← Retour vers "Appel aux candidats pour le Jury médical établi auprès de l'Agence fédérale de Contrôle nucléaire Le
Jury médical est chargé de rendre un avis dans les matières suivantes, que ce soit sur des dossiers individuels
ou de manière générique, en fonc 1. Les demandes d'agrément,
la qualité des rapports d'activités et les exigences minimales de la fo(...)"
Appel aux candidats pour le Jury médical établi auprès de l'Agence fédérale de Contrôle nucléaire Le Jury médical est chargé de rendre un avis dans les matières suivantes, que ce soit sur des dossiers individuels ou de manière générique, en fonc 1. Les demandes d'agrément, la qualité des rapports d'activités et les exigences minimales de la fo(...) | Oproep tot kandidaten voor de Medische Jury opgericht bij het Federaal Agentschap voor nucleaire controle De Medische Jury wordt ermee belast een advies uit te brengen over de volgende onderwerpen en dit voor individuele dossiers of op generieke 1. de erkenningsaanvragen, de kwaliteit van de activiteitsverslagen en de minimale eisen inzake per(...) |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL INTERIEUR Appel aux candidats pour le Jury médical établi auprès de l'Agence fédérale de Contrôle nucléaire Le Jury médical est chargé de rendre un avis dans les matières suivantes, que ce soit sur des dossiers individuels ou de manière générique, en fonction de ce que lui demande l'Agence : 1. Les demandes d'agrément, la qualité des rapports d'activités et les exigences minimales de la formation continue des experts en radiophysique médicale; 2. Les demandes d'agrément, les qualifications et la formation continue en radioprotection des médecins chargés de la surveillance médicale des personnes professionnellement exposées; 3. La qualité des rapports de stage, des activités personnelles et des rapports d'activités des médecins chargés de la surveillance médicale des personnes professionnellement exposées; 4. Les qualifications et la formation continue en radioprotection des demandeurs d'autorisation d'utilisation d'appareils et de radionucléides dans le cadre de la radiothérapie; 5. Les qualifications et la formation continue en radioprotection des demandeurs d'autorisation d'utilisation de radionucléides dans le cadre de la médecine nucléaire (vétérinaire). | FEDERALE OVERHEIDSDIENST BINNENLANDSE ZAKEN Oproep tot kandidaten voor de Medische Jury opgericht bij het Federaal Agentschap voor nucleaire controle De Medische Jury wordt ermee belast een advies uit te brengen over de volgende onderwerpen en dit voor individuele dossiers of op generieke wijze, al naargelang de vraag van het Agentschap : 1. de erkenningsaanvragen, de kwaliteit van de activiteitsverslagen en de minimale eisen inzake permanente vorming van de deskundigen in de medische stralingsfysica; 2. de erkenningsaanvragen, de bekwaamheid en de permanente vorming inzake stralingsbescherming van de artsen belast met het gezondheidstoezicht van beroepshalve blootgestelde personen; 3. de kwaliteit van de stageverslagen, persoonlijke werken en activiteitsverslagen van de artsen belast met het gezondheidstoezicht van beroepshalve blootgestelde personen; 4. de bekwaamheid en de permanente vorming inzake stralingsbescherming van de aanvrager van een vergunning voor het gebruik van toestellen en van radionucliden in het kader van de radiotherapie 5. de bekwaamheid en de permanente vorming inzake stralingsbescherming van de aanvrager van de vergunning voor het gebruik van de radionucliden in het kader van de nucleaire (dier-)geneeskunde; |
6. Les qualifications et la formation continue en radioprotection des | 6. De bekwaamheid en de permanente vorming inzake stralingsbescherming |
demandeurs d'autorisations d'utilisation in vitro de radionucléides | van de aanvrager van de vergunning voor het in vitro gebruik van de |
dans le cadre de la biologie clinique. | radionucliden in het kader van de klinische biologie. |
Le Jury médical peut en outre émettre un avis, à la demande de | De Medische Jury kan tevens op verzoek van het Agentschap een advies |
l'Agence, sur n'importe quelle question en lien avec les dispositions | verlenen over elke vraag gerelateerd aan bepalingen uit hoofdstuk VI |
du chapitre VI du RGRI (l'arrêté royal du 20 juillet 2001 portant | van het ARBIS (koninklijk besluit van 20 juli 2001 houdende algemeen |
