← Retour vers "Appel aux candidats au mandat de commissaire du gouvernement auprès de la Caisse auxiliaire de
paiement des allocations de chômage (CAPAC) (la forme au masculin utilisée dans le présent appel vaut
pour les deux sexes) Références : AR du(...) AR du 14 novembre 2001 réglant les conditions de nomination et
l'exercice de la mission des commiss(...)"
Appel aux candidats au mandat de commissaire du gouvernement auprès de la Caisse auxiliaire de paiement des allocations de chômage (CAPAC) (la forme au masculin utilisée dans le présent appel vaut pour les deux sexes) Références : AR du(...) AR du 14 novembre 2001 réglant les conditions de nomination et l'exercice de la mission des commiss(...) | Oproep tot kandidaten voor een mandaat van regeringscommissaris bij de Hulpkas voor Werkloosheidsuitkeringen (HVW) (het gebruik van de mannelijke vorm in onderhavige oproep is gemeenslachtig) Referenties: - KB van 3 april 1997 houdende (...) - KB van 14 november 2001 tot regeling van de benoemingsvoorwaarden en de uitoefening van de opdrac(...) |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE Appel aux candidats au mandat de commissaire du gouvernement (h/f) auprès de la Caisse auxiliaire de paiement des allocations de chômage (CAPAC) (la forme au masculin utilisée dans le présent appel vaut pour les deux sexes) Références : AR du 3 avril 1997 portant des mesures en vue de la responsabilisation des institutions publiques de sécurité sociale, en application de | FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG Oproep tot kandidaten voor een mandaat van regeringscommissaris (m/v) bij de Hulpkas voor Werkloosheidsuitkeringen (HVW) (het gebruik van de mannelijke vorm in onderhavige oproep is gemeenslachtig) Referenties: - KB van 3 april 1997 houdende maatregelen met het oog op de responsabilisering van de openbare instellingen van sociale zekerheid, |
l'article 47 de la loi du 26 juillet 1996 portant modernisation de la | met toepassing van artikel 47 van de wet van 26 juli 1996 tot |
sécurité sociale et assurant la viabilité des régimes légaux des | modernisering van de sociale zekerheid en tot vrijwaring van de |
pensions. | leefbaarheid van de wettelijke pensioenstelsels. |
AR du 14 novembre 2001 réglant les conditions de nomination et | - KB van 14 november 2001 tot regeling van de benoemingsvoorwaarden en |
l'exercice de la mission des commissaires du Gouvernement auprès des | de uitoefening van de opdracht van de regeringscommissarissen bij de |
Institutions publiques de Sécurité sociale. | Openbare Instellingen van Sociale Zekerheid. |
Le présent appel concerne le mandat de commissaire du gouvernement qui | Deze oproep betreft het mandaat van regeringscommissaris die de |
représente le Ministre de l'Emploi de tutelle auprès de l'institution | toezichthoudende Minister van Werk vertegenwoordigt bij de openbare |
publique de Sécurité sociale CAPAC et qui est nommé sur proposition du | instelling van sociale zekerheid HVW en die benoemd wordt op |
Ministre de l'Emploi. | voordracht van de Minister van Werk. |
Rôle du commissaire du gouvernement auprès de la CAPAC. | Rol van de regeringscommissaris bij de HVW. |
Le rôle du commissaire du gouvernement auprès de la CAPAC consiste | De rol van de regeringscommissaris bij de HVW is hoofdzakelijk gericht |
principalement à exercer la surveillance et le contrôle administratifs | op het uitoefenen van administratief toezicht en controle op de |
du fonctionnement de la CAPAC en général, et d'assurer le monitoring | werking van de HVW in het algemeen en in het bijzonder op de |
et l'évaluation de la mise en oeuvre des contrats d'administration | monitoring en de evaluatie van de uitvoering van de |
entre l'autorité fédérale et la CAPAC en particulier, contrats | Bestuursovereenkomst tussen de Federale Overheid en de HVW, |
d'administration dans lesquels figurent les engagements réciproques de | bestuursovereenkomst waarin de engagementen van de HVW en van de |
la CAPAC et de l'autorité fédérale. | federale overheid t.a.v. elkaar zijn bepaald. |
Le commissaire du gouvernement qui représente le Ministre de l'Emploi | De regeringscommissaris die de Minister van Werk vertegenwoordigt bij |
