← Retour vers "Ordre judiciaire. - Places vacantes Communication importante Toute candidature à une
nomination ou à une désignation de chef
de corps (voir énumération à l'article 58bis, 2°, du Cod(...) a) de toutes les pièces justificatives concernant les études
et l'expérience professionnelle; b)(...)"
Ordre judiciaire. - Places vacantes Communication importante Toute candidature à une nomination ou à une désignation de chef de corps (voir énumération à l'article 58bis, 2°, du Cod(...) a) de toutes les pièces justificatives concernant les études et l'expérience professionnelle; b)(...) | Rechterlijke Orde. - Vacante betrekkingen Belangrijke mededeling Elke kandidatuur voor een benoeming of voor een aanwijzing tot korpschef (zie opsomming in artikel 58bis, 2°, (...) a) alle stavingstukken met betrekking tot de studies en beroepservaring; b) een curriculum vitae(...) |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL JUSTICE Ordre judiciaire. - Places vacantes Communication importante Toute candidature à une nomination (voir énumération à l'article 58bis, 1°, du Code judiciaire) ou à une désignation de chef de corps (voir énumération à l'article 58bis, 2°, du Code judiciaire) dans la magistrature doit, à peine de déchéance, être accompagnée : a) de toutes les pièces justificatives concernant les études et l'expérience professionnelle; b) d'un curriculum vitae rédigé conformément à un formulaire type établi par le Ministre de la Justice sur la proposition du Conseil | FEDERALE OVERHEIDSDIENST JUSTITIE Rechterlijke Orde. - Vacante betrekkingen Belangrijke mededeling Elke kandidatuur voor een benoeming (zie opsomming in artikel 58bis, 1°, van het Gerechtelijk Wetboek) of voor een aanwijzing tot korpschef (zie opsomming in artikel 58bis, 2°, van het Gerechtelijk Wetboek) in de magistratuur dient op straffe van verval, vergezeld te zijn van : a) alle stavingstukken met betrekking tot de studies en beroepservaring; b) een curriculum vitae overeenkomstig een door de Minister van Justitie, op voorstel van de Hoge Raad voor de Justitie, bepaald |
supérieur de la Justice (voir Moniteur belge des 9 janvier 2004, 15 | standaardformulier (zie Belgisch Staatsblad van 9 januari 2004, 15 |
janvier 2004 et 2 février 2004 et voir également | januari 2004 en 2 februari 2004 en zie ook www.justitie.belgium.be - |
www.justice.belgium.be - Un job à la Justice - Offres d'emplois - | Jobs bij Justitie - Vacatures - Formulieren). |
Formulaires). | |
Tous ces documents doivent être communiqués en double exemplaire. | Al deze stukken moeten in tweevoud worden overgezonden. |
En outre, les candidats sont invités à transmettre une copie de leur | Bovendien worden de kandidaten uitgenodigd om een afschrift van hun |
requête au chef de corps de la juridiction ou de ministère public où | rekwest over te maken aan de korpschef van het rechtscollege of van |
la nomination doit intervenir, sauf pour une nomination en qualité de | het openbaar ministerie bij dat rechtscollege waar de benoeming moet |
conseiller ou conseiller suppléant à la cour d'appel ou en qualité de | geschieden, behalve voor de benoeming tot raadsheer of |
conseiller à la cour du travail pour laquelle une copie de la requête | plaatsvervangend raadsheer in het hof van beroep of raadsheer in het |
arbeidshof waarvoor een afschrift van het rekwest moet worden | |
doit être transmise au président de l'assemblée générale de la | overgemaakt aan de voorzitter van de algemene vergadering van het |
juridiction où la nomination doit intervenir. | rechtscollege waar de benoeming moet gebeuren. |
- conseiller suppléant à la cour d'appel d'Anvers : 2. | - plaatsvervangend raadsheer in het hof van beroep te Antwerpen : 2. |
Ces places remplacent des places publiées au Moniteur belge des 17 | Deze plaatsen vervangen plaatsen gepubliceerd in het Belgisch |
décembre 2010 et 27 août 2012; | Staatsblad van 17 december 2010 en 27 augustus 2012; |
