Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Vacance D'emploi du --
← Retour vers "Bibliothèque royale de Belgique . - Vacance d'un emploi (m/f) de 2 assistants stagiaires (1 par rôle linguistique - classe SW1 de la carrière scientifique). - Vacance numéro HRM S 1644 (Accompagnements des Publics) 1. POSITIONNEMENT DE LA F(...) ? Il s'agit d'un emploi d'agent scientifique statutaire à prestations complètes. ? Titre et cla(...)"
Bibliothèque royale de Belgique . - Vacance d'un emploi (m/f) de 2 assistants stagiaires (1 par rôle linguistique - classe SW1 de la carrière scientifique). - Vacance numéro HRM S 1644 (Accompagnements des Publics) 1. POSITIONNEMENT DE LA F(...) ? Il s'agit d'un emploi d'agent scientifique statutaire à prestations complètes. ? Titre et cla(...) Koninklijke Bibliotheek van België . - Vacature (m/v) van 2 assistenten-stagiair (1 per taalrol - klasse SW1 van de wetenschappelijke loopbaan). - Vacaturenummer HRM S 1645 (dienst Publiekswerking) 1. POSITIE VAN DE FUNCTIE BINNEN DE INSTEL(...) ? Het gaat om een voltijdse betrekking van statutair wetenschappelijk personeelslid. ? Titel en (...)
SERVICE PUBLIC FEDERAL DE PROGRAMMATION POLITIQUE SCIENTIFIQUE PROGRAMMATORISCHE FEDERALE OVERHEIDSDIENST WETENSCHAPSBELEID
Bibliothèque royale de Belgique (BRB). - Vacance d'un emploi (m/f) de
2 assistants stagiaires (1 par rôle linguistique - classe SW1 de la Koninklijke Bibliotheek van België (KBB). - Vacature (m/v) van 2
assistenten-stagiair (1 per taalrol - klasse SW1 van de
carrière scientifique). - Vacance numéro HRM S 1644 (Accompagnements wetenschappelijke loopbaan). - Vacaturenummer HRM S 1645 (dienst
des Publics) Publiekswerking)
1. POSITIONNEMENT DE LA FONCTION AU SEIN DE L'ETABLISSEMENT 1. POSITIE VAN DE FUNCTIE BINNEN DE INSTELLING
? Il s'agit d'un emploi d'agent scientifique statutaire à prestations ? Het gaat om een voltijdse betrekking van statutair wetenschappelijk
complètes. personeelslid.
? Titre et classe de la carrière scientifique : assistant stagiaire ? Titel en klasse van de wetenschappelijke loopbaan :
(classe SW1). assistent-stagiair (klasse SW1).
? Groupe d'activités de la carrière scientifique dont l'emploi fait ? Activiteitengroep van de wetenschappelijke loopbaan waartoe de
partie : groupe d'activités II « service public scientifique ». betrekking behoort : activiteitengroep II « wetenschappelijke
? L'emploi relève du service « Accompagnements des publics - Service dienstverlening ». ? Deze betrekking ressorteert onder de dienst Publiekswerking -
éducatif » de la Bibliothèque royale de Belgique, Boulevard de Educatieve dienst van de Koninklijke Bibliotheek van België,
l'Empereur, 4 - 1000 Bruxelles Keizerslaan, 4 - 1000 Brussel.
2. REGIME LINGUISTIQUE 2. TAALREGIME
Un de ces emplois est accessible aux candidat(e)s pouvant être Een van deze betrekkingen is toegankelijk voor kandidaten die kunnen
affecté(e)s au rôle linguistique français en application des règles ingedeeld worden bij de Nederlandse taalrol bij toepassing van de
fixées à cet effet par les lois sur l'emploi des langues en matière regels hiertoe bepaald door de wetten op het gebruik van talen in
administrative. bestuurszaken.
3. CONTEXTE DE LA FONCTION 3. FUNCTIECONTEXT
3.1. La Bibliothèque royale de Belgique. 3.1. De Koninklijke Bibliotheek van België.
La Bibliothèque royale de Belgique (BR) est un établissement scientifique fédéral (ESF) qui fait partie du Service public fédéral de Programmation (SPP) Politique scientifique. La Bibliothèque royale de Belgique est la bibliothèque scientifique nationale de l'Etat fédéral belge. Elle gère un patrimoine culturel important. Elle acquiert, gère et met à la disposition les publications parues en Belgique et celles des auteurs belges parues à l'étranger. En collaboration avec d'autres bibliothèques scientifiques en Belgique, elle accomplit des tâches essentielles pour la mise à disposition d'informations scientifiques. Elle répond aux besoins d'information dans tous les domaines de la recherche, tant à partir de ses propres collections qu'à partir d'informations conservées ailleurs. Dans le cadre de sa collaboration interbibliothécaire De Koninklijke Bibliotheek van België (KB) is een federale wetenschappelijke instelling (FWI) die deel uitmaakt van de Programmatorische federale Overheidsdienst (POD) Wetenschapsbeleid. De Koninklijke Bibliotheek van België is de nationale wetenschappelijke bibliotheek van de federale staat België. Zij beheert een belangrijk cultureel patrimonium. Zij verwerft, beheert en ontsluit de publicaties verschenen op het grondgebied van België en van Belgische auteurs die in het buitenland publiceren. In samenwerking met andere wetenschappelijke bibliotheken in België vervult zij essentiële taken inzake wetenschappelijke informatievoorziening. Zij richt zich op de informatiebehoeften van de onderzoekswereld zowel op basis van de eigen collecties als op basis van extern opgeslagen informatie. In de bibliotheeksamenwerking binnen
nationale et internationale, elle est représentée au sein België en internationaal is zij vertegenwoordigd in organisaties en
d'organisations et d'activités qui concernent son fonctionnement en activiteiten die haar werking in het algemeen en in de specifieke
général et dans des domaines spécifiques. domeinen betreffen.
