← Retour vers "Institut royal météorologique de Belgique. - Vacance d'un emploi de chef de travaux de
la carrière scientifique. - Vacance numéro HRM S 1591 (Observations) Nos descriptions de fonction
sont rédigées au masculin uniquement pour des r(...) 1. POSITIONNEMENT DE LA FONCTION AU SEIN DE L'ETABLISSEMENT.
? Il s'agit d'un emploi d'agent sc(...)"
Institut royal météorologique de Belgique. - Vacance d'un emploi de chef de travaux de la carrière scientifique. - Vacance numéro HRM S 1591 (Observations) Nos descriptions de fonction sont rédigées au masculin uniquement pour des r(...) 1. POSITIONNEMENT DE LA FONCTION AU SEIN DE L'ETABLISSEMENT. ? Il s'agit d'un emploi d'agent sc(...) | Koninklijk Meteorologisch Instituut van België. - Vacature van werkleider van de wetenschappelijke loopbaan. - Vacaturenummer HRM S 1591 (Observaties) Sommige woorden in de jobomschrijvingstaan in de mannelijke vorm voor een betere (...) 1.POSITIE VAN DE FUNCTIE BINNEN DE INSTELLING. ? Het gaat om een voltijdse betrekking van statut(...) |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL DE PROGRAMMATION POLITIQUE SCIENTIFIQUE | PROGRAMMATORISCHE FEDERALE OVERHEIDSDIENST WETENSCHAPSBELEID |
Institut royal météorologique de Belgique. - Vacance d'un emploi de | Koninklijk Meteorologisch Instituut van België. - Vacature van |
chef de travaux (classe SW2) de la carrière scientifique. - Vacance | werkleider (klasse SW2) van de wetenschappelijke loopbaan. - |
numéro HRM S 1591 (Observations) | Vacaturenummer HRM S 1591 (Observaties) |
Nos descriptions de fonction sont rédigées au masculin uniquement pour | Sommige woorden in de jobomschrijvingstaan in de mannelijke vorm voor |
des raisons de lisibilité. Toutes les fonctions s'adressent de manière | een betere leesbaarheid. De job is zowel voor vrouwen als voor mannen |
égale aux femmes et aux hommes. | toegankelijk. |
1. POSITIONNEMENT DE LA FONCTION AU SEIN DE L'ETABLISSEMENT. | 1.POSITIE VAN DE FUNCTIE BINNEN DE INSTELLING. |
? Il s'agit d'un emploi d'agent scientifique statutaire à prestations | ? Het gaat om een voltijdse betrekking van statutair wetenschappelijk |
complètes. | personeelslid. |
? Titre et classe de la carrière scientifique : Chef de travaux | ? Titel en klasse van de wetenschappelijke loopbaan : Werkleider |
(classe SW2). | (klasse SW2). |
? Groupe d'activités de la carrière scientifique dont l'emploi fait | ? Activiteitengroep van de wetenschappelijke loopbaan waartoe de |
partie : groupe d'activités I « recherche scientifique et | betrekking behoort : activiteitengroep I « wetenschappelijk onderzoek |
développement expérimental ». | en experimentele ontwikkeling ». |
L'emploi sera exercéau sein du service Direction opérationnelle « | De betrekking zal uitgeoefend worden binnen de dienst Operationele |
Observations » Section « Stations d'observations » | directie 'Waarnemingen' |
Equipe « Ozone, UV, Aérosols » de l'Institut royal météorologique de | Team Ozon, UV en aerosolwaarnemingen' van het Koninklijk |
Belgique, avenue Circulaire 3, 1180 Bruxelles. | Meteorologisch Instituut van België, Ringlaan 3, 1180 Brussel. |
2. REGIME LINGUISTIQUE. Cet emploi est accessible aux candidats pouvant être affectés au rôle linguistique néerlandais en application des règles fixées à cet effet par les lois sur l'emploi des langues en matière administrative. 3. CONTEXTE DE LA FONCTION. L' Institut royal météorologique de Belgique est un établissement scientifique fédéral belge. Il fait partie du Service public fédéral de Programmation Politique scientifique (SPP). Les missions de l'IRM consistent en la fourniture permanente de services destinés à assurer la sécurité et l'information de la population et à donner un appui aux autorités politiques. Ces services ont trait à la météorologie, l'hydro-météorologie, la climatologie, la géophysique et aux sciences connexes. Ces services reposent sur la gestion continue des réseaux d'observation, la recherche scientifique, l'innovation et la collaboration internationale. | 2. TAALREGIME. Deze betrekking is toegankelijk voor kandidaten die kunnen ingedeeld worden bij de Nederlandse taalrol, bij toepassing van de regels hiertoe bepaald door de wetten op het gebruik van talen in bestuurszaken. 