- conseiller suppléant à la cour d'appel de Liège : 1 (à partir du 1er août 2013). Pour ces places vacantes de conseiller suppléant, l'assemblée générale de la juridiction où la nomination doit intervenir et la commission de nomination compétente du Conseil supérieur de la Justice entendent les candidats qui leur en ont fait la demande, par lettre recommandée à la poste, dans un délai respectivement de cent et cent quarante jours à compter de la publication de ces vacances. - juge de complément pour le ressort de la cour d'appel de Gand : 2. La première désignation de ces juges de complément sera tous les tribunaux de première instance du ressort de la cour d'appel de Gand; - juge suppléant au tribunal de première instance de Termonde : 1. | - plaatsvervangend raadsheer in het hof van beroep te Luik : 1 (vanaf 1 augustus 2013). Voor deze vacante betrekkingen van plaatsvervangend raadsheer, hoort de algemene vergadering van het rechtscollege waar de benoeming moet geschieden en de bevoegde benoemingscommissie van de Hoge Raad voor de Justitie de kandidaten die hen daarom, bij een ter post aangetekende brief, hebben verzocht binnen een termijn van respectievelijk honderd en honderd veertig dagen te rekenen vanaf de bekendmaking van deze vacatures; - toegevoegd rechter voor het rechtsgebied van het hof van beroep te Gent : 2. De eerste aanwijzing van deze toegevoegde rechters zal alle rechtbanken van eerste aanleg van het rechtsgebied van het hof van beroep te Gent zijn; - plaatsvervangend rechter in de rechtbank van eerste aanleg te Dendermonde : 1. Deze plaats vervangt een plaats gepubliceerd in het Belgisch |
Cette place remplace une place publiée au Moniteur belge du 20 janvier | Staatsblad van 20 januari 2011; |
2011; - juge suppléant au tribunal de première instance de Gand : 1. | - plaatsvervangend rechter in de rechtbank van eerste aanleg te Gent : 1. |
Cette place remplace une place publiée au Moniteur belge du 17 | Deze plaats vervangt een plaats gepubliceerd in het Belgisch Staatsblad van 17 december 2010; |
décembre 2010; | - plaatsvervangend rechter in de rechtbank van eerste aanleg te |
- juge suppléant au tribunal de première instance d'Audenarde : 1; | Oudenaarde : 1; |
- juge suppléant au tribunal du travail de Bruges : 1; | - plaatsvervangend rechter in de arbeidsrechtbank te Brugge : 1; |
- juge suppléant au tribunal du travail de Dinant : 1. | - plaatsvervangend rechter in de arbeidsrechtbank te Dinant : 1. |
Cette place remplace une place publiée au Moniteur belge du 27 août | Deze plaats vervangt een plaats gepubliceerd in het Belgisch Staatsblad van 27 augustus 2012; |
2012; - juge suppléant au tribunal de commerce de Bruxelles : 1. | - plaatsvervangend rechter in de rechtbank van koophandel te Brussel : 1. |
Cette place doit être pourvue par la nomination d'un candidat | Deze plaats dient te worden voorzien door de benoeming van een |
francophone; | Franstalige kandidaat; |
- juge suppléant au tribunal de commerce d'Arlon : 1. | - plaatsvervangend rechter in de rechtbank van koophandel te Aarlen : 1. |
Cette place remplace une place publiée au Moniteur belge du 14 juin | Deze plaats vervangt een plaats gepubliceerd in het Belgisch Staatsblad van 14 juni 2011; |
2011; | - plaatsvervangend rechter in het vredegerecht van het tiende kanton |
- juge suppléant à la justice de paix du dixième canton d'Anvers : 1; | Antwerpen : 1; |
- juge suppléant à la justice de paix du canton de Schilde : 1; | - plaatsvervangend rechter in het vredegerecht van het kanton Schilde : 1; |
- juge suppléant à la justice de paix du canton de | - plaatsvervangend rechter in het vredegerecht van het kanton |
Herne-Sint-Pieters-Leeuw : 2; | Herne-Sint-Pieters-Leeuw : 2; |
- juge suppléant à la justice de paix du canton d'Aarschot : 1 (à | - plaatsvervangend rechter in het vredegerecht van het kanton Aarschot |
partir du 1er août 2013); | : 1 (vanaf 1 augustus 2013); |