3.2 Le service « Accompagnement des Publics ». 3.2 De dienst Publiekswerking.
Le service « Accompagnements des Publics » est composé de 3 De dienst Publiekswerking bestaat uit 3 subdiensten :
sous-services :
- Communication - Communicatie
- Accueil général - Algemeen onthaal
- Service éducatif - Educatieve dienst
Le service « Accompagnements des Publics » est chargé de la De dienst Publiekswerking is belast met het bedenken, coördineren en
conception, la coordination et l'exécution de la communication, la uitvoeren van de communicatie, de bemiddeling en het onthaal voor de
médiation et l'accueil à destination des différents groupes-cibles
internes et externes de l'institution ainsi que de l'organisation et verschillende interne en externe doelgroepen van de instelling alsook
de la programmation d'événements uniques ou récurrents, tant sur le met het organiseren en programmeren van eenmalige of terugkerende
plan du contenu que de la logistique et de la communication. evenementen, zowel op inhoudelijk en logistiek vlak als wat betreft de
communicatie.
Le service éducatif s'occupe entre autres de : De Educatieve dienst is onder meer belast met de volgende taken :
- Elaborer et mettre en oeuvre des projets éducatifs; - Educatieve projecten ontwikkelen en uitvoeren;
- Offrir des visites guidées et organiser des ateliers, et ce pour les - Rondleidingen aanbieden en workshops organiseren voor leerlingen van
élèves de l'enseignement primaire et secondaire, pour les étudiants het lager en secundair onderwijs, voor studenten van hogescholen en
des hautes écoles et des universités ainsi que pour les adultes universiteiten en voor volwassenen (culturele groepen);
(groupes culturels); - Mettre en route, soutenir, coacher l'équipe des volontaires et - Het team van vrijwilligers opstarten, ondersteunen en coachen en de
élaborer le planning; planning opmaken;
- Concevoir et mettre en place une programmation annuelle liée à la - Een jaarprogramma m.b.t. de Bibliotheek en haar collecties opstellen
Bibliothèque et ses collections pour un public non-scolaire (familles, en uitvoeren voor een publiek dat geen `schoolpubliek' is (gezinnen,
jeunes, etc.); jongeren, enzovoort);
- Rédiger des textes didactiques et élaborer des dossiers pédagogiques; - Didactische teksten opstellen en pedagogische dossiers creëren;
- Etablir et développer des contacts avec des écoles, associations - Contacten leggen en ontwikkelen met scholen, culturele verenigingen,
culturelles, organisations partenaires, etc.; partnerorganisaties, enzovoort;
- Participer à l'organisation d'événements (expositions, journées - Deelnemen aan de organisatie van evenementen (tentoonstellingen,
portes ouvertes, nocturnes...); opendeurdagen, nocturnes...);
- Assurer le traitement et le suivi administratifs des demandes de - Instaan voor de administratieve verwerking en opvolging van de
visites guidées, ateliers, etc.; aanvragen voor rondleidingen, workshops, enzovoort;
- Participer activement aux développements futurs et à la gestion du - Actief bijdragen tot de toekomstige ontwikkelingen en het beheer van
service éducatif au sein de la Bibliothèque royale de Belgique tout en de Educatieve dienst binnen de Koninklijke Bibliotheek van België en
veillant à l'implémentation d'un planning à moyen, court et long tegelijk waken over de uitvoering van een planning op korte,
terme. middellange en lange termijn.
4. CONTENU DE LA FONCTION 4. INHOUD VAN DE FUNCTIE
4.1. Objectifs de la fonction au regard des missions de 4.1 Doelstellingen van de functie ten aanzien van de opdrachten van de
l'établissement. instelling.
L'assistant stagiaire (m/f) à recruter exercera de façon prioritaire De aan te werven assistent-stagiair (m/v) zal bij voorrang
des activités de service public scientifique : activiteiten van wetenschappelijke dienstverlening uitoefenen :
L'assistant stagiaire (m/f) à recruter travaillera dans le cadre d'une De aan te werven assistent-stagiair (m/v) zal werken in het kader van
mission de recherche et de services scientifiques liés aux activités een opdracht van onderzoek en wetenschappelijke dienstverlening m.b.t.
