← Retour vers "Ordre judiciaire. - Places vacantes Juge consulaire au tribunal de commerce : -
de Malines : 2 ; - de Turnhout : 1 (à partir du
1 er mars 2014); - d'Hasselt : 1 (à partir du 1 er er mars 2014); - de Bruxelles : 23 (dont
1 à parti(...)"
Ordre judiciaire. - Places vacantes Juge consulaire au tribunal de commerce : - de Malines : 2 ; - de Turnhout : 1 (à partir du 1 er mars 2014); - d'Hasselt : 1 (à partir du 1 er er mars 2014); - de Bruxelles : 23 (dont 1 à parti(...) | Rechterlijke Orde. - Vacante betrekkingen Rechter in handelszaken in de rechtbank van koophandel : - te Mechelen : 2 ; - te Turnhout : 1 (vanaf 1 maart 2014); - te Hasselt : 1 (vanaf 1 maart 2014); - te Tongeren(...) - te Brussel : 23 (waarvan 1 vanaf 1 september 2013; 1 vanaf 1 februari 2014; 1 vanaf (...) |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL JUSTICE | FEDERALE OVERHEIDSDIENST JUSTITIE |
Ordre judiciaire. - Places vacantes | Rechterlijke Orde. - Vacante betrekkingen |
Juge consulaire au tribunal de commerce : | Rechter in handelszaken in de rechtbank van koophandel : |
- de Malines : 2 (à partir du 1er mars 2014); | - te Mechelen : 2 (vanaf 1 maart 2014); |
- de Turnhout : 1 (à partir du 1er mars 2014); | - te Turnhout : 1 (vanaf 1 maart 2014); |
- d'Hasselt : 1 (à partir du 1er mars 2014); | - te Hasselt : 1 (vanaf 1 maart 2014); |
- de Tongres : 2 (à partir du 1er mars 2014); | - te Tongeren : 2 (vanaf 1 maart 2014); |
- de Bruxelles : 23 | - te Brussel : 23 |
(dont 1 à partir du 1er septembre 2013; | (waarvan 1 vanaf 1 september 2013; |
1 à partir du 1er février 2014; | 1 vanaf 1 februari 2014; |
1 à partir du 1er mars 2014). | 1 vanaf 1 maart 2014). |
Douze de ces places remplacent des places publiées au Moniteur belge | Twaalf van deze plaatsen vervangen plaatsen gepubliceerd in het |
des 15 mars 2012, 22 juin 2012 et 18 juillet 2012; | Belgisch Staatsblad van 15 maart 2012, 22 juni 2012 en 18 juli 2012; |
- de Nivelles : 1 (à partir du 1er mars 2014); | - te Nijvel : 1 (vanaf 1 maart 2014); |
- de Termonde : 7 | - te Dendermonde : 7 |
(dont 1 à partir du 1er mars 2014). | (waarvan 1 vanaf 1 maart 2014). |
Une de ces places remplace une place publiée au Moniteur belge du 29 janvier 2013. | Een van deze plaatsen vervangt een plaats gepubliceerd in het Belgisch Staatsblad van 29 januari 2013. |
Six de ces places remplacent des places publiées au Moniteur belge du | Zes van deze plaatsen vervangen plaatsen gepubliceerd in het Belgisch |
22 août 2012; | Staatsblad van 22 augustus 2012; |
- de Bruges : 1. | - te Brugge : 1. |
Cette place remplace une place publiée au Moniteur belge du 22 août 2012; | Deze plaats vervangt een plaats gepubliceerd in het Belgisch Staatsblad van 22 augustus 2012; |
- de Liège : 1. | - te Luik : 1. |
Cette place remplace celle publiée au Moniteur belge du 26 novembre 2012; | Deze plaats vervangt deze gepubliceerd in het Belgisch Staatsblad van 26 november 2012; |
- de Verviers et d'Eupen : 1. | - te Verviers en te Eupen : 1. |
Cette place remplace celle publiée au Moniteur belge du 29 janvier 2013. | Deze plaats vervangt deze gepubliceerd in het Belgisch Staatsblad van 29 januari 2013. |
En application de l'article 45bis de la loi du 15 juin 1935 concernant | In toepassing van artikel 45bis van de wet van 15 juni 1935 op het |
l'emploi des langues en matière judiciaire, ce juge consulaire aux | gebruik der talen in gerechtszaken dient deze rechter in handelszaken |