3. FUNCTIECONTEXT. Het Koninklijk Meteorologisch Instituut van Belgiëis een wetenschappelijke instelling van de Belgische Federale Overheid. Het maakt deel uit van de Programmatorische Federale Overheidsdienst (POD) Wetenschapsbeleid. Het KMI staat in voor een permanente dienstverlening met het oog op het verzekeren van de veiligheid en de informatie van de bevolking en als beleidsondersteuning van de politieke overheden. Deze dienstverlening situeert zich op het vlak van meteorologie, hydro-meteorologie, klimatologie, geofysica en aanverwante wetenschappen. Deze dienstverlening berust op een continu beheer van de waarnemingsnetwerken, op wetenschappelijk onderzoek, innovatie en internationale samenwerking. |
4. CONTENU DE LA FONCTION. | 4. INHOUD VAN FUNCTIE. |
4.1. Objectifs de la fonction au regard des missions de | 4.1. Doelstellingen van de functie ten aanzien van de opdrachten van |
l'établissement. | de instelling. |
Les conséquences de l'explosion du volcan Eyafjallajökull et de | De gevolgen van de uitbarsting van de Eyafjallajökull en het nucleaire |
l'accident nucléaire à la centrale nucléaire de Fukushima ont montré | incident in de centrale van Fukushima hebben de noodzaak aangetoond |
la nécessité de maintenir une expertise dans le domaine de la | van het onderhouden van expertise op het gebied van de modellering van |
modélisation de la dispersion dans l'atmosphère. Ces activités | dispersie in de atmosfeer. Deze activiteiten passen trouwens in één |
correspondent par ailleurs à un des objectifs stratégiques | van de prioritairestrategische objectieven van het KMI, namelijk |
prioritaires de l'IRM, à savoir veiller à la sécurité des citoyens et | instaan voor de veiligheid van de burgers en verzorgen van adequate |
fournir les informations météorologiques adéquates au Centre de Crise | meteorologische informatie voor het Federaal crisiscentrum in geval |
fédéral en cas de pollution atmosphérique. La fonction sera réalisée | van luchtvervuiling. De functie zal uitgevoerd worden in het team dat |
au sein de l'équipe spécialisée en ozone, UV et aérosols. | gespecialiseerd is in ozon, UV en aërosolwaarnemingen. |
4.2. Domaines de résultats. | 4.2. Resultaatsgebieden. |
Contribuer à la recherche scientifique dans le domaine des aspects | Bijdragen tot het wetenschappelijk onderzoek in het domein van |
météorologiques de la dispersion dela pollution atmosphérique (calculs | meteorologische aspecten van de verspreiding van luchtverontreiniging |
de trajectoire et de dispersion). | (traject en dispersieberekeningen). |
Implémentation et mises à jour du software nécessaire pour le calcul | Implementatie en up-to-date houden van de benodigde software voor |
de la dispersion de la pollution atmosphérique qui doit être | berekening van de verspreiding van luchtverontreiniging die |
opérationnel dans les situations de crise. | operationeel beschikbaar moet zijn voor crisissituaties. |
Contribuer aux activités de l'équipe ozone, UV et aérosols, en | Bijdragen tot activiteiten van het ozon UV en aërosol team, in het |
particulier, en ce qui concerne l'exploitation scientifique des | bijzonder wat betreft de wetenschappelijke exploitatie van de |
mesures d'ozone. | ozonmetingen. |
