← Retour vers "Ordre judiciaire Places vacantes. - Erratum Dans la publication, au Moniteur belge
du 29 mai 2015, deuxième édition, les pages 30562 et 30563 le texte : « En application de l'article
43quater de la loi du 15 juin 1935 concernant l'emploi d En application de l'article 43quater de la loi
du 15 juin 1935 concernant l'emploi des langues en m(...)"
Ordre judiciaire Places vacantes. - Erratum Dans la publication, au Moniteur belge du 29 mai 2015, deuxième édition, les pages 30562 et 30563 le texte : « En application de l'article 43quater de la loi du 15 juin 1935 concernant l'emploi d En application de l'article 43quater de la loi du 15 juin 1935 concernant l'emploi des langues en m(...) | Rechterlijke Orde Vacante betrekkingen. - Erratum In de bekendmaking, in het Belgisch Staatsblad van 29 mei 2015, tweede editie, pagina's 30562 en 30563 dient bij de vacante plaats van raadsheer in het Hof van Cassatie, de tekst : "In In toepassing van artikel 43quater van de wet van 15 juni 1935 op het gebruik der talen in gerechts(...) |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL JUSTICE | FEDERALE OVERHEIDSDIENST JUSTITIE |
Ordre judiciaire | Rechterlijke Orde |
Places vacantes. - Erratum | Vacante betrekkingen. - Erratum |
Dans la publication, au Moniteur belge du 29 mai 2015, deuxième | In de bekendmaking, in het Belgisch Staatsblad van 29 mei 2015, tweede |
édition, les pages 30562 et 30563 le texte : | editie, pagina's 30562 en 30563 dient bij de vacante plaats van |
raadsheer in het Hof van Cassatie, de tekst : | |
« En application de l'article 43quater de la loi du 15 juin 1935 | "In toepassing van artikel 43quater van de wet van 15 juni 1935 op het |
concernant l'emploi des langues en matière judiciaire, deux de ces | gebruik der talen in gerechtszaken, moeten twee van deze raadsheren in |
conseillers à la Cour de cassation doivent justifier par leurs diplôme | het Hof van Cassatie door hun diploma bewijzen dat zij de examens van |
avoir subi les examens du doctorat ou de la licence en droit en langue | het doctoraat of licentiaat in de rechten in het Frans heeft afgelegd. |
française. En application de l'article 43quater de la loi du 15 juin 1935 | In toepassing van artikel 43quater van de wet van 15 juni 1935 op het |
concernant l'emploi des langues en matière judiciaire, ce conseiller à | gebruik der talen in gerechtszaken, moet deze raadsheer in het Hof van |
la Cour de cassation doit justifier par son diplôme avoir subi les | Cassatie door zijn diploma bewijzen dat hij de examens van het |
examens du doctorat ou de la licence en droit en langue néerlandaise. | doctoraat of licentiaat in de rechten in het Nederlandse heeft afgelegd. |
En application de l'article 43quater de la loi du 15 juin 1935 | In toepassing van artikel 43quater van de wet van 15 juni 1935 op het |
concernant l'emploi des langues en matière judiciaire, une de ces | gebruik der talen in gerechtszaken, moet. een van deze plaatsen dienen |
places doivent être pourvues par la nomination d'un candidat | |
justifiant de la connaissance approfondi de la langue allemande. » | te worden voorzien door de benoeming van een kandidaat die het bewijs |
doit être remplacé pour la place vacante de conseiller à la Cour de | levert van de grondige kennis van de Duitse taal." |
cassation par le texte : | vervangen te worden door de tekst: |
« En application de l'article 43quater de la loi du 15 juin 1935 | "In toepassing van artikel 43quater van de wet van 15 juni 1935 op het |
concernant l'emploi des langues en matière judiciaire, ces trois | gebruik der talen in gerechtszaken, moeten drie van deze raadsheren in |
conseillers à la Cour de cassation doivent justifier par leurs | het Hof van Cassatie door hun diploma bewijzen dat zij de examens van |
diplômes avoir subi les examens du doctorat ou de la licence en droit | het doctoraat of licentiaat in de rechten in het Frans hebben |
en langue française. | afgelegd. |
En application de l'article 43quater de la loi du 15 juin 1935 | In toepassing van artikel 43quater van de wet van 15 juni 1935 op het |
concernant l'emploi des langues en matière judiciaire, une de ces | gebruik der talen in gerechtszaken, moet een van deze plaatsen dienen |
places doit être pourvue par la nomination d'un candidat justifiant de | te worden voorzien door de benoeming van een kandidaat die het bewijs |
la connaissance approfondie de la langue allemande. | levert van de grondige kennis van de Duitse taal. |
Conformément à l'article 259 du Code judiciaire, une de ces places | In overeenstemming met artikel 259 van het Gerechtelijk Wetboek, dient |
doit être pourvue par la nomination d'un candidat ayant exercé pendant | een van deze plaatsen voorzien te worden door een benoeming van een |
au moins cinq ans des fonctions judiciaires auprès d'un tribunal du | kandidaat die gedurende ten minste vijf jaar een gerechtelijk ambt |
travail ou d'une cour du travail. » . | heeft uitgeoefend bij een arbeidsrechtbank of een arbeidshof.". |