← Retour vers "Appel aux candidats au mandat de commissaire du gouvernement auprès du comité de gestion des marins
au sein de l'Office national de Sécurité sociale (ONSS) (la forme au masculin utilisée dans le présent
appel vaut pour les deux sexes) Réf(...) AR du 3 avril 1997 portant des mesures
en vue de la responsabilisation des institutions publiques d(...)"
Appel aux candidats au mandat de commissaire du gouvernement auprès du comité de gestion des marins au sein de l'Office national de Sécurité sociale (ONSS) (la forme au masculin utilisée dans le présent appel vaut pour les deux sexes) Réf(...) AR du 3 avril 1997 portant des mesures en vue de la responsabilisation des institutions publiques d(...) | Oproep tot kandidaten voor een mandaat van regeringscommissaris bij het Beheerscomité van de zeevarenden binnen de Rijksdienst voor Sociale Zekerheid (RSZ) (het gebruik van de mannelijke vorm in onderhavige oproep is gemeenslachtig) Refer(...) - KB van 3 april 1997 houdende maatregelen met het oog op de responsabilisering van de openbare ins(...) |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE Appel aux candidats au mandat de commissaire du gouvernement (h/f) auprès du comité de gestion des marins au sein de l'Office national de Sécurité sociale (ONSS) (la forme au masculin utilisée dans le présent appel vaut pour les deux sexes) Références: AR du 3 avril 1997 portant des mesures en vue de la responsabilisation des institutions publiques de sécurité sociale, en application de | FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG Oproep tot kandidaten voor een mandaat van regeringscommissaris (m/v) bij het Beheerscomité van de zeevarenden binnen de Rijksdienst voor Sociale Zekerheid (RSZ) (het gebruik van de mannelijke vorm in onderhavige oproep is gemeenslachtig) Referenties: - KB van 3 april 1997 houdende maatregelen met het oog op de responsabilisering van de openbare instellingen van sociale zekerheid, |
l'article 47 de la loi du 26 juillet 1996 portant modernisation de la | met toepassing van artikel 47 van de wet van 26 juli 1996 tot |
sécurité sociale et assurant la viabilité des régimes légaux des | modernisering van de sociale zekerheid en tot vrijwaring van de |
pensions. | leefbaarheid van de wettelijke pensioenstelsels. |
AR du 14 novembre 2001 réglant les conditions de nomination et | - KB van 14 november 2001 tot regeling van de benoemingsvoorwaarden en |
l'exercice de la mission des commissaires du Gouvernement auprès des | de uitoefening van de opdracht van de regeringscommissarissen bij de |
Institutions publiques de Sécurité sociale. | Openbare Instellingen van Sociale Zekerheid. |
Loi-programme du 17 juin 2009 | - Programmawet van 17 juni 2009 |
Arrêté-loi du 7 février 1945 concernant la sécurité sociale des marins | - Besluitwet van 7 februari 1945 betreffende de maatschappelijke |
de la marine marchande. | veiligheid van de zeelieden ter koopvaardij. |
Le présent appel concerne le mandat de commissaire du gouvernement qui | Deze oproep betreft het mandaat van regeringscommissaris die de |
représente le Ministre du Travail de tutelle auprès du Comité de | toezichthoudende Minister van Werk vertegenwoordigt bij het |
gestion des marins au sein de l'Office national de sécurité sociale | Beheerscomité van de zeevarenden binnen de Rijksdienst voor Sociale |
(ONSS) et qui est nommé sur proposition du Ministre du Travail. | Zekerheid (RSZ) en die benoemd wordt op voordracht van de Minister van |
Rôle du commissaire du gouvernement auprès du Comité de gestion des | Werk. Rol van de regeringscommissaris bij het Beheerscomité van de |
marins au sein de l'Office national de sécurité sociale (ONSS) qui | zeevarenden binnen de Rijksdienst voor Sociale Zekerheid (RSZ) die de |
représente le Ministre du Travail. | minister van Werk vertegenwoordigt. |
Le rôle du commissaire du gouvernement auprès de l'ONSS consiste | De rol van de regeringscommissaris bij de RSZ is hoofdzakelijk gericht |
principalement à exercer la surveillance et le contrôle administratifs | op het uitoefenen van administratief toezicht en controle op de |
du fonctionnement du régime des marins en général, et en particulier | werking van het stelsel van zeevarenden in het algemeen en in het |
sur les listes du pool et le paiement correct des indemnités | bijzonder op de lijsten van de pool en de correcte uitbetaling van de |
d'attente. | wachtgelden. |
Le commissaire du gouvernement qui représente le Ministre du Travail | De regeringscommissaris die de Minister van Werk vertegenwoordigt bij |
