldra de Nederlandstalige en |
langue française et de langue néerlandaise pour le notariat | Franstalige Benoemingscommissies voor het Notariaat overgaan tot de |
procéderont prochainement à l'organisation du concours de sélection et | inrichting van het vergelijkend examen tot selectie en rangschikking |
de classement des candidats à une nomination de candidat-notaire pour | van kandidaten tot een benoeming tot kandidaat-notaris voor het jaar |
l'année 2024. | 2024. |
L'acte de candidature et les annexes doivent être envoyés, sous peine | De kandidatuurstelling met bijlagen moeten, op straffe van verval, bij |
de déchéance, par lettre recommandée à la poste, dans le délai d'un | een ter post aangetekende brief, binnen de maand te rekenen vanaf de |
mois à dater de la publication au présent numéro du Moniteur belge de | datum van de bekendmaking in het huidige nummer van het Belgisch |
l'arrêté royal visé à l'article 35, § 2, alinéa 2, de la loi du 25 | Staatsblad van het koninklijk besluit bedoeld in artikel 35, § 2, |
ventôse, an XI, soit au plus tard le 15 février 2024 à minuit, à l'adresse suivante : | alinea 2, van de wet van 25 ventôse jaar XI, hetzij uiterlijk op 15 |
SERVICE PUBLIC FEDERAL JUSTICE Concours 2024 en vue du classement des candidats-notaires | februari 2024 om middernacht, verstuurd worden, aan het volgend adres: FEDERALE OVERHEIDSDIENST JUSTITIE |
Vergelijkend examen tot rangschikking van kandidaat-notarissen voor het jaar 2024. | |
Service du personnel ROJ011 | Dienst Personeelszaken ROJ011 |
A l'attention de Mme Bosendorf Vanessa | t.a.v. mevr. Desmecht Elisabeth |
Boulevard de Waterloo, 115 | Waterloolaan 115 |
1000 BRUXELLES | 1000 BRUSSEL |
Le cachet de la poste fait foi. | De poststempel geldt als bewijs. |
A cette lettre doivent obligatoirement être annexés, sous peine | |
d'irrecevabilité de l'acte de candidature, les documents visés par | Op straffe van onontvankelijkheid, dienen de bijlagen voorzien door |
l'arrêté royal du 30 décembre 1999, modifié par l'arrêté royal du 12 | het koninklijk besluit van 30 december 1999, gewijzigd bij koninklijk |
mars 2009 (Moniteur belge, 8 janvier 2000 et 22 avril 2009), à savoir | besluit van 12 maart 2009 (Belgisch Staatsblad, 8 januari 2000 en 22 |
: | april 2009) bij de kandidatuurstelling worden gevoegd, te weten: |
? 1° une copie du diplôme de licencié ou de master en notariat (et non | ? 1° een afschrift van het diploma van licentiaat of master in het |
pas de celui de licencié ou de master en droit) ; | notariaat (niet het afschrift van licentiaat of master in de rechten); |
? 2° une copie du certificat de stage visé à l'article 36 de la loi du | ? 2° een afschrift van het stagecertificaat bedoeld in artikel 36 van |
25 ventôse, an XI, contenant organisation du notariat (à savoir le | de wet van 25 ventôse XI op het notarisambt (te weten het |
certificat de stage délivré par la Chambre nationale des notaires) ; | stagecertificaat afgeleverd door de Nationale Kamer van Notarissen); |
? 3° un certificat de bonne vie et moeurs, établi postérieurement à la | ? 3° een getuigschrift van goed gedrag en zeden daterend van na de |
publication du présent appel aux candidats ; | bekendmaking van deze oproep tot de kandidaten; |
? 4° une déclaration sur l'honneur du candidat mentionnant les | ? 4° een verklaring op erewoord van de kandidaat met vermelding van de |
période(s) et lieu(x) d'occupation dans le notariat ; | periode(s) en de plaats(en) van tewerkstelling in het notariaat ; |
? 5° un curriculum vitae détaillé contenant des informations utiles | ? 5° een gedetailleerd curriculum vitae houdende voor de uitoefening |
pour l'exercice de la fonction notariale, à présenter selon le modèle | van het notarisambt relevante informatie, opgesteld volgens het model |
qui a été publié au Moniteur belge du 30 juillet 2004 - Edition 3 - | bekendgemaakt in het Belgisch Staatsblad van 30 juli 2004 - Editie 3 - |
pages 58501 à 58510. | pagina 58491 tot en met 58500. |
Il est demandé à chaque candidat de mentionner son adresse postale, un | Iedere kandidaat wordt verzocht melding te maken van zijn adres, |
numéro de téléphone et de fax et une adresse électronique où il peut | telefoon- en faxnummer en e-mailadres waar hij kan bereikt worden. De |
être atteint. Les candidats qui sont domiciliés à l'étranger sont | kandidaten die in het buitenland gedomicilieerd zijn, worden verzocht |
invités à faire élection de domicile dans une commune de Belgique. | woonplaats te kiezen in een gemeente van België. |
Veuillez également joindre les documents suivants : | U gelieve nog volgende documenten toe te voegen: |
? 1° un extrait d'acte de naissance (ou un document qui en tient | ? 1° een uittreksel uit de geboorteakte (of een ander wettelijk |
légalement lieu si un cas de force majeure en empêche la production) ; | document afgeleverd ingeval de geboorteakte door overmacht niet kan |