règlement général de la protection de la population, des travailleurs | reglement op de bescherming van de bevolking, van de werknemers en het |
et de l'environnement contre le danger des rayonnements ionisants). | leefmilieu tegen het gevaar van de ioniserende stralingen). |
Les mandats suivants doivent être pourvus : | Volgende mandaten zijn vacant : |
- Le mandat de deux médecins en radiologie-oncologie; | - Het mandaat van 2 artsen radiotherapie-oncologie |
- Le mandat d'un expert agréé en radiophysique médicale dans le | - Het mandaat van 1 erkende deskundige medische stralingsfysica in het |
domaine de compétence de la radiologie; | bevoegdheidsdomein van de radiologie |
- Le mandat de Président du Jury médical. | - Het mandaat van voorzitter van de medische jury |
Pour le mandat de Président entrent en ligne de compte : | Voor het mandaat van voorzitter komen in aanmerking : |
Les candidats bilingues (bilinguisme actif NL/FR), parmi lesquels les | Kandidaten met een actieve tweetaligheid (Nl/Fr), waaronder |
spécialistes en radioprotection, les experts en radiophysique médicale | specialisten in de stralingsbescherming, deskundigen in de medische |
(radiothérapie, médecine nucléaire, radiologie), les médecins agréés | stralingsfysica (radiotherapie, nucleaire geneeskunde, radiologie), |
artsen erkend als houder van de bijzondere beroepstitel van | |
comme porteurs du titre particulier de médecin spécialiste en médecine | geneesheer-specialist in de arbeidsgeneeskunde, van |
du travail, de médecin spécialiste en radiothérapie-oncologie, de | geneesheer-specialist in de radiotherapie-oncologie, van |
médecin spécialiste en radiodiagnostic, de médecin spécialiste en | geneesheer-specialist in de röntgendiagnose, van geneesheer-specialist |
médecine nucléaire et de médecin spécialiste en biologie clinique et | in de nucleaire geneeskunde en van geneesheer-specialist in de |
en médecine nucléaire in vitro, ainsi que les pharmaciens biologistes | klinische biologie en in de nucleaire in vitro geneeskunde en |
ou assimilés habilités pour les applications in vitro des | apothekers-biologen of gelijkgestelden bevoegd voor de in vitro |
radionucléides. | toepassingen van radionucliden. |
Pour de plus amples informations, nous vous renvoyons à l'arrêté du 22 | Voor meer informatie verwijzen we u naar het Besluit van 22 mei 2007 |
mai 2007 fixant le règlement d'ordre intérieur du Jury médical visé à | tot vaststelling van het huishoudelijk reglement van de Medische Jury |
l'article 54.9 de l'arrêté royal du 20 juillet 2001 portant règlement | vermeld in artikel 54.9 van het koninklijk besluit van 20 juli 2001 |
général de la protection de la population, des travailleurs et de | houdende algemeen reglement op de bescherming van de bevolking, van de |
l'environnement contre le danger des rayonnements ionisants, publié au | werknemers en het leefmilieu tegen het gevaar van de ioniserende |
Moniteur belge du 4 juin 2007. | stralingen, verschenen in het Belgisch Staatsblad van 4 juni 2007. |
Les membres du Jury médical reçoivent un jeton de présence pour chaque | De leden van de Medische Jury ontvangen een presentiegeld per |
réunion à laquelle ils assistent. | bijgewoonde vergadering. |
Les candidatures pour ces mandats au sein du Jury médical doivent être | Kandidaten voor deze mandaten bij de Medische Jury dienen hun |
kandidatuur schriftelijk te richten tot het Federaal Agentschap voor | |
adressées par écrit à l'Agence fédérale de Contrôle nucléaire, à | Nucleaire Controle, t.a.v. de heer Directeur-generaal, |
l'attention du Directeur général, rue Ravenstein 36, 1000 Bruxelles | Ravensteinstraat 36, 1000 Brussel en dit ten laatste tegen 23 november |
avant le 23 novembre 2018 au plus tard. De plus amples renseignements | 2018. Bijkomende inlichtingen betreffende de inhoud van de functie |
sur le contenu de la fonction peuvent être obtenus par téléphone | kunnen telefonisch verkregen worden bij mevrouw An Fremout op het |
auprès de Madame An Fremout (au numéro : +32 (0)2 289 21 16) ou auprès | nummer +32 (0)2 289 21 16 of mevrouw Marleen Vandecapelle op het |
de Madame Marleen Vandecapelle (au numéro : +32 (0)2 289 21 78). | nummer +32 (0)2 289 21 78. |
Bruxelles, le 10 octobre 2018. | Brussel, 10 oktober 2018. |
Le Directeur général, | De Directeur-generaal, |
Frank HARDEMANT | Frank HARDEMAN |