auprès de la CAPAC est ainsi le point de contact privilégié (mais non | de HVW is aldus het geprivilegieerde (maar niet het exclusieve) |
exclusif). | contactpunt. |
Missions et tâches du commissaire du gouvernement auprès de la CAPAC. | Opdrachten en taken van de regerings-commissaris bij de HVW. |
Il accomplit entre autres les missions et tâches suivantes (liste non | Hiertoe vervult hij onder meer volgende opdrachten en taken (niet |
limitative) : | limitatief) : |
- il assiste aux réunions du Comité de gestion de la CAPAC; | - hij woont de vergaderingen van het Beheerscomité van de HVW bij; |
- il informe et conseille le ministre de tutelle au sujet des | - hij informeert en adviseert de voogdijminister inzake voorstellen, |
propositions, actions, décisions de la CAPAC; | acties, beslissingen die de HVW neemt; |
- il informe et soutient la CAPAC, en tenant compte de la vision | - hij informeert en ondersteunt de HVW, rekening houdend met de |
stratégique du Ministre de l'Emploi; | beleidsvisie van de Minister van Werk; |
- il gère les relations entre le ministre de tutelle et la CAPAC; | - hij beheert de relaties tussen de voogdijminister en de HVW; |
- il surveille et évalue la mise en oeuvre du contrat d'administration | - hij houdt toezicht op en evalueert de uitvoering van de |
et fait rapport à ce sujet; | Bestuursovereenkomst en rapporteert in deze; |
- il introduit au besoin un recours contre les décisions du Comité de | - hij stelt in voorkomend geval beroep in tegen beslissingen van het |
gestion. | Beheerscomité. |
Il ne s'agit pas d'un mandat à temps plein, lequel est exercé en | Dit is geen voltijds mandaat en de uitoefening van het mandaat gebeurt |
complément de la fonction actuelle du titulaire. Le commissaire du | bijkomend bij de huidige functie van de kandidaat. De |
gouvernement doit être suffisamment disponible, compte tenu de | regeringscommissaris moet voldoende ter beschikking zijn, rekening |
l'ampleur des tâches de l'institution publique de sécurité sociale. | houdend met de omvang van de taken van de openbare instelling van sociale zekerheid. |
Compétences et aptitudes. | Competenties en vaardigheden. |
Sont exigées dans ce contexte : | In deze context zijn vereist : |
* Connaissance : | * Kennis van : |
- de la vision stratégique du Ministre de l'Emploi de tutelle; | - de beleidsvisie van de toezichthoudende Minister van Werk; |
- de la communication au sujet de cette vision stratégique; | - de communicatie rond deze beleidsvisie; |
- du management du changement; | - veranderingsmanagement; |
- de l'organisation de la gestion d'un service public; | - organisatie en beheer van een overheidsdienst; |
- budget; | - begroting; |
- du réseau des Institutions publiques de Sécurité sociale. | - het netwerk van Openbare Instellingen van Sociale Zekerheid. |
* Compétences et aptitudes : | * Competenties en vaardigheden: |
- aptitudes de direction (au moins 3 ans d'expérience); | - leidinggevende vaardigheden (minstens 3 jaar ervaring); |
- expérience en matière de concertation avec parties prenantes et syndicats; | - ervaring inzake overleg met stakeholders en syndicaten; |
- médiation; | - bemiddeling; |
- rédaction de rapports. | - rapportering. |
La connaissance pratique d'une deuxième langue nationale constitue un atout. | De praktische kennis van een tweede landstaal is een pluspunt. |
Candidatures. | Kandidaturen. |
* Exigences d'admissibilité : | * Toelaatbaarheidsvereisten : |
? être fonctionnaire de classe A3 au moins, au SPF Emploi, Travail et | ? ambtenaar zijn van minstens klasse A3, werkzaam bij de FOD |
Concertation; | Werkgelegenheid, Arbeid en Sociaal Overleg. |
? ne pas être dans un des cas d'incompatibilités pour l'exercice de ce | ? niet vallen onder de onverenigbaarheden voor de uitoefening van dit |
mandat, énumérées à l'article 2, § 3 de l'AR du 14 novembre 2001 | mandaat zoals opgesomd in artikel 2, § 3 van het KB van 14 november |
réglant les conditions de nomination et l'exercice de la mission des | 2001 tot regeling van de benoemingsvoorwaarden en de uitoefening van |
Commissaires du Gouvernement auprès des Institutions publiques de | de opdracht van de regeringscommissarissen bij de openbare |