5. PROFIL DE COMPETENCES. 5.1. Diplômes et formations requis. Docteur en sciences appliquées, en sciences ou bio-ingénieur. 5.2. Compétences techniques (connaissances, spécialisations, expériences,...). 5.2.1. Compétences, spécialité(s) et expériences exigées auxquelles le candidat doit satisfaire pour être retenu (critères d'admission). Expérience des systèmes UNIX/Linux et d'un langage de programmation scientifique; Bonnes connaissances en météorologie, y-compris modélisation de la pollution atmosphérique et de sa dispersion; Connaissance de base des techniques d'observation de l'ozone dans | 5. CCOMPETENTIEPROFIEL. 5.1. Vereiste diploma's en opleidingen. Doctor in de toegepaste wetenschappen of in de wetenschappen of bio-ingenieur. 5.2. Technische kundigheden (kennis, specialisaties, ervaringen,...). 5.2.1. Vereiste competenties, specialiteit(en) en ervaring waaraan de kandidaten dienen te voldoen om weerhouden te worden (toelatingscriteria). Ervaring hebben met Unix/Linux operating systemen en met een wetenschappelijke programmeertaal; Een goede kennis van meteorologie, inclusief modellering van luchtverontreiniging en de verspreiding ervan; Basiskennis van technieken voor de waarneming van ozon in de |
l'atmosphère; | atmosfeer; |
Expérience dans le traitement opérationnel de grandes quantités de | Ervaring in de operationele verwerking van grote hoeveelheden |
données. | gegevens. |
5.2.2. Expériences, connaissances et aptitudes supplémentaires | 5.2.2. Bijkomende gewenste ervaring, kennis en bekwaamheden die tot |
souhaitées qui constitueront des atouts (critères de classement | aanbeveling strekken (bijkomende rangschikkingscriteria). |
supplémentaires). | |
Expérience en communication scientifique, y-compris les présentations | Ervaring met wetenschappelijke communicatie, inclusief presentaties op |
au niveau international; | internationaal niveau; |
Communication de résultats scientifiques à des décideurs politiques; | Communicatie van wetenschappelijke resultaten aan beleidsverantwoordelijken; |
Connaissance de la dynamique et de la chimie de l'atmosphère; | Kennis van de dynamica en de chemie van de atmosfeer; |
Faire preuve d'initiative dans le contexte de la réalisation de | Blijk geven van initiatief in het kader van de realisatie van |
projets scientifiques; | wetenschappelijke projecten; |
Expérience dans la validation de résultats de modèles à l'aide | ervaring in de validatie van modelresultaten met waarnemingen en |
d'observations et validation croisée de différentes techniques | cross-validatie van verschillende waarnemingstechnieken in het domein |
d'observation dans le domaine des composants chimiques de | van de chemische componenten van de atmosfeer; |
l'atmosphère; Capacité à maintenir un software opérationnel. | Capaciteit om operationele software te onderhouden. |
5.3. Compétences génériques (compétences comportementales, aptitudes,...). | 5.3. Generieke competenties (gedragscompetenties, vaardigheden,...). |
Gestiondel'information : intégrer, innover. | Omgaan met informatie : integreren, innoveren. |
Gestiondestâches : résoudre des problèmes, décider. | Omgaan met taken : problemen oplossen, beslissen |
Gestion des collaborateurs : soutenir. | Omgaan met de medewerkers : ondersteunen. |
Gestion des relations : travailler en équipe, agir de manière orientée | Omgaan met relaties : in team werken, servicegericht handelen, |
service, conseiller. | adviseren. |
Gestion de son fonctionnement personnel : s'adapter, faire preuve de | Omgaan met het eigen functioneren : zich aanpassen, betrouwbaarheid |
fiabilité, s'auto-développer, atteindre les objectifs. | tonen, zichzelf ontwikkelen, objectieven halen. |
5.4. Exigences à remplir pour un recrutement dans la classe SW2. | 5.4. Vereisten waaraan moet worden voldaan voor een werving in de |
? Disposer d'une expérience scientifique d'au moins 4 ans valorisable | klasse SW2. ? Minstens 4 jaar wetenschappelijke ervaring bezitten die als |
wetenschappelijke anciënniteit kan worden gevaloriseerd in de zin van | |
au titre d'ancienneté scientifique au sens du statut (art. 7, § 2 - 3, | het statuut (art. 7, § 2 - 3, van het koninklijk besluit van 25 |
de l'arrêté royal du 25 février 2008 fixant le statut du personnel | februari 2008 tot vaststelling van het statuut van het |