auprès de l'ONSS est ainsi le point de contact privilégié (mais non | de RSZ is aldus het geprivilegieerde (maar niet het exclusieve) |
exclusif). | contactpunt. |
Missions et tâches du commissaire du gouvernement auprès de l'ONSS. | Opdrachten en taken van de regeringscommissaris bij de RSZ. |
Il accomplit entre autres les missions et tâches suivantes (liste non | Hiertoe vervult hij onder meer volgende opdrachten en taken (niet |
limitative): | limitatief): |
- il assiste aux réunions du Comité de gestion des marins au sein de | - hij woont de vergaderingen van het Beheerscomité van de zeevarenden |
l'Office national de sécurité sociale (ONSS) qui ont généralement lieu | binnen de Rijkdienst voor Sociale Zekerheid (RSZ) bij die meestal |
à Anvers | doorgaan te Antwerpen; |
- il informe et conseille le ministre de tutelle au sujet des | - hij informeert en adviseert de voogdijminister inzake voorstellen, |
propositions, actions et décisions prises par l'ONSS qui ont un impact | acties, beslissingen die de RSZ neemt met een impact op de |
sur les marins; | zeevarenden; |
- il informe et soutient l'ONSS, en tenant compte de la vision | - hij informeert en ondersteunt de RSZ, rekening houdend met de |
stratégique du Ministre du Travail; | beleidsvisie van de Minister van Werk; |
- il gère les relations entre le ministre de tutelle et l'ONSS; | - hij beheert de relaties tussen de voogdijminister en de RSZ; |
- il introduit au besoin un recours contre les décisions du Comité de | - hij stelt in voorkomend geval beroep in tegen beslissingen van het |
gestion. | Beheerscomité. |
Il ne s'agit pas d'un mandat à temps plein, lequel est exercé en | Dit is geen voltijds mandaat en de uitoefening van het mandaat gebeurt |
complément de la fonction actuelle du titulaire. Le commissaire du | bijkomend bij de huidige functie van de kandidaat. De |
gouvernement doit être suffisamment disponible, compte tenu de | regerings-commissaris moet voldoende ter beschikking zijn, rekening |
l'ampleur des tâches de l'institution publique de sécurité sociale. | houdend met de omvang van de taken van de openbare instelling van sociale zekerheid. |
Compétences et aptitudes. | Competenties en vaardigheden. |
Sont exigées dans ce contexte: | In deze context zijn vereist: |
* Connaissance : | * Kennis van: |
- de la vision stratégique du Ministre du Travail de tutelle; | - de beleidsvisie van de toezichthoudende Minister van Werk; |
- de la communication au sujet de cette vision stratégique; | - de communicatie rond deze beleidsvisie; |
- de la gestion du changement; | - veranderingsmanagement; |
- de l'organisation de la gestion d'un service public; | - organisatie en beheer van een overheidsdienst; |
- du réseau des Institutions publiques de Sécurité sociale. | - het netwerk van Openbare Instellingen van Sociale Zekerheid. |
* Compétences et aptitudes: | * Competenties en vaardigheden: |
- expérience en matière de concertation avec parties prenantes et syndicats; | - ervaring inzake overleg met stakeholders en syndicaten; |
- médiation; | - bemiddeling; |
- rédaction de rapports. | - rapportering. |
La connaissance pratique d'une deuxième langue nationale et la | De praktische kennis van een tweede landstaal alsook de kennis van |
connaissance du chômage et de la sécurité sociale est un atout. | werkloosheid en sociale zekerheid is een pluspunt. |
Candidatures. | Kandidaturen. |
* Exigences d'admissibilité: | * Toelaatbaarheidsvereisten: |
? être fonctionnaire de niveau A, au SPF Emploi, Travail et | ? ambtenaar zijn van niveau A, werkzaam bij de FOD Werkgelegenheid, |
Concertation Sociale; | Arbeid en Sociaal Overleg. |
? ne pas être dans un des cas d'incompatibilités pour l'exercice de ce | ? niet vallen onder de onverenigbaarheden voor de uitoefening van dit |
mandat, énumérées à l'article 2, § 3 de l'AR du 14 novembre 2001 | mandaat zoals opgesomd in artikel 2, § 3 van het KB van 14 november |
réglant les conditions de nomination et l'exercice de la mission des | 2001 tot regeling van de benoemingsvoorwaarden en de uitoefening van |
Commissaires du Gouvernement auprès des Institutions publiques de | de opdracht van de regeringscommissarissen bij de openbare |
sécurité sociale. | instellingen van sociale zekerheid. |
* Procédure de sélection: | * Selectieprocedure: |
1) Le service d'encadrement P&O du SPF Emploi, Travail et Concertation | 1) De Stafdienst P&O van de FOD Werkgelegenheid, Arbeid en Sociaal |
