Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Vacance D'emploi du --
← Retour vers "Ordre judiciaire. - Places vacantes. - Erratum Dans la publication au Moniteur belge du 6 décembre 2019, page 110467, concernant la place vacante substitut du procureur général près la cour d'appel de Liège, la phrase « En application de l'artic "
Ordre judiciaire. - Places vacantes. - Erratum Dans la publication au Moniteur belge du 6 décembre 2019, page 110467, concernant la place vacante substitut du procureur général près la cour d'appel de Liège, la phrase « En application de l'artic Rechterlijke Orde. - Vacante betrekkingen. - Erratum In de bekendmaking in het Belgisch Staatsblad van 6 december 2019, bladzijde 110467, omtrent de vacante plaats van substituut-procureur-generaal bij het hof van beroep Luik, dient de zin "
SERVICE PUBLIC FEDERAL JUSTICE FEDERALE OVERHEIDSDIENST JUSTITIE
Ordre judiciaire. - Places vacantes. - Erratum Rechterlijke Orde. - Vacante betrekkingen. - Erratum
Dans la publication au Moniteur belge du 6 décembre 2019, page 110467, In de bekendmaking in het Belgisch Staatsblad van 6 december 2019,
concernant la place vacante substitut du procureur général près la bladzijde 110467, omtrent de vacante plaats van
cour d'appel de Liège, la phrase « En application de l'article 43bis, substituut-procureur-generaal bij het hof van beroep Luik, dient de
§ 1, de la loi du 15 juin 1935 concernant l'emploi des langues en zin "In toepassing van artikel 43bis, § 1, van de wet van 15 juni 1935
matière judiciaire, cette place doit être pourvue par la nomination op het gebruik der talen in gerechtszaken dient deze plaats te worden
d'un candidat francophone justifiant de la connaissance de la langue voorzien door de benoeming van een Franstalige kandidaat die het
allemande. » doit être supprimée. bewijs levert van de kennis van de Duitse taal." te worden geschrapt.
^