scientifique des établissements scientifiques fédéraux). | wetenschappelijk personeel van de federale wetenschappelijke |
instellingen). | |
? Etre porteur d'un diplôme de docteur obtenu à la suite de la défense | ? Houder zijn van een doctorsdiploma, behaald na verdediging in het |
publique d'une dissertation en rapport avec la fonction à exercer. | openbaar van een verhandeling in overeenstemming met de uit te oefenen functie. |
6. CONDITIONS DE TRAVAIL. | 6. ARBEIDSVOORWAARDEN. |
6.1. Rémunération - carrière. | 6.1. Bezoldiging - loopbaan. |
Le candidat choisisera engagécomme Chef de travaux (classe SW2) avec | De gekozen kandidaat wordt aangeworven als Werkleider (klasse SW2) met |
l'échelle de traitement correspondante, donc l'échelle SW21. | de daaraan verbonden weddenschaal SW21. |
Rémunération minimum (montants bruts, à l'index actuel, allocations | Minimumbezoldiging (brutobedragen rekening gehouden met de huidige |
réglementaires non comprises) : | index, reglementaire toeslagen niet inbegrepen) : |
- SW21 (4 ans d'ancienneté) : 55.200,29 par an (4.600,02 par mois) | - SW21 (4 jaar anciënniteit) : 55.200,29 per jaar (4.600,02 per maand) |
La période d'essai (SW2) a une durée normale d'un an (SW2). | De normale tijdsduur van de proefperiode (SW2) bedraagt één (SW2) |
7. CONDITIONS DE PARTICIPATION ET D'ADMISSIBILITE. | jaar. 7. TOELAATBAARHEIDS- EN DEELNEMINGSVOORWAARDEN. |
7.1. Le candidat choisi doit remplir, à la date de l'entrée en | 7.1. De gekozen kandidaat moet op de datum van zijn indiensttreding |
service, les conditions suivantes : | volgende voorwaarden vervullen : |
? être Belge ou citoyen d'un Etat faisant partie de l'Espace | ? Belg zijn of burger van een staat die deel uitmaakt van de Europese |
économique européen ou de la Confédération suisse; | Economische Ruimte of de Zwitserse Confederatie; |
? jouir des droits civils et politiques; | ? de burgerlijke en politieke rechten genieten; |
? avoir satisfait aux lois sur la milice; | ? aan de dienstplichtwetten voldaan hebben; |
? être d'une conduite répondant aux exigences de la fonction | ? een gedrag hebben dat beantwoordt aan de eisen van het |
sollicitée. | gesolliciteerd ambt. |
7.2. Au plus tard le dernier jour du délai fixé pour l'introduction | 7.2. Uiterlijk op de dag waarop de termijn eindigt voor het indienen |
des candidatures, les conditions suivantes doivent être remplies : | der kandidaturen, moeten volgende voorwaarden vervuld zijn : |
? être porteur du/des diplôme(s) requi(s) (voir le point 5.1 | ? houder zijn van het/de vereiste diploma('s) (zie punt 5.1 |
ci-dessus); | hierboven); |
? réunir les compétences techniques requises (voir le point 5.2.1 | ? voldoen aan de vereiste technische bekwaamheden (zie punt 5.2.1 |
ci-dessus) et en faire preuve. | hierboven) en deze bewijzen. |
? réunir les compétences génériques requises (voir le point 5.3. ci-dessus). ? répondre aux exigences générales requises (voir point 5.4 ci-dessus) 7.3. Dans les deux cas ci-après, la participation à la procédure de sélection n'est possible que sous les réserves suivantes. 7.3.1. Le diplôme requis a été obtenu dans un pays autre que la Belgique. Dans ce cas, le président du jury examinera préalablement si le diplôme présenté par le candidat est admissible en application des dispositions des Directives 89/48/CEE ou 92/51/CEE du Conseil des Communautés européennes. C'est pourquoi le candidat concerné doit ajouter à sa candidature, en plus d'une copie du diplôme présenté, les renseignements et les documents requis suivants en vue de l'examen précité : ? une traduction du diplôme en néerlandais si celui-ci n'a pas été établi en français, néerlandais, allemand ou en anglais; ? une attestation par laquelle l'institution d'enseignement, qui a décerné le diplôme, fournit les renseignements suivants (pour autant | ? voldoen aan de vereiste generieke competenties (zie punt 5.3. hierboven). ? beantwoordenaan de vereiste algemene competenties (zie punt 5.4 hierboven) 7.3. In de beide hierna vermelde gevallen geldt volgend voorbehoud voor deelname aan de selectieprocedure. 