éducatives de la Bibliothèque royale de Belgique. Il sera affecté au « de educatieve activiteiten van de Koninklijke Bibliotheek van België.
Service éducatif » qui est en relation directe avec les autres De betrokkene wordt ingedeeld bij de Educatieve dienst die in een
intervenants de la Bibliothèque royale de Belgique tels les rechtstreekse relatie staat met de andere medewerkers van de
conservateurs des collections, le Service communication, le Service Koninklijke Bibliotheek van België, i.e. de conservators van de
RH, le shop, les guides volontaires,... collecties, de dienst Communicatie, de dienst HR, de shop, de
vrijwilligegidsen, ...
4.2. Domaines de résultats. 4.2. Resultaatgebieden.
Le titulaire aura pour tâches principales la direction, en binôme avec De voornaamste taken van de houder van de functie behelzen de leiding,
l'assistant néerlandophone, du Service éducatif, la distribution de la samen met de Nederlandstalige assistent, over de Educatieve dienst, de
connaissance scientifique et l'ouverture des collections et des verspreiding van de wetenschappelijke kennis en het ontsluiten van de
expositions de la Bibliothèque royale de Belgique, entre autre par collecties en de tentoonstellingen van de Koninklijke Bibliotheek van
l'organisation d'activités auprès d'un public aussi large que België, onder andere door activiteiten te organiseren voor een zo
possible. Les différentes catégories de public sont : breed mogelijk publiek. Het publiek omvat de volgende categorieën :
* public scolaire (primaire, secondaire, supérieur et universitaire); * schoolpubliek (lager, secundair, hoger en universitair onderwijs);
* public d'associations socioculturelles (jeunes et adultes); * sociaal-culturele verenigingen (jongeren en volwassenen);
* public individuel et familial; * individuen en gezinnen;
* public défavorisé économiquement, socialement et public handicapé * economisch of sociaal achtergesteld publiek, lichamelijk of mentaal
physiquement ou psychiquement, public sourd et malentendant, public gehandicapten, doven en slechthorenden, blinden en slechtzienden.
aveugle et malvoyant.
Les tâches et fonctions principales du titulaire (m/f) seront : Voornaamste taken en functies van de functiehouder (m/v) :
1. Diriger, coordonner un service éducatif avec un collègue de l'autre 1. Een educatieve dienst met een collega van de andere taalrol leiden
rôle linguistique; en coördineren;
2. Assurer la bonne gestion du budget, des collaborateurs et du 2. Het goede beheer van het budget, de medewerkers en het ter
matériel mis à disposition afin d'atteindre de façon efficiente les beschikking gesteld materieel verzekeren teneinde de operationele
résultats opérationnels du service en conformité avec les objectifs resultaten van de dienst op efficiënte wijze te bereiken in
stratégiques de la Bibliothèque royale de Belgique; overeenstemming met de strategische doelstellingen van de Koninklijke
Bibliotheek van België;
3. Concevoir et donner des visites guidées adaptées aux différents 3. Voor de verschillende doelgroepen (lagere en secundaire scholen,
publics cibles (écoles primaires, écoles secondaires, hautes écoles, hogescholen, culturele groepen, enzovoort) aangepaste rondleidingen
groupes culturels, etc.); creëren en verzorgen;
4. Concevoir et donner des workshops/ateliers adaptés aux différents 4. Voor de verschillende doelgroepen (lagere en secundaire scholen,
publics cibles (écoles primaires, écoles secondaires, hautes écoles, hogescholen, culturele groepen, enzovoort) aangepaste workshops
groupes culturels, etc.); creëren en verzorgen;
5. Concevoir une programmation annuelle d'activités éducatives 5. Een jaarlijks programma van educatieve activiteiten creëren, meer
notamment en répondant aux besoins des différents publics cibles bepaald door tegemoet te komen aan de behoeften van de verschillende
(scolaire, associations socioculturelles, individuel, familial, doelgroepen (leerlingen en studenten, sociaal-culturele verenigingen,
défavorisé et handicapé); individuen, gezinnen, achtergesteld publiek, gehandicapten);
6. Gérer la coordination et le pilotage des activités des 6. De coördinatie en de leiding beheren van de activiteiten van de
guides/coordinateurs de programme éducatif, des guides (volontaires ou gidsen/coördinators van het educatief programma, van de gidsen (al dan
non) et des collaborateurs administratifs, afin de réaliser les niet vrijwilligers) en van de administratieve medewerkers teneinde de
objectifs opérationnels du service éducatif; operationele doelstellingen van de Educatieve dienst te
7. Etablir un programme contextuel pour les différents publics cibles verwezenlijken; 7. Een contextueel programma voor de verschillende doelgroepen
en tenant compte des plans d'apprentissage et des objectifs contenus opstellen, rekening houdend met de leerplannen en de doelstellingen
dans les différents types d'enseignement; van de verschillende onderwijstypes;
8. Assurer la gestion régulière d'événements culturels et éducatifs; 8. Het regelmatig beheer van culturele en educatieve evenementen verzekeren;
9. En tant que coach, donner des avis, se charger de l'accompagnement 9. Als coach adviezen verstrekken, instaan voor de begeleiding en de
et du développement des membres de l'équipe afin d'augmenter leur ontwikkeling van de teamleden teneinde hun prestatieniveau op te
niveau de prestation et implémenter l'innovation; krikken en de vernieuwing door te voeren;
10. Participer aux différents projets d'exposition en collaboration 10. Deelnemen aan de verschillende tentoonstellingsprojecten in
