← Retour vers "Appel aux candidats au mandat de commissaire du Gouvernement auprès du Comité de gestion de l'assurance-indemnités
des travailleurs indépendants, institué auprès du Service des indemnités de l'Institut national d'assurance
maladie-invalidité (...) (La forme au masculin utilisée dans le présent appel vaut pour les
deux sexes) Références : -(...)"
Appel aux candidats au mandat de commissaire du Gouvernement auprès du Comité de gestion de l'assurance-indemnités des travailleurs indépendants, institué auprès du Service des indemnités de l'Institut national d'assurance maladie-invalidité (...) (La forme au masculin utilisée dans le présent appel vaut pour les deux sexes) Références : -(...) | Oproep tot kandidaten voor een mandaat van regeringscommissaris bij het Beheerscomité van de uitkeringsverzekering voor zelfstandigen, ingesteld bij de Dienst voor uitkeringen van het Rijksinstituut voor ziekte- en invaliditeitsverzekering (R(...) (Het gebruik van de mannelijke vorm in onderhavige oproep is gemeenslachtig) Referenties : - (...) |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL SECURITE SOCIALE Appel aux candidats au mandat de commissaire du Gouvernement (h/f) auprès du Comité de gestion de l'assurance-indemnités des travailleurs indépendants, institué auprès du Service des indemnités de l'Institut national d'assurance maladie-invalidité (INAMI) (La forme au masculin utilisée dans le présent appel vaut pour les deux sexes) Références : | FEDERALE OVERHEIDSDIENST SOCIALE ZEKERHEID Oproep tot kandidaten voor een mandaat van regeringscommissaris (m/v) bij het Beheerscomité van de uitkeringsverzekering voor zelfstandigen, ingesteld bij de Dienst voor uitkeringen van het Rijksinstituut voor ziekte- en invaliditeitsverzekering (RIZIV) (Het gebruik van de mannelijke vorm in onderhavige oproep is gemeenslachtig) Referenties : |
- Loi coordonnée le 14 juillet 1994 relative à l'assurance obligatoire | - Op 14 juli 1994 gecoördineerde wet betreffende de verplichte |
soins de santé et indemnités. | verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen. |
- Arrêté royal du 20 juillet 1971 instituant une assurance indemnités | - Koninklijk besluit van 20 juli 1971 houdende instelling van een |
et une assurance maternité en faveur des travailleurs indépendants et | uitkeringsverzekering en een moederschapsverzekering ten voordele van |
des conjoints aidants, article 39. | de zelfstandigen en van de meewerkende echtgenoten, artikel 39. |
- Arrêté royal du 3 avril 1997 portant des mesures en vue de la | - Koninklijk besluit van 3 april 1997 houdende maatregelen met het oog |
responsabilisation des institutions publiques de sécurité sociale, en | op de responsabilisering van de openbare instellingen van sociale |
application de l'article 47 de la loi du 26 juillet 1996 portant | zekerheid, met toepassing van artikel 47 van de wet van 26 juli 1996 |
modernisation de la sécurité sociale et assurant la viabilité des | tot modernisering van de sociale zekerheid en tot vrijwaring van de |
régimes légaux des pensions. | leefbaarheid van de wettelijke pensioenstelsels. |
- Arrêté royal du 14 novembre 2001 réglant les conditions de | - Koninklijk besluit van 14 november 2001 tot regeling van de |
nomination et l'exercice de la mission des commissaires du | benoemingsvoorwaarden en de uitoefening van de opdracht van de |
Gouvernement auprès des Institutions publiques de sécurité sociale. | regeringscommissarissen bij de openbare instellingen van sociale |
Le présent appel concerne le mandat de commissaire du Gouvernement qui | zekerheid. Deze oproep betreft het mandaat van regeringscommissaris die de |
représente le Ministre des Indépendants de tutelle auprès du Comité de | toezichthoudende Minister van Zelfstandigen vertegenwoordigt bij het |