? 2° un certificat de nationalité établi postérieurement à la publication du présent appel aux candidats ; Une photocopie de l'acte de candidature ainsi que des sept annexes doivent être joints à cet envoi recommandé. Lors de leur inscription, les candidats doivent mentionner la matière choisie qui vaudra tant pour la partie écrite du concours. Les candidats peuvent choisir parmi les matières suivantes : le droit des personnes morales, le droit de la famille et le droit des biens familiaux, et le droit immobilier Tant le dossier original que le dossier photocopié doivent être numérotés et agrafés. La procédure de nomination est traitée de manière électronique. Pour ce faire, le candidat est invité, simultanément à l'envoi par courrier recommandé à la poste, à adresser également par voie électronique l'entièreté du dossier complet adressé par la poste à l'adresse | gereproduceerd worden); ? 2° een bewijs van nationaliteit daterend van na de bekendmaking van deze oproep tot de kandidaten; Een fotokopie van de kandidatuurstelling en van de zeven bijlagen moeten bij deze aangetekende zending worden gevoegd. Bij het doorlopen van de inschrijvingsprocedure moeten de kandidaten vermelden voor welke materie zij kiezen, keuze die geldt voor het schriftelijke deel van het examen. De kandidaten hebben de keuze uit de volgende materies: het rechtspersonenrecht, het familie- en familiaal vermogensrecht en het vastgoedrecht. Zowel de originele bundel als de bundel in fotokopie moeten worden genummerd en samengehecht. De benoemingsprocedure wordt elektronisch gevoerd. Daartoe dient tegelijkertijd, naast de door de wet voorziene bij een ter post aangetekende zending ook een elektronische zending te gebeuren van het volledige identieke dossier dat per post wordt toegezonden aan het volgende centrale emailadres van de FOD Justitie: |
centrale suivante du SPF Justice : vacatures.not@just.fgov.be | vacatures.not@just.fgov.be |
Il ne sera pas envoyé d'invitation à compléter les envois incomplets. | Er zal geen verzoek tot aanvulling van een onvolledig dossier worden |
Tout intéressé veillera donc à vérifier avec soin si son dossier | verstuurd. Elke betrokkene dient er zorgvuldig op toe te zien dat zijn |
contient toutes les pièces requises. | dossier alle nodige documenten bevat. |
Seules les personnes dont l'acte de candidature aura été déclaré | Enkel de personen van wie de kandidatuur door de Minister van Justitie |
recevable par le Ministre de la Justice seront admises à l'épreuve | ontvankelijk wordt verklaard, zullen toegelaten worden tot de |
écrite. | schriftelijke proef. |
La Commission de nomination compétente enverra une convocation à | De bevoegde Benoemingscommissie zal bij aangetekend schrijven tot de |
l'épreuve écrite du concours, par voie recommandée, aux candidats dont | kandidaten, wiens kandidatuur ontvankelijk wordt verklaard, een oproep |
l'acte de candidature aura été déclaré recevable. | richten voor het schriftelijk gedeelte van het vergelijkend examen. |
L'épreuve écrite du concours aura lieu, pour les candidats | Het schriftelijk gedeelte van het vergelijkend examen zal voor de |
francophones, le 9 mars 2024, dans les locaux de l'Université de Mons | Nederlandstalige kandidaten plaatsvinden op 9 maart 2024 te Antwerpen |
(UMons). | expo. |
La Commission de nomination compétente enverra une convocation à | De bevoegde Benoemingscommissie zal, per aangetekend schrijven, een |
l'épreuve orale du concours, par voie recommandée, aux candidats admis | oproep tot de kandidaten die toegelaten worden tot het mondeling |
à cette épreuve. Celle-ci se tiendra dans la semaine de 22 avril 2024 | gedeelte, versturen. Dit gedeelte is voorzien tijdens de periode van |
à 26 avril 2024 au siège des Commissions de nomination, rue de | 22 april 2024 tot en met 26 april 2024 en zal plaatsvinden op de zetel |
Louvain, 48 à 1000 Bruxelles (1er étage). | van de Benoemingscommissies, Leuvense weg 48, te 1000 Brussel (1ste |
L'arrêté ministériel du 11 janvier 2024 approuvant le programme du | verdieping). Het ministerieel besluit van 11 januari 2024 houdende de goedkeuring |
van het programma van het vergelijkend examen werd gepubliceerd in het | |
concours a été publié au Moniteur belge du 15 janvier 2024. | Belgisch Staatsblad van 15 januari 2024. |
La composition de la Commission de nomination compétente et le | De samenstelling van de bevoegde Benoemingscommissie en het |
règlement du concours peuvent être consultés sur le site web des | examenreglement zijn te vinden op de website van de Verenigde |
Commissions réunies de nomination : www.bcn-not.be | Benoemingscommissies: www.bcn-not.be |
(La presse et la radio sont priées de reproduire cet avis.) | (De pers en de radio worden verzocht dit bericht over te nemen.) |