avec des partenaires internes et externes; samenwerking met interne en externe partners;
11. Réaliser des publications et du matériel promotionnel : dossiers 11. Publicaties en promotiemateriaal creëren : pedagogische dossiers,
pédagogiques, dossiers de sponsoring, articles, manuels, rapports, sponsoringdossiers, artikelen, handleidingen, rapporten, films,
films, brochures annuelles, dépliants, agendas, etc.; jaarlijkse brochures, folders, agenda's, enzovoort;
12. Entretenir des relations avec les visiteurs de la Bibliothèque 12. Relaties onderhouden met de bezoekers van de Koninklijke
royale de Belgique, les clients, les partenaires (internes et Bibliotheek van België, de klanten, de (interne en externe) partners
externes) et les organes de concertation afin d'exprimer les valeurs en met de overlegorganen teneinde de waarden en de eigen visie van de
et la vision propre du service et à l'organisation dans son ensemble à dienst en van de organisatie in haar geheel buiten de instelling te
l'extérieur; verspreiden;
13. Evaluer et continuer le travail de mise à disposition d'ouvrages, 13. Het werk van terbeschikkingstelling van werken, het herschrijven
de réécriture de textes et de rédaction de commentaires dans le Librarium et le Livromaton. De manière plus générale, continuer au développement du Librarium et de tous les autres espaces éducatifs; 14. Procurer des avis à la direction en ce qui concerne le domaine éducatif, la structure du service et les processus afin de permettre à la direction de traduire l'objet scientifique en objet éducatif et culturel et de réaliser les objectifs stratégiques du service; 15. Etablir un réseau de contacts externes dans le domaine des services au public au niveau régional, national et international; 16. Collaborer avec de nombreux partenaires externes et institutions culturelles; 17. Assurer la recherche continue de sponsoring, de subventions et de partenariats; van teksten en het opstellen van commentaar voor Librarium en de Livromaton evalueren en voortzetten. Meer algemeen de ontwikkeling van Librarium en van alle andere educatieve ruimtes voortzetten; 14. Aan de directie advies verstrekken m.b.t. het educatief domein, de structuur van de dienst en de processen teneinde het voor de directie mogelijk te maken het wetenschappelijk doel om te zetten in een educatief en cultureel doel en de strategische doelstellingen van de dienst te verwezenlijken; 15. Op gewestelijk, nationaal en internationaal niveau een netwerk van externe contacten op het gebied van de publieke dienstverlening creëren; 16. Samenwerken met een groot aantal externe partners en culturele instellingen; 17. Onafgebroken zoeken naar sponsoring, subsidies en partnerschappen;
Le titulaire (m/f) assurera ses tâches et fonctions en étroite De functiehouder (m/v) voert zijn taken en functies uit in nauwe
collaboration avec les autres services de la Bibliothèque royale de samenwerking met de overige diensten van de Koninklijke Bibliotheek
Belgique. van België.
5. PROFIL DE COMPETENCES 5.1. Diplômes et formations requises. Le/La candidat(e) doit disposer d'un diplôme de licencié, master en Histoire, Histoire de l'art et/ou archéologie, musicologie, langues romanes ou langues germaniques. Un diplôme ou une formation en pédagogie est un plus. 5.2. Compétences techniques (connaissances, spécialisations, expériences,...). Pour que la candidature soit recevable le candidat/la candidate doit pouvoir justifier d'une expérience approfondie de deux ans dans une fonction similaire. En outre, les candidatures qui reprennent plusieurs des caractéristiques suivantes seront classées prioritairement : ? expérience en tant que guide, animateur ou enseignant; ? expérience de la prise de parole en public; 5. COMPETENTIEPROFIEL 5.1 Vereiste diploma's en opleidingen. De kandida(a)t(e) dient een diploma te bezitten van licentia(a)t(e), master in geschiedenis, kunstwetenschappen en/of archeologie, musicologie, Romaanse talen of Germaanse talen. Een diploma of een opleiding in de pedagogie is een extra troef. 5.2 Technische kundigheden (kennis, specialisaties, ervaringen,...). Opdat de kandidatuur ontvankelijk zou zijn, moet de kandida(a)t(e) kunnen aantonen over grondige ervaring van twee jaar in een soortgelijke functie te beschikken. Bovendien worden de kandidaturen die meerdere van de volgende kenmerken bevatten bij voorrang gerangschikt : ? ervaring als gids, animator of leerkracht; ? ervaring met het woord voeren voor een publiek;
? expérience au niveau de la gestion d'un service et d'une équipe; ? ervaring op het vlak van het beheer van een dienst en een team;
? expérience de l'organisation et de la coordination de projets et ? ervaring met het organiseren en coördineren van projecten en
d'événements; evenementen;
? capacités rédactionnelles; ? redactionele vaardigheden;
? expérience de mise en place de projets pédagogique multimédias; ? ervaring met het opzetten van pedagogische multimediaprojecten;
? bonne connaissance du milieu culturel bruxellois; ? goede kennis van de Brusselse cultuursector;
? bonne connaissance de l'autre langue nationale; ? goede kennis van de andere landstaal;
? bonne connaissance de l'anglais est un avantage supplémentaire; ? goede kennis van het Engels is een bijkomend voordeel;
? connaissance du fonctionnement d'une institution fédérale et de son ? kennis van de werking van een federale instelling en van haar
management; management;
? connaissance de MS Office et internet. ? kennis van MS Office en internet.