gestion de l'assurance-indemnités des travailleurs indépendants de | Beheerscomité van de uitkeringsverzekering voor zelfstandigen van de |
l'institution publique de sécurité sociale INAMI et qui est nommé sur | openbare instelling van sociale zekerheid RIZIV en die benoemd wordt |
proposition du Ministre des Indépendants. | op voordracht van de Minister van Zelfstandigen. |
Rôle du commissaire du Gouvernement auprès du Comité de gestion de | Rol van de regeringscommissaris bij het Beheerscomité van de |
l'assurance-indemnités des travailleurs indépendants de l'INAMI | uitkeringsverzekering voor zelfstandigen van het RIZIV |
Le rôle du commissaire du Gouvernement auprès du Comité de gestion de | De rol van de regeringscommissaris bij het Beheerscomité van de |
l'assurance-indemnités des travailleurs indépendants de l'INAMI | uitkeringsverzekering voor zelfstandigen van het RIZIV is |
consiste principalement à exercer la surveillance et le contrôle | hoofdzakelijk gericht op het uitoefenen van administratief toezicht en |
administratifs du fonctionnement dudit Comité. | controle op de werking van voormeld Comité. |
Le commissaire du Gouvernement qui représente le Ministre des | De regeringscommissaris die de Minister van Zelfstandigen |
Indépendants auprès du Comité de gestion de l'assurance-indemnités des | vertegenwoordigt bij het Beheerscomité van de uitkeringsverzekering |
travailleurs indépendants de l'INAMI est ainsi le point de contact | voor zelfstandigen van het RIZIV is aldus het geprivilegieerde (maar |
privilégié (mais non exclusif). | niet het exclusieve) contactpunt. |
Missions et tâches du commissaire du Gouvernement auprès du Comité de | Opdrachten en taken van de regeringscommissaris bij het Beheerscomité |
gestion de l'assurance-indemnités des travailleurs indépendants de | van de uitkeringsverzekering voor zelfstandigen van het Rijksinstituut |
l'Institut national d'assurance maladie-invalidité | voor ziekte- en invaliditeitsverzekering |
Il accomplit entre autres les missions et tâches suivantes (liste non | Hiertoe vervult hij onder meer de volgende opdrachten en taken (niet |
limitative) : | limitatief) : |
- il assiste aux réunions du Comité de gestion de | - hij woont de vergaderingen van het Beheerscomité van de |
l'assurance-indemnités des travailleurs indépendants de l'INAMI; | uitkeringsverzekering voor zelfstandigen van het RIZIV bij; |
- il informe et conseille le ministre de tutelle au sujet des | - hij informeert en adviseert de toezichthoudende minister over |
propositions, actions, décisions du Comité de gestion de | voorstellen, acties, beslissingen die het Beheerscomité van de |
l'assurance-indemnités des travailleurs indépendants de l'INAMI; | uitkeringsverzekering voor zelfstandigen van het RIZIV neemt; |
- il informe et soutient le Comité de gestion de | - hij informeert en ondersteunt het Beheerscomité van de |
l'assurance-indemnités des travailleurs indépendants de l'INAMI, en | uitkeringsverzekering voor zelfstandigen van het RIZIV, rekening |
tenant compte de la vision stratégique du Ministre des Indépendants; | houdend met de beleidsvisie van de Minister van Zelfstandigen; |
- il gère les relations entre le ministre de tutelle et le Comité de | - hij beheert de relaties tussen de toezichthoudende minister en het |
gestion de l'assurance-indemnités des travailleurs indépendants de | Beheerscomité van de uitkeringsverzekering voor zelfstandigen van het |
l'INAMI; | RIZIV; |
- il introduit au besoin un recours contre les décisions du Comité de | - hij stelt in voorkomend geval beroep in tegen beslissingen van het |