sécurité sociale. | instellingen van sociale zekerheid. |
* Procédure de sélection : | * Selectieprocedure : |
1) La direction P&O du SPF Emploi, Travail et Concertation sociale, | 1) De directie P&O van de FOD Werk-gelegenheid, Arbeid en Sociaal |
sous la supervision du directeur d'encadrement P&O, décide si les | Overleg, onder supervisie van de stafdirecteur P&O, beslist of de |
candidats satisfont aux exigences d'admissibilité, et ce uniquement | kandidaten voldoen aan de toelaatbaarheidsvereisten, en dit enkel op |
sur la base des informations communiquées par le candidat dans sa | basis van de informatie die de kandidaat vermeldt in zijn |
candidature. Les conditions d'admissibilité doivent absolument être | kandidatuurstelling. Het vervullen van de toelaatbaarheidsvereisten is |
remplies en vue de la suite de la procédure de sélection. | een absolute voorwaarde voor verdere deelname aan de |
selectieprocedure. | |
2) Pour les candidats qui satisfont aux exigences d'admissibilité, les | 2) Voor de kandidaten die aan de toelaatbaarheidsvereisten voldoen, |
titres et mérites sont ensuite comparés par le Comité de Direction, en | worden vervolgens de titels en verdiensten door het Directiecomité |
examinant notamment la mesure dans laquelle le profil du candidat | vergeleken, waarbij inzonderheid nagegaan wordt in welke mate het |
profiel van de kandidaat overeenkomt met de vereiste kennis, | |
correspond aux connaissances, compétences et aptitudes exigées, et en | competenties en vaardigheden, alsook wordt de motivatie van de |
évaluant la motivation du candidat pour la fonction de commissaire du | kandidaat voor de functie van regeringscommissaris geëvalueerd. |
gouvernement. 3) Au terme de la comparaison des candidats visée au point 2), un | 3) Aansluitend op de vergelijking van de kandidaten bedoeld in punt 2) |
classement des candidats est établi par le Comité de Direction en vue | wordt een rangschikking van de kandidaten door het Directiecomité |
de la proposition à soumettre par le Ministre de l'Emploi au Roi. | opgesteld met het oog op de voordracht door de Minister van Werk aan de Koning. |
La candidature, qui ne peut dépasser trois pages en format A4 et | De kandidaatstelling, die niet langer dan drie bladzijden van het |
police normale, et dans laquelle les titres, les mérites et | formaat A4 met normaal lettertype mag bedragen, en die inzonderheid de |
l'adéquation avec le profil du candidat sont exposés ainsi que les | titels, verdiensten, overeenkomst van het profiel van de kandidaat met |
connaissances, compétences et aptitudes exigées et la motivation pour | de vereiste kennis, competenties en vaardigheden, alsook de motivatie |
la fonction, doit être envoyée par lettre recommandée dans un délai de | voor de functie uiteenzet, dient per aangetekende brief binnen een |
14 jours calendrier à l'adresse suivante : | termijn van 14 kalenderdagen, opgestuurd te worden naar : |
Le Ministre de l'Emploi | De Minister van Werk |
A l'attention de Mme Pascale Cadiat | T.a.v. Mevr. Pascale Cadiat |
Directrice du Service d'encadrement P&O du SPF Emploi, Travail et | Directeur van de Stafdienst P&O van de FOD Werkgelegenheid, Arbeid en |
Concertation sociale | Sociaal Overleg |
Rue Ernest Blerot 1 | Ernest Blerotstraat 1 |
1070 Bruxelles | 1070 Brussel |
Le délai de 14 jours calendrier commence à courir le premier jour | De termijn van 14 kalenderdagen gaat in op de eerste dag volgend op de |
suivant la publication du présent appel au Moniteur belge. | dag waarop deze oproep in het Belgisch Staatsblad is verschenen. |
Toute information complémentaire au sujet du présent appel à | Bijkomende inlichtingen betreffende deze oproep tot kandidaatstelling |
candidature peut être obtenue auprès de la Cellule stratégique Emploi | kunnen bekomen worden bij de Beleidscel Werk op het telefoonnummer |
au numéro de téléphone 02/233 50 57 ou 0478/77 51 63 (Monsieur J. | 02/233 50 57 of 0478/77 51 63 (de heer J. Dombrecht) ofwel 02/233 50 |
Dombrecht) ou bien 02/233 50 56 ou 0496/02 36 64 (Monsieur B. OOGHE). | 36 of 0496/02 36 64 (de heer B. OOGHE). |
Le Ministre de l'Emploi, | De Minister van Werk, |
K. PEETERS | K. PEETERS |