5.3. Compétences génériques (compétences comportementales, aptitudes,...). 5.3. Generieke competenties (gedragscompetenties, vaardigheden,...).
1°. Compétences clés : 1°. Kerncompetenties :
- coopérer; - samenwerken;
- agir avec loyauté; - loyaal handelen;
- se développer. - zichzelf ontwikkelen.
2°. Gestion de l'information : 2°. Omgaan met informatie :
- comprendre l'organisation. - inzicht in de organisatie
3°. Gestion des tâches : 3°. Omgaan met taken :
- organiser. - organiseren.
4°. Relations interpersonnelles : 4°. Interpersoonlijke relaties :
- coopérer; - samenwerken;
- être serviable. - dienstbaarheid.
5°. Fonctionnement personnel : 5°. Persoonlijk functioneren :
- gérer le stress; - stressbestendigheid tonen;
- capacité de médiation; - bemiddelingscapaciteit;
- voir à long terme. - langetermijnvisie.
6. CONDITIONS DE TRAVAIL 6. ARBEIDSVOORWAARDEN
6.1. Rémunération - carrière. 6.1. Bezoldiging - loopbaan.
Le/La candidat(e) choisi(e) sera engagé(e) comme assistant(e) De gekozen kandida(a)t(e) wordt aangeworven als assistent-stagiair met
stagiaire avec l'échelle de traitement correspondante, donc l'échelle de daaraan verbonden weddeschaal SW11 of SW10 (deze laatste indien de
SW11 ou SW10 (cette dernière, si l'intéressé(e), ne compte pas une betrokkene geen erkende wetenschappelijke anciënniteit heeft ten
ancienneté scientifique reconnue d'au moins 2 ans). belope van ten minste 2 jaar).
Rémunération minimum (montants bruts, à l'index actuel, allocations Minimumbezoldiging (bruto bedragen rekening gehouden met de huidige
réglementaires non comprises) : index, reglementaire toeslagen niet inbegrepen) :
? dans l'échelle SW10 (pour une ancienneté de 0 ans) : euros 35.191,79 ? in de weddeschaal SW10 (met 0 jaar anciënniteit) : bruto 35.191,79
brut par an (euros 2.932,65 par mois); euro per jaar (2.932,65 euro per maand);
? dans l'échelle SW11 (pour une ancienneté de 2 ans) : euros 41.625,39 ? in de weddeschaal SW11 (met 2 jaar anciënniteit) : bruto 41.625,29
brut par an (euros 3.468,78 par mois). euro per jaar (3.468,78 euro per maand).
La période de stage a une durée normale de 2 ans. De normale tijdsduur van de stage bedraagt 2 jaar.
7. CONDITIONS DE PARTICIPATION ET D'ADMISSIBILITE 7. TOELAATBAARHEIDS- EN DEELNEMINGSVOORWAARDEN
7.1. Le candidat/la candidate choisi(e) doit remplir, à la date de 7.1. De gekozen kandidaat/kandidate moet op de datum van zijn/ haar
l'entrée en service, les conditions suivantes : indiensttreding volgende voorwaarden vervullen :
? être Belge ou citoyen d'un Etat faisant partie de l'Espace ? Belg zijn of burger van een staat die deel uitmaakt van de Europese
économique européen ou de la Confédération suisse; Economische Ruimte of de Zwitserse Confederatie;
? jouir des droits civils et politiques; ? de burgerlijke en politieke rechten genieten;
? avoir satisfait aux lois sur la milice; ? aan de dienstplichtwetten voldaan hebben;
? être d'une conduite répondant aux exigences de la fonction ? een gedrag hebben dat beantwoordt aan de eisen van het
sollicitée. gesolliciteerd ambt.