sociale, sous la supervision du directeur d'encadrement P&O, décide si | Overleg, onder supervisie van de stafdirecteur P&O, beslist of de |
les candidats satisfont aux exigences d'admissibilité, et ce | kandidaten voldoen aan de toelaatbaarheidsvereisten, en dit enkel op |
uniquement sur la base des informations communiquées par le candidat | basis van de informatie die de kandidaat vermeldt in zijn |
dans sa candidature. Les conditions d'admissibilité doivent absolument | kandidatuurstelling. Het vervullen van de toelaatbaarheidsvereisten is |
être remplies en vue de la suite de la procédure de sélection. | een absolute voorwaarde voor verdere deelname aan de selectieprocedure. |
2) Pour les candidats qui satisfont aux exigences d'admissibilité, les | 2) Voor de kandidaten die aan de toelaatbaarheidsvereisten voldoen, |
titres et mérites sont ensuite comparés par le Comité de Direction, en | worden vervolgens de titels en verdiensten door het Directiecomité |
examinant notamment la mesure dans laquelle le profil du candidat correspond aux connaissances, compétences et aptitudes exigées, et en évaluant la motivation du candidat pour la fonction de commissaire du gouvernement. 3) Au terme de la comparaison des candidats visée au point 2), un classement des candidats est établi par le Comité de Direction en vue de la proposition à soumettre par le Ministre du Travail au Roi. La candidature, qui ne peut dépasser trois pages en format A4 et police normale, et dans laquelle les titres, les mérites et | vergeleken, waarbij inzonderheid nagegaan wordt in welke mate het profiel van de kandidaat overeenkomt met de vereiste kennis, competenties en vaardigheden, alsook wordt de motivatie van de kandidaat voor de functie van regeringscommissaris geëvalueerd. 3) Aansluitend op de vergelijking van de kandidaten bedoeld in punt 2) wordt een rangschikking van de kandidaten door het Directiecomité opgesteld met het oog op de voordracht door de Minister van Werk aan de Koning. De kandidaatstelling, die niet langer dan drie bladzijden van het formaat A4 met normaal lettertype mag bedragen, en die inzonderheid de |
l'adéquation avec le profil du candidat sont exposés ainsi que les | titels, verdiensten, overeenkomst van het profiel van de kandidaat met |
connaissances, compétences et aptitudes exigées et la motivation pour | de vereiste kennis, competenties en vaardigheden, alsook de motivatie |
la fonction, doit être envoyée par e-mail dans un délai de 14 jours | voor de functie uiteenzet, dient binnen een termijn van 14 |
calendrier à l'adresse suivante: | kalenderdagen, via e-mail opgestuurd te worden naar: |
Le Ministre du Travail | De Minister van Werk |
A l'attention de Mme Liesbet Herreman | T.a.v. Mevr. Liesbet Herreman |
Service d'encadrement P&O du SPF Emploi, Travail et Concertation | Stafdienst P&O van de FOD Werkgelegenheid, Arbeid en Sociaal Overleg |
sociale rh@emploi.belgique.be | hr@werk.belgie.be |
La réception de la candidature sera confirmée par e-mail. La | De ontvangst van de kandidatuur zal via e-mail bevestigd worden. De |
candidature transmise selon les modalités indiquées précédemment n'est | kandidaatstelling bezorgd volgens voorgaande modaliteiten, is enkel |
opposable qu'à condition que le candidat dispose d'un accusé de | tegenstelbaar mits de kandidaat beschikt over een ontvangstmelding die |
réception qui atteste de la délivrance de la candidature | de afgifte van de kandidatuurstelling bewijst. |
Le délai de 14 jours calendrier commence à courir le premier jour | De termijn van 14 kalenderdagen gaat in op de eerste dag volgend op de |
suivant la publication du présent appel au Moniteur belge. | dag waarop deze oproep in het Belgisch Staatsblad is verschenen. |
Toute information complémentaire au sujet du présent appel à | Bijkomende inlichtingen betreffende deze oproep tot kandidaatstelling |
candidature peut être obtenue auprès de Madame Liesbet Herreman du SPF | kunnen bekomen worden bij Mevrouw Liesbet Herreman van de FOD |
Emploi, Travail et Concertation sociale au numéro 02/233 45 38 - mail | Werkgelegenheid Arbeid en Sociaal Overleg, telefoonnummer : 02/233 45 |
: rh@emploi.belgique.be et auprès de Madame Lieve Rams de la Cellule | 38 - mail hr@werk.belgie.be en Mevrouw Lieve Rams van de Beleidscel |
stratégique Travail au numéro 02/207 13 60 - mail : | Werk op het telefoonnummer 02/207 13 60 - mail : |
Lieve.Rams@dermagne.fed.be. | Lieve.Rams@dermagne.fed.be. |
Le Ministre du Travail, | De Minister van Werk, |
P.-Y. DERMAGNE | P.- Y. DERMAGNE |