7.3.1. Het vereiste diploma werd behaald in een ander land dan België. In dit geval zal de voorzitter van de jury van de wetenschappelijke instelling vooraf nagaan of het door de kandidaat voorgelegde diploma kan worden aanvaard bij toepassing van de bepalingen van de Richtlijnen 89/48/EEG of 92/51/EEG van de Raad van de Europese Gemeenschappen. Daarom dient de betrokken kandidaat aan zijn kandidatuur, behalve een kopie van het voorgelegde diploma, volgende bescheiden en inlichtingen toe te voegen, nodig voor bedoeld onderzoek : ? een vertaling in het Nederlandsvan het diploma indien dit niet werd uitgereikt in het Nederlands, Frans, Duits of Engels; ? een verklaring waarmee de onderwijsinrichting, die het diploma heeft uitgereikt, volgende inlichtingen verstrekt (voor zover deze |
que ces renseignements ne figurent pas dans le diplôme en question) : | inlichtingen niet voorkomen in het diploma zelf) : |
1. le nombre d'années d'études à accomplir normalement en vue de | 1. het aantal studiejaren dat normalerwijze vereist is voor het |
l'obtention du diplôme; | behalen van het diploma; |
2. la rédaction d'un mémoire, était-elle requise pour l'obtention du | 2. moest een verhandeling worden ingediend voor het behalen van het |
diplôme ? | diploma ? |
3. les connaissances et qualifications acquises, sur base desquelles | 3. de verworven kennis en bekwaamheden die aan de basis liggen van het |
ledit diplôme a été décerné; | uitreiken van bedoeld diploma; |
? une traduction de cette attestation en néerlandais si celle-ci n'a | ? een vertaling van deze verklaring in het (Kies taalregime) indien |
pas été établie en français, néerlandais, allemand ou en anglais. | deze niet werd uitgereikt in het Nederlands, Frans, Duits of Engels. |
7.3.2. Le diplôme requis a été obtenu dans une autre langue que le | 7.3.2. Het vereiste diploma werd behaald in een andere taal dan het |
français ou le néerlandais. | Nederlands of het Frans. |
? Le rôle linguistique auquel le candidat doit être affecté en | ? De taal waarin de studies werden gedaan, die hebben geleid tot het |
application des lois sur l'emploi des langues en matière | behalen van het vereiste diploma, bepaalt in principe de taalrol |
administrative est en principe déterminé sur base de la langue | waarbij de kandidaat moet worden ingedeeld bij toepassing van de |
véhiculaire des études faites pour l'obtention du diplôme requis. | wetten op het gebruik van de talen in bestuurszaken. |
? Dès lors, si le diplôme de docteur obtenu après la défense publique | ? Wanneer een diploma van doctor vereist is, dat werd behaald na |
d'une dissertation est requis (ou si le candidat présente un tel | verdediging in het openbaar van een proefschrift (of wanneer de |
diplôme pour remplir les conditions de diplôme), le rôle linguistique | kandidaat een dergelijk diploma voorlegt om aan de diplomavereisten te |
est déterminé sur base de la langue véhiculaire du cycle d'études dont | voldoen), wordt de taalrol dan ook bepaald door de taal waarin de |
le diplôme de fin d'études universitaires a donné accès au doctorat. | studiecyclus werd gevolgd die heeft geleid tot het universitair |
einddiploma dat toegang gaf tot het doctoraat. | |
? Pour cette raison, le candidat ayant fait ces études dans une autre | ? In de gevallen waarin deze studies werden gedaan in een andere taal |
langue que le néerlandais doit avoir obtenu le certificat de | dan het Nederlands, dient de betrokken kandidaat daarom in het bezit |
connaissances linguistiques délivré par le SELOR, le Bureau de | te zijn van een bewijs van taalkennis, afgeleverd door SELOR, het |
Sélection de l'Administration fédérale (l'ancien Secrétariat permanent | Selectiebureau van de Federale Overheid (voorheen : Vast |