7.2. Au plus tard le dernier jour du délai fixé pour l'introduction 7.2. Uiterlijk op de dag waarop de termijn eindigt voor het indienen
des candidatures, les conditions suivantes doivent être remplies : der kandidaturen, moeten volgende voorwaarden vervuld zijn :
? posséder les diplômes requis (voir le point 5.1 ci-dessus); ? de vereiste diploma's bezitten (zie punt 5.1 hierboven);
? posséder les compétences techniques requises (voir le point 5.2 ? de vereiste technische kundigheden bezitten (zie punt 5.2 hierboven)
ci-dessus) et en faire preuve; en deze bewijzen;
? posséder les compétences génériques requises (voir le point 5.3 ? de vereiste generieke competenties bezitten (zie punt 5.3 hierboven)
ci-dessus) et en faire preuve durant la période de stage. en deze bewijzen gedurende de stageperiode.
7.3. Dans les deux cas ci-après, la participation à la procédure de sélection n'est possible que sous les réserves suivantes. 7.3.1. Le diplôme requis a été obtenu dans un pays autre que la Belgique. Dans ce cas, le président du jury de la BRB examinera préalablement si le diplôme présenté par le/la candidat(e) est admissible en application des dispositions des Directives 89/48/CEE ou 92/51/CEE du Conseil des Communautés européennes. C'est pourquoi le candidat/la candidate concerné(e) doit ajouter à sa candidature, en plus d'une copie du diplôme présenté, les renseignements et les documents requis suivants en vue de l'examen 7.3. In de beide hierna vermelde gevallen geldt volgend voorbehoud voor deelname aan de selectieprocedure. 7.3.1. Het vereiste diploma werd behaald in een ander land dan België. In dit geval zal de voorzitter van de jury van de KBB vooraf nagaan of het door de kandidaat/kandidate voorgelegde diploma kan worden aanvaard bij toepassing van de bepalingen van de Richtlijnen 89/48/EEG of 92/51/EEG van de Raad van de Europese Gemeenschappen. Daarom dient de betrokken kandidaat/kandidate aan zijn/haar kandidatuur, behalve een kopie van het voorgelegde diploma, volgende bescheiden en inlichtingen toe te voegen, nodig voor bedoeld onderzoek
précité : :
? une traduction du diplôme si celui-ci n'a pas été établi en ? een vertaling van het diploma indien dit niet werd uitgereikt in het
français, néerlandais, allemand ou en anglais (traduction en français Nederlands, Frans, Duits of Engels (vertaling in het Nederlands voor
pour les candidats pouvant être affectés au rôle linguistique de kandidaten die kunnen worden ingedeeld bij de Nederlandse taalrol;
français; traduction en néerlandais pour les candidats pouvant être vertaling in het Frans voor de kandidaten die kunnen worden ingedeeld
affectés au rôle linguistique néerlandais); bij de Franse taalrol);
? une attestation par laquelle l'institution d'enseignement, qui a ? een verklaring waarmee de onderwijsinrichting, die het diploma heeft
décerné le diplôme, fournit les renseignements suivants (pour autant uitgereikt, volgende inlichtingen verstrekt (voor zover deze
que ces renseignements ne figurent pas dans le diplôme en question) : inlichtingen niet voorkomen in het diploma zelf) :
1. le nombre d'années d'études à accomplir normalement en vue de 1. het aantal studiejaren dat normalerwijze vereist is voor het
l'obtention du diplôme; behalen van het diploma;
2. la rédaction d'un mémoire, était-elle requise pour l'obtention du 2. moest een verhandeling worden ingediend voor het behalen van het
diplôme ? diploma ?
3. les connaissances et qualifications acquises, sur base desquelles 3. de verworven kennis en bekwaamheden die aan de basis liggen van het
ledit diplôme a été décerné; uitreiken van bedoeld diploma;
? une traduction de cette attestation si celle-ci n'a pas été établie ? een vertaling van deze verklaring indien deze niet werd uitgereikt
en français, néerlandais, allemand ou en anglais (traduction en in het Nederlands, Frans, Duits of Engels (vertaling in het Nederlands
français pour les candidats pouvant être affectés au rôle linguistique voor de kandidaten die kunnen worden ingedeeld bij de Nederlandse
français; traduction en néerlandais pour les candidats pouvant être taalrol; vertaling in het Frans voor de kandidaten die kunnen worden
affectés au rôle linguistique néerlandais). ingedeeld bij de Franse taalrol).
7.3.2. Le diplôme requis a été obtenu dans une autre langue que le 7.3.2. Het vereiste diploma werd behaald in een andere taal dan het
français ou le néerlandais. Nederlands of het Frans.
? Le rôle linguistique auquel le candidat/la candidate doit être ? De taal waarin de studies werden gedaan, die hebben geleid tot het
affecté(e) en application des lois sur l'emploi des langues en matière behalen van het vereiste diploma, bepaalt in principe de taalrol
administrative est en principe déterminé sur la base de la langue waarbij de kandidaat/kandidate moet worden ingedeeld bij toepassing
véhiculaire des études faites pour l'obtention du diplôme requis. van de wetten op het gebruik van de talen in bestuurszaken.