gestion de l'assurance-indemnités des travailleurs indépendants de | Beheerscomité van de uitkeringsverzekering voor zelfstandigen van het |
l'INAMI. | RIZIV. |
Il ne s'agit pas d'un mandat à temps plein, lequel est exercé en | Dit is geen voltijds mandaat en de uitoefening van het mandaat gebeurt |
complément de la fonction actuelle du titulaire. Le commissaire du | bijkomend bij de huidige functie van de kandidaat. De |
Gouvernement doit être suffisamment disponible, compte tenu de | regeringscommissaris moet voldoende ter beschikking zijn, rekening |
l'ampleur des tâches du Comité de gestion de l'assurance-indemnités | houdend met de omvang van de taken van het Beheerscomité van de |
des travailleurs indépendants de l'INAMI. | uitkeringsverzekering voor zelfstandigen van het RIZIV. |
Compétences et aptitudes | Competenties en vaardigheden |
Sont exigées dans ce contexte : | In deze context zijn vereist : |
- Connaissance : | - Kennis van : |
- de la vision stratégique du Ministre des Indépendants de tutelle; | - de beleidsvisie van de toezichthoudende Minister van Zelfstandigen |
- de la communication au sujet de cette vision stratégique; | - de communicatie rond deze beleidsvisie; |
- de l'organisation de la gestion d'un service public; | - organisatie en beheer van een overheidsdienst; |
- de la contractualisation (notamment l'arrêté royal précité du 3 | - contractualisering (namelijk voormeld koninklijk besluit van 3 april |
avril 1997 et la méthodologie des contrats d'administration); | 1997 en methodologie van bestuursovereenkomsten); |
- du réseau des institutions publiques de sécurité sociale et du | - het netwerk van openbare instellingen van sociale zekerheid en van |
régime des indépendants. | het zelfstandigenstelsel. |
- Compétences et aptitudes : | - Competenties en vaardigheden : |
- analyse et formulation d'avis au sujet du statut social des | - analyse en adviesverlening inzake het sociaal statuut van |
indépendants (en matière d'assurance maladie-invalidité et | zelfstandigen (over ziekte- en invaliditeitsverzekering en |
indemnités); | uitkeringen); |
- expérience en matière de concertation avec les organisations des | - ervaring inzake overleg met de zelfstandigenorganisaties; |
indépendants; | |
- rédaction de rapports. | - rapportering. |
La connaissance pratique d'une deuxième langue nationale constitue un atout. | De praktische kennis van een tweede landstaal is een pluspunt. |
Candidatures | Kandidaturen |
- Exigences d'admissibilité : | - Toelaatbaarheidsvereisten : |
? être fonctionnaire au moins de rang A2, au SPF Sécurité sociale (DG | ? ambtenaar zijn van minstens rang A2, werkzaam bij de FOD Sociale |
Indépendants); | Zekerheid (DG Zelfstandigen); |
? avoir une expérience d'au moins 7 ans dans le secteur des | ? beschikken over minstens zeven jaar ervaring in de sector van de |
indépendants; | zelfstandigen; |
? ne pas être dans un des cas d'incompatibilités pour l'exercice de ce | ? niet vallen onder de onverenigbaarheden voor de uitoefening van dit |
mandat, énumérées à l'article 2, § 3, de l'arrêté royal du 14 novembre | mandaat zoals opgesomd in artikel 2, § 3, van het koninklijk besluit |
2001 réglant les conditions de nomination et l'exercice de la mission | van 14 november 2001 tot regeling van de benoemingsvoorwaarden en de |
des commissaires du Gouvernement auprès des Institutions publiques de | uitoefening van de opdracht van de regeringscommissarissen bij de |
sécurité sociale. | openbare instellingen van sociale zekerheid. |
- Procédure de sélection : | - Selectieprocedure : |
1) La direction P&O du SPF Sécurité sociale, sous la supervision du | 1) De directie P&O van de FOD Sociale Zekerheid, onder supervisie van |