de Recrutement), boulevard Bischoffsheim 15, 1000 Bruxelles (tél. : | Wervingssecretariaat), Bischoffsheimlaan 15, 1000 Brussel (tel. : |
+32 - (0)800 505 55; e-mail : linguistique@selor.be), certificat | +32-(0)800 505 54; e-mail : taal@selor.be). Uit dit bewijs moet |
prouvant que lecandidat a réussi l'examen linguistique se substituant | blijken dat de betrokkene geslaagd is in het taalexamen dat met |
au diplôme exigé en vue de la détermination du régime linguistique : | betrekking tot het vaststellen van het taalregime in de plaats komt |
van het opgelegdediploma : | |
- test linguistique néerlandais - article 7, pour une fonction de | - taaltest Nederlands - artikel 7, voor een functie van niveau 1/A, |
niveau 1/A, si le candidat souhaite être affecté au rôle linguistique | indien de kandidaat wenst te worden ingedeeld bij de Nederlandse |
néerlandais. | taalrol; |
8. RENSEIGNEMENT COMPLEMENTAIRE. | 8. BIJKOMENDE INLICHTINGEN. |
Plus d'informations sur le contenu de cet emploi peuvent être obtenues | Meer informatie omtrent de inhoud van deze betrekking kan worden |
auprès du Dr Dewitte (tél. : 02-373 06 24; e-mail : | bekomen bij Dr. Dewitte (tel. : 02-373 06 24; e-mail : |
steven.dewitte@meteo.be). | steven.dewitte@meteo.be). |
9. PROCEDURE DE SELECTION. | 9. SELECTIEPROCEDURE. |
? Parmi les candidatures recevables, le jury de l'établissement | ? De jury van de wetenschappelijke instelling bepaalt wie van de |
scientifiquedétermine les candidats qu'il estime être les plus aptes | kandidaten, die een ontvankelijke kandidatuur hebben ingediend, het |
pour exercer la fonction à pourvoir (5 candidats au maximum peuvent | meest geschikt worden geacht voor de betrekking (maximum 5 kandidaten |
ainsi être sélectionnés. | kunnen aldus worden geselecteerd). |
? S'il l'estime nécessaire, le jury peut inviter les candidats à | ? Indien de jury het noodzakelijk acht, kan hij de kandidaten vragen |
présenter toute épreuve complémentaire qu'il détermine en vue | om eender welke bijkomende proef af te leggen die de Jury bepaalt om |
d'apprécier leurs aptitudes à exercer la fonction à pourvoir. | hun geschiktheid voor de te begeven functie te beoordelen. |
? Les candidats, ainsi retenus, sont ensuite invités à comparaître | ? De kandidaten die aldus in aanmerking worden genomen, zullen |
devant le jury pour une audition en vue de la fixation du classement | vervolgens uitgenodigd worden om voor de jury te verschijnen voor een |
hoorzitting met het oog op de vaststelling van de rangschikking der | |
des candidats. | kandidaten. |
? Ce classement ne deviendra définitif qu'après avoir été notifié aux | ? Deze rangschikking wordt pas definitief nadat ze werd meegedeeld aan |
candidats concernés et qu'ils aient eu la possibilité de porter | de betrokken kandidaten die daarbij de mogelijkheid hebben erover |
plainte par rapport au classement, ainsi que de demander d'être | klacht in te dienen en te vragen om door de jury te worden gehoord. |
entendus par le jury. | |
10. PROCEDURE D'INTRODUCTION DES CANDIDATURES. | 10. SOLLICITATIEPROCEDURE |
10.1. Les candidatures doivent être introduites dans les 30 jours | 10.1. De kandidaturen moeten worden ingediend binnen 30 kalenderdagen |
calendrier qui suivent la publication de cette vacance d'emploi au | volgend op de datum waarop deze vacature wordt bekendgemaakt in het |
Moniteur belge. | Belgisch Staatsblad. |
Elles doivent être introduites par lettre recommandée adressée au | Ze moeten worden ingediend bij aangetekende brief gericht aan : |
Service d'encadrement Personnel & Organisation, cellule « recrutements | Stafdienst Personeel & Organisatie, cel « werving en selecties » van |
