← Retour vers "Ordre judiciaire. - Places vacantes. - Erratum Dans la publication, au Moniteur belge 24 mai
2017, page 59511, pour la place vacante de substitut du procureur général près la cour d'appel de Bruxelles,
la phrase « En application de l'article 43b Dans la même publication, dans le texte francophone,
pour la place vacante de juge de paix du canto(...)"
| Ordre judiciaire. - Places vacantes. - Erratum Dans la publication, au Moniteur belge 24 mai 2017, page 59511, pour la place vacante de substitut du procureur général près la cour d'appel de Bruxelles, la phrase « En application de l'article 43b Dans la même publication, dans le texte francophone, pour la place vacante de juge de paix du canto(...) | Rechterlijke Orde. - Vacante betrekkingen. - Erratum In de bekendmaking, in het Belgisch Staatsblad van 24 mei 2017, pagina 59511, dient voor de vacante betrekking van substituut procureur-generaal te Brussel de zin: "In toepassing van arti In dezelfde bekendmaking dient, in de Franstalige tekst, voor de vacante betrekking van vrederechte(...) |
|---|---|
| SERVICE PUBLIC FEDERAL JUSTICE | FEDERALE OVERHEIDSDIENST JUSTITIE |
| Ordre judiciaire. - Places vacantes. - Erratum | Rechterlijke Orde. - Vacante betrekkingen. - Erratum |
| Dans la publication, au Moniteur belge 24 mai 2017, page 59511, pour | In de bekendmaking, in het Belgisch Staatsblad van 24 mei 2017, pagina |
| la place vacante de substitut du procureur général près la cour | 59511, dient voor de vacante betrekking van substituut |
| d'appel de Bruxelles, la phrase « En application de l'article 43bis, § | procureur-generaal te Brussel de zin: "In toepassing van artikel |
| 1 de la loi du 15 juin 1935 concernant l'emploi des langues en matière | 43bis, § 1, van de wet van 15 juni 1935 op het gebruik der talen in |
| judiciaire, cette place doit être pourvue par la nomination d'un | gerechtszaken dient deze plaats te worden voorzien door de benoeming |
| candidat néerlandophone. » doit être remplacée par la phrase : « En | van Nederlandstalige kandidaat." te worden vervangen door: "In |
| application de l'article 43bis, § 1 de la loi du 15 juin 1935 | toepassing van artikel 43bis, § 1, van de wet van 15 juni 1935 op het |
| concernant l'emploi des langues en matière judiciaire, cette place | gebruik der talen in gerechtszaken dient deze plaats te worden |
| doit être pourvue par la nomination d'un candidat francophone. » | voorzien door de benoeming van een Franstalige kandidaat." |
| Dans la même publication, dans le texte francophone, pour la place | In dezelfde bekendmaking dient, in de Franstalige tekst, voor de |
| vacante de juge de paix du canton d'Eupen, la phrase « In toepassing | vacante betrekking van vrederechter in het kanton Eupen de zin : "In |
| van artikel 187ter van het Gerechtelijk Wetboek kunnen op deze | toepassing van artikel 187ter van het Gerechtelijk Wetboek kunnen op |
| betrekking geen kandidaten worden benoemd die houder zijn va het | deze betrekking geen kandidaten worden benoemd die houder zijn van het |
| mondeling evaluatie-examen. » doit être remplacée par la phrase : « En | mondeling evaluatie-examen." te worden vervangen door : "En |
| application de l'article 187ter du Code judiciaire, aucun candidat | application de l'article 187ter du Code judiciaire, aucun candidat |
| porteur de l'examen oral d'évaluation ne peut être nommé à cette place | porteur de l'examen oral d'évaluation ne peut être nommé à cette place |
| vacante. » | vacante. |