directeur d'encadrement P&O, décide si les candidats satisfont aux | de stafdirecteur P&O, beslist of de kandidaten voldoen aan de |
exigences d'admissibilité, et ce uniquement sur la base des | toelaatbaarheidsvereisten, en dit enkel op basis van de informatie die |
informations communiquées par le candidat dans sa candidature. Les | de kandidaat vermeldt in zijn kandidatuurstelling. Het vervullen van |
conditions d'admissibilité doivent absolument être remplies en vue de | de toelaatbaarheidsvereisten is een absolute voorwaarde voor verdere |
la suite de la procédure de sélection. | deelname aan de selectieprocedure. |
2) Pour les candidats qui satisfont aux exigences d'admissibilité, les | 2) Voor de kandidaten die aan de toelaatbaarheidsvereisten voldoen, |
titres et mérites sont ensuite comparés, en examinant notamment la | worden vervolgens de titels en verdiensten vergeleken, waarbij |
mesure dans laquelle le profil du candidat correspond aux | inzonderheid nagegaan wordt in welke mate het profiel van de kandidaat |
connaissances, compétences et aptitudes exigées, et en évaluant la | overeenkomt met de vereiste kennis, competenties en vaardigheden, |
motivation du candidat pour la fonction de commissaire du | alsook wordt de motivatie van de kandidaat voor de functie van |
Gouvernement. | regeringscommissaris geëvalueerd. |
3) Au terme de la comparaison des candidats visée au point 2), un | 3) Aansluitend op de vergelijking van de kandidaten bedoeld in punt 2) |
classement des candidats est établi en vue de la proposition à | wordt een rangschikking van de kandidaten opgesteld met het oog op de |
soumettre par le Ministre des Indépendants au Roi. | voordracht door de Minister van Zelfstandigen aan de Koning. |
La candidature, qui ne peut dépasser trois pages en format A4 et | De kandidaatstelling, die niet langer dan drie bladzijden van het |
police normale, et dans laquelle les titres, les mérites et | formaat A4 met normaal lettertype mag bedragen, en die inzonderheid de |
l'adéquation avec le profil du candidat sont exposés ainsi que les | titels, verdiensten, overeenkomst van het profiel van de kandidaat met |
connaissances, compétences et aptitudes exigées et la motivation pour | de vereiste kennis, competenties en vaardigheden, alsook de motivatie |
la fonction, doit être envoyée par lettre recommandée dans un délai de | voor de functie uiteenzet, dient per aangetekende brief binnen een |
quatorze jours civils à l'adresse suivante : | termijn van veertien kalenderdagen opgestuurd te worden naar : |
Le Ministre des Indépendants, | De Minister van Zelfstandigen, |
A l'attention de M. Jean-Claude Heirman, directeur a.i., | Ter attentie van de heer Jean-Claude Heirman, directeur a.i., |
Service d'encadrement P&O du SPF Sécurité sociale | Stafdienst P&O van de FOD Sociale Zekerheid |
Centre administratif Botanique - Finance Tower | Administratief Centrum Kruidtuin - Finance Tower |
Boulevard du Jardin Botanique 50, bte 115 | Kruidtuinlaan 50, bus 115 |
1000 Bruxelles | 1000 Brussel |
Le délai de quatorze jours civils commence à courir le jour suivant la | De termijn van veertien kalenderdagen gaat in op de eerste dag volgend |
publication du présent appel au Moniteur belge. | op de dag waarop deze oproep in het Belgisch Staatsblad is verschenen. |
Informations complémentaires | Bijkomende inlichtingen |
Toute information complémentaire au sujet du présent appel à | Bijkomende inlichtingen betreffende deze oproep tot kandidaatstelling |
candidature peut être obtenue auprès de la Cellule stratégique des | kunnen bekomen worden bij de Beleidscel Zelfstandigen : Mevr. Muriel |
Indépendants : Mme Muriel Galerin, tél. : 02-541 60 62, | Galerin, tel. : 02-541 60 62, muriel.galerin@borsus.fgov.be |
muriel.galerin@borsus.fgov.be |