et sélections » du SPP Politique Scientifique, avenue Louise 231, 1050 Bruxelles. 10.2. Le candidat doit indiquer explicitement dans sa candidature : ? l'emploi sollicité; ? l'adresse à laquelle il acceptera la lettre recommandée l'informant de sa place dans le classement des candidats; chaque modification de cette adresse doit être communiquée sans retard. 10.3. Documents à joindre à la candidature : ? un curriculum vitae complet et sincère; ? si le candidat a déjà effectué des activités scientifiques : des attestations justifiant celles-ci (attestations délivrées par les employeurs, autorités ayant octroyé des bourses, ...); pour être informé des renseignements à fournir : voir la note relative à l'octroi de l'ancienneté scientifique sur le site web du SPP Politique scientifique (www.belspo.be, rubrique « Offres d'emploi ») ou demander la note par mail à l'adresse selections-selecties@belspo.be; ? une copie du/des diplôme(s) exigé(s); ? le candidat qui, en vue de satisfaire aux conditions de diplôme, présente un diplôme de docteur obtenu après la défense publique d'une dissertation, joindra en outre une copie du diplôme obtenu après avoir complété le cycle d'études universitaires ayant donné accès au doctorat; ? si ces diplômes, ou l'un d'eux, n'ont pas été établis en français, néerlandais, allemand ou en anglais, une traduction en néerlandais du diplôme/ des diplômes en question doit également être ajoutée au dossier introduit; ? une liste des travaux scientifiques éventuellement publiés; ? les renseignements et pièces visés ci-dessus sous le point 7.3.1., si le/les diplôme(s) requis, obtenu(s) par le candidat, a/ont été décerné(s) par un établissement d'enseignement autre qu'un établissement belge; ? le certificat de connaissances linguistiques dont question sous le point 7.3.2., aucas oùce certificat soit requis ou le candidat souhaite que son affectation à un rôle linguistique se fasse sur la base de ce certificat. 10.4. Sont non-recevables : les candidatures ne respectant pas la | de POD Wetenschapsbeleid, Louizalaan 231, 1050 Brussel. 10.2. In de kandidatuur dient uitdrukkelijk te worden gepreciseerd : ? de gesolliciteerde betrekking; ? het adres waar de kandidaat de aangetekende brief zal kunnen in ontvangst nemen waarmede hem kennis zal worden gegeven van zijn plaats in de rangschikking der kandidaten; elke wijziging van dit adres dient onmiddellijk te worden meegedeeld. 10.3. Aan de kandidatuur toe te voegen bescheiden : ? een volledig en waarheidsgetrouw curriculum vitae; ? indien reeds wetenschappelijke activiteiten werden verricht : attesten om deze te wettigen (attesten afgeleverd door de werkgevers, de autoriteiten die beurzen toekenden, ...); voor meer informatie betreffende de te verstrekken inlichtingen : zie de nota betreffende de toekenning van de wetenschappelijke anciënniteit die kan worden geraadpleegd op de website van de POD Wetenschapsbeleid (www.belspo.be, rubriek « Vacatureberichten »). De nota kan ook via mail aangevraagd worden op het adres selections-selecties@belspo.be; ? een kopie van het/de vereiste diploma's; ? indien een diploma van doctor, behaald na verdediging in het openbaar van een proefschrift, wordt voorgelegd om te voldoen aan de diplomavereisten, dient bovendien een kopie te worden toegevoegd van het diploma dat werd behaald bij het afsluiten van de studiecyclus welke toegang gaf tot het doctoraat; ? indien deze diploma's, of één ervan, werden uitgereikt in een andere taal dan het Nederlands, Frans, Duits of Engels dient daarvan bij het voorgelegde dossier tevens een vertaling te worden gevoegd in het Nederlands; ? een lijst van de eventueel gepubliceerde wetenschappelijke werken; ? de bescheiden en inlichtingen hierboven bedoeld onder punt 7.3.1., indien het/ de vereiste diploma(s), behaald door de kandidaat, werd(en) uitgereikt door een andere dan een Belgische instelling; ? het bewijs van taalkennis bedoeld onder punt 7.3.2., ingeval dit bewijs noodzakelijk is of wanneer de kandidaat wenst dat zijn indeling bij een taalrol gebeurt op basis van dat bewijs. 10.4. Zijn onontvankelijk : de kandidaturen die bovenstaande |
procédure d'introduction ci-dessus. | sollicitatieprocedure niet respecteren. |