? Dès lors, si le diplôme de docteur obtenu après la défense publique ? Wanneer een diploma van doctor vereist is, dat werd behaald na
d'une dissertation est requis (ou si le candidat/la candidate présente verdediging in het openbaar van een proefschrift (of wanneer de
un tel diplôme pour remplir les conditions de diplôme), le rôle kandida(a)t(e) een dergelijk diploma voorlegt om aan de
linguistique est déterminé sur la base de la langue véhiculaire du diplomavereisten te voldoen), wordt de taalrol dan ook bepaald door de
cycle d'études dont le diplôme de fin d'études universitaires a donné taal waarin de studiecyclus werd gevolgd die heeft geleid tot het
accès au doctorat. universitair einddiploma dat toegang gaf tot het doctoraat.
? Pour cette raison, le/la candidat(e) ayant fait ces études dans une ? In de gevallen waarin deze studies werden gedaan in een andere taal
autre langue que le français doit avoir obtenu le certificat de dan het Nederlands, dient de betrokken kandida(a)t(e) daarom in het
connaissances linguistiques délivré par le SELOR (Bureau de Sélection bezit te zijn van een bewijs van taalkennis, afgeleverd door SELOR
de l'Administration fédérale - l'ancien Secrétariat permanent de (Selectiebureau van de Federale Overheid - voorheen : Vast
Recrutement - Boulevard Bischoffsheim 15, 1000 Bruxelles; tél. : +32 Wervingssecretariaat - Bischoffsheimlaan 15, 1000 Brussel; tel. :
-(0)2 788 66 31; e-mail : linguistique@selor.be), prouvant que le/la +32-(0)2 788 66 32; e-mail : taal@selor.be), waaruit blijkt dat de
candidat(e) a réussi l'examen linguistique se substituant au diplôme betrokkene geslaagd is in het taalexamen dat met betrekking tot het
exigé en vue de la détermination du régime linguistique. Ce certificat vaststellen van het taalregime in de plaats komt van het opgelegde
doit être délivré après une épreuve sur la maîtrise de la langue diploma. Dit bewijs van taalkennis moet uitgereikt zijn na een proef
française attendue des porteurs d'un des diplômes de over de taalbeheersing van het Nederlands die verwacht wordt van de
licencié(e)/master visés ci-dessus sous le point 5.1. houders van een der hierboven onder punt 5.1 bedoelde diploma's van
8. RENSEIGNEMENTS COMPLEMENTAIRES licentia(a)t(e)/master. 8. BIJKOMENDE INLICHTINGEN
Plus d'informations sur le contenu de cet emploi peuvent être obtenues Nadere inlichtingen over de inhoud van deze betrekking kunnen worden
auprès de M. Laurent Flamend (Service des ressources humaines de la verkregen bij dhr. Laurent Flamend (dienst Human resources van de
BR), boulevard de l'Empereur 4, 1000 Bruxelles (tél. : 02- 519 53 41 - KBB), Keizerslaan 4, 1000 Brussel (tel. : 02-519 53 41 - fax : 02-519
fax : 02-519 53 59 - e-mail : laurent.flamand@kbr.be). 53 59 - e-mail : laurent.flamend@kbr.be).
9. PROCEDURE DE SELECTION 9. SELECTIEPROCEDURE
? Parmi les candidatures recevables, le jury de la BRB détermine les ? De jury van van de KBB bepaalt wie van de kandidaten (m/v), die een
candidat(e)s qu'il estime être les plus aptes pour exercer la fonction ontvankelijke kandidatuur hebben ingediend, het meest geschikt worden
à pourvoir (5 candidat(e)s au maximum peuvent ainsi être geacht voor de betrekking (maximum 5 kandidaten kunnen aldus worden
sélectionné(e)s). geselecteerd).
? S'il l'estime nécessaire, le jury peut inviter les candidat(e)s à ? Indien de jury het noodzakelijk acht, kan hij de kandidaten (m/v)
présenter toute épreuve complémentaire qu'il détermine en vue vragen om eender welke bijkomende proef af te leggen die de jury
d'apprécier leurs aptitudes à exercer la fonction à pourvoir. bepaalt om hun geschiktheid voor de te begeven functie te beoordelen.
? Les candidat(e)s, ainsi retenu(e)s, sont ensuite invité(e)s à ? De kandidaten (m/v) die aldus in aanmerking worden genomen, zullen
comparaître devant le jury pour une audition en vue de la fixation du vervolgens uitgenodigd worden om voor de jury te verschijnen voor een
hoorzitting met het oog op de vaststelling van de rangschikking der
classement des candidats. kandidaten.
? Ce classement ne deviendra définitif qu'après avoir été notifié aux ? Deze rangschikking wordt pas definitief nadat ze werd meegedeeld aan
candidat(e)s concerné(e)s et qu'ils/elles aient eu la possibilité de de betrokken kandidaten (m/v) die daarbij de mogelijkheid hebben
porter plainte par rapport au classement, ainsi que de demander d'être erover klacht in te dienen en te vragen om door de jury te worden
entendu(e)s par le jury. gehoord.