- juge suppléant à la justice de paix du premier canton de Huy : 1; | - plaatsvervangend rechter in het vredegerecht van het eerste kanton |
- juge suppléant à la justice de paix du canton de Fléron : 1; | Hoei : 1; - plaatsvervangend rechter in het vredegerecht van het kanton Fléron : 1; |
- juge suppléant à la justice de paix du canton d'Eupen : 5; | - plaatsvervangend rechter in het vredegerecht van het kanton Eupen : |
Quatre de ces places remplacent des places publiées au Moniteur belge | 5. Vier van deze plaatsen vervangen plaatsen gepubliceerd in het Belgisch |
du 20 février 2012. | Staatsblad van 20 februari 2012. |
En application de l'article 45bis, § 1er, de la loi du 15 juin 1935 | In toepassing van artikel 45bis, § 1, van de wet van 15 juni 1935 op |
concernant l'emploi des langues en matière judiciaire, ces places | het gebruik der talen in gerechtszaken, dienen deze plaatsen te worden |
doivent être pourvues par la nomination de candidats qui justifient de | voorzien door de benoeming van kandidaten die het bewijs leveren van |
la connaissance de la langue allemande et qui justifient en outre par | de kennis van de Duitse taal en bovendien door hun diploma bewijzen |
leur diplôme qu'ils ont subi les examens de la licencie en droit en | dat zij de examens van de licentie in de rechten in het Frans hebben |
langue française ou qui justifient de la connaissance de la langue | afgelegd of het bewijs leveren van de kennis de Franse taal. |
française. Pour justifier de la connaissance de la langue française ou de la | Om de kennis van de Franse taal of de Duitse taal te bewijzen moeten |
langue allemande, les candidats doivent soit avoir satisfait à | de kandidaten, hetzij voor het examen overeenkomstig artikel |
l'examen visé à l'article 43quinquies, § 1er, alinéa 4, de la loi | 43quinquies, § 1, vierde lid, van deze wet geslaagd zijn, hetzij van |
précitée, soit bénéficier des dispositions de l'article 66 de ladite | de bepalingen van artikel 66 van dezelfde wet kunnen genieten; |
loi. | - plaatsvervangend rechter in het vredegerecht van het kanton |
- juge suppléant à la justice de paix du canton d'Enghien-Lens : 1; | Edingen-Lens : 1; |
- juge suppléant au tribunal de police de Vilvorde : 1; - juge suppléant au tribunal de police de Verviers : 1. Toute candidature à une nomination dans l'Ordre judiciaire ou à une désignation de chef de corps doit être adressée, à peine de déchéance, par lettre recommandée à la poste au "SPF Justice, Direction générale de l'Organisation judiciaire, Service de Personnel, ROJ 211, boulevard de Waterloo 115, 1000 Bruxelles", dans un délai d'un mois à dater de la publication de la vacance au Moniteur belge (article 287sexies du Code judiciaire). Afin de permettre d'instruire les candidatures dans les délais impartis, les candidats sont invités à respecter strictement l'adresse ci-dessus lors de l'envoi de leur(s) candidature(s). Une lettre séparée doit être adressée, en double exemplaire, pour | - plaatsvervangend rechter in de politierechtbank te Vilvoorde : 1; - plaatsvervangend rechter in de politierechtbank te Verviers : 1. Elke kandidatuur voor een benoeming in de Rechterlijke Orde of voor een aanwijzing tot korpschef moet, op straffe van verval, bij een ter post aangetekend schrijven worden gericht aan "FOD Justitie, Directoraat-generaal Rechterlijke Organisatie, Dienst Personeelszaken, ROJ 211, Waterloolaan 115, 1000 Brussel", binnen een termijn van één maand na de bekendmaking van de vacature in het Belgisch Staatsblad (artikel 287sexies van het Gerechtelijk Wetboek). Teneinde het onderzoek van de kandidaturen te kunnen verrichten binnen de opgelegde termijn, worden de kandidaten dringend uitgenodigd om, bij het verzenden van hun kandidatuurstelling(en), het volledige adres te vermelden zoals hierboven is aangeduid. Voor elke kandidatuurstelling dient een afzonderlijk schrijven, in |
chaque candidature. | tweevoud, te worden gericht. |