tribunaux de commerce de Verviers et d'Eupen doit justifier de la | in de rechtbanken van koophandel te Verviers en te Eupen het bewijs |
connaissance de la langue allemande; | levert van de kennis van de Duitse taal; |
- de Marche-en-Famenne : 2 | - te Marche-en-Famenne : 2. |
Ces places remplacent des places publiées au Moniteur belge du 22 août 2012; | Deze plaatsen vervangen plaatsen gepubliceerd in het Belgisch Staatsblad van 22 augustus 2012; |
- de Neufchâteau : 1 (à partir du 7 septembre 2013); | - te Charleroi : 1 (vanaf 7 september 2013); |
- de Namur : 2 | - te Namen : 2 |
(dont 1 à partir du 1er août 2013). | (waarvan 1 vanaf 1 augustus 2013). |
Une de ces places remplace une place publiée au Moniteur belge du 26 novembre 2012; | Een van deze plaatsen vervangt een plaats gepubliceerd in het Belgisch Staatsblad van 26 november 2012; |
- de Charleroi : 1 (à partir du 1er mars 2014). | - te Charleroi : 1 (vanaf 1 maart 2014). |
Toute candidature à une nomination dans l'Odre judiciaire doit être | Elke kandidatuur voor een benoeming in de Rechterlijke Orde moet, op |
adressée, à peine de déchéance, par lettre recommandée à la poste au | straffe van verval, bij een ter post aangetekend schrijven worden |
"SPF Justice, Direction générale de l'Organisation judiciaire, Service | gericht aan "FOD Justitie, Directoraat-Generaal Rechterlijke |
du Personnel, ROJ 211, boulevard de Waterloo 115, 1000 Bruxelles", | Organisatie, Dienst Personeelszaken, ROJ 211, Waterloolaan 115, 1000 |
dans un délai d'un mois à partir de la publication de la vacance au | Brussel" binnen een termijn van één maand na de bekendmaking van de |
Moniteur belge (article 287 du Code judiciaire). Une lettre séparée doit être adressée pour chaque candidature. Cependant, une seule requête suffit dans le cas où plus d'une vacance est annoncée pour le même tribunal. En outre, les candidats sont invités à transmettre une copie de leur requête au procureur général près la cour d'appel, au premier président de la cour d'appel, au procureur du Roi près le tribunal de première instance ainsi qu'au président du tribunal de commerce concernés. Lors d'une première candidature, le candidat doit y joindre un extrait d'acte de naissance ainsi qu'une copie du diplôme duquel il ressort qu'il possède la connaissance de la langue de la vacance pour laquelle il postule. | vacature in het Belgisch Staatsblad. (artikel 287 van het Gerechtelijk Wetboek). Voor elke kandidatuurstelling dient een afzonderlijk schrijven te worden gericht. In elk geval dient slechts eenmaal te worden gepostuleerd indien meer dan een vacature wordt aangekondigd voor dezelfde rechtbank. Bovendien worden de kandidaten uitgenodigd om een afschrift van hun rekwest over te maken aan de bevoegde procureur-generaal bij het hof van beroep, aan de bevoegde eerste voorzitter van het hof van beroep, aan de bevoegde procureur des Konings bij de rechtbank van eerste aanleg alsmede aan de bevoegde voorzitter van de rechtbank van koophandel. Naar aanleiding van een eerste kandidatuurstelling tot het ambt dient tevens een uittreksel uit geboorteakte alsmede een afschrift van het diploma of studiegetuigschrift te worden toegevoegd waaruit blijkt dat men de kennis heeft van de taal van de vacature welke men postuleert. |
Ces documents ne doivent être délivrés qu'une seule fois. | Deze documenten dienen slechts eenmalig te worden afgeleverd. |