10. PROCEDURE D'INTRODUCTION DES CANDIDATURES 10. SOLLICITATIEPROCEDURE
10.1. Les candidatures doivent être introduites dans les 15 jours 10.1. De kandidaturen moeten worden ingediend binnen 15 kalenderdagen
calendrier qui suivent la publication de cette vacance d'emploi au volgend op de datum waarop deze vacature wordt bekendgemaakt in het
Moniteur belge. Belgisch Staatsblad.
Elles doivent être introduites par lettre recommandée adressée au
Service d'encadrement Personnel & Organisation du Service public Ze moeten worden ingediend bij aangetekende brief gericht aan de
fédéral de Programmation (SPP) Politique scientifique, Avenue Louise Stafdienst Personeel & Organisatie van de Federale Programmatorische
231, 1050 Bruxelles. Overheidsdienst (POD) Wetenschapsbeleid, Louizalaan 231, 1050 Brussel.
10.2. Le candidat/la candidate doit indiquer explicitement dans sa 10.2. In de kandidatuur dient uitdrukkelijk te worden gepreciseerd :
candidature : ? l'emploi postulé; ? de gesolliciteerde betrekking;
? l'adresse à laquelle il/elle acceptera la lettre recommandée ? het adres waar de kandidaat/kandidate de aangetekende brief zal
l'informant de sa place dans le classement des candidat(e)s; chaque kunnen in ontvangst nemen waarmede hem/haar kennis zal worden gegeven
modification de cette adresse doit être communiquée sans retard. van zijn/haar plaats in de rangschikking der kandidaten; elke
wijziging van dit adres dient onmiddellijk te worden meegedeeld.
10.3. Documents à joindre à la candidature : 10.3. Aan de kandidatuur toe te voegen bescheiden :
? un curriculum vitae complet et sincère; ? een volledig en waarheidsgetrouw curriculum vitae;
? si le candidat/la candidate a déjà effectué des activités ? indien reeds wetenschappelijke activiteiten werden verricht :
scientifiques : des attestations justifiant celles-ci (attestations attesten om deze te wettigen (attesten afgeleverd door de werkgevers,
délivrées par les employeurs, autorités ayant octroyé des bourses, de autoriteiten die beurzen toekenden, ...); voor meer informatie
...); pour être informé(e) des renseignements à fournir : voir la note betreffende de te verstrekken inlichtingen : zie de nota betreffende
relative à l'octroi de l'ancienneté scientifique sur le site web du de toekenning van de wetenschappelijke anciënniteit die kan worden
SPP Politique scientifique (www.belspo.be,, rubrique « Offres d'emploi geraadpleegd op de website van de POD Wetenschapsbeleid
»); il est également possible d'obtenir une copie de cette note auprès (www.belspo.be, rubriek « Vacatureberichten ») en die eveneens kan
du Service d'encadrement P & O du SPP Politique scientifique (tél. : worden bekomen bij de Stafdienst P & O van de POD Wetenschapsbeleid
02-238 35 27); ? une copie du/des diplôme(s) exigé(s); ? le/la candidat(e) qui, en vue de satisfaire aux conditions de diplôme, présente un diplôme de docteur obtenu après la défense publique d'une dissertation, joindra en outre une copie du diplôme obtenu après avoir complété le cycle d'études universitaires ayant donné accès au doctorat; ? si ces diplômes, ou l'un d'eux, n'ont pas été établis en français, néerlandais, allemand ou en anglais, une traduction du diplôme/des diplômes en question doit également être ajoutée au dossier introduit (traduction en français pour les candidats pouvant être affectés au rôle linguistique français; traduction en néerlandais pour les candidats pouvant être affectés au rôle linguistique néerlandais); ? une liste des travaux scientifiques éventuellement publiés; ? les renseignements et pièces visés ci-dessus sous le point 7.3.1, si le/les diplôme(s) requis, obtenu(s) par le candidat/la candidate, a/ont été décerné(s) par un établissement d'enseignement autre qu'un établissement belge; ? le certificat de connaissances linguistiques dont question sous le point 7.3.2, en cas que ce certificat soit requis ou le/la candidat(e) souhaite que son affectation à un rôle linguistique se fasse sur la base de ce certificat. 10.4. Il ne sera pas tenu compte des candidatures introduites sans respecter la procédure d'introduction ci-dessus. . (tel. : 02-238 35 27); ? een kopie van het/de vereiste diploma's; ? indien een diploma van doctor, behaald na verdediging in het openbaar van een proefschrift, wordt voorgelegd om te voldoen aan de diplomavereisten, dient bovendien een kopie te worden toegevoegd van het diploma dat werd behaald bij het afsluiten van de studiecyclus welke toegang gaf tot het doctoraat; ? indien deze diploma's, of één ervan, werden uitgereikt in een andere taal dan het Nederlands, Frans, Duits of Engels dient daarvan tevens een vertaling te worden gevoegd bij het voorgelegde dossier (vertaling in het Nederlands voor de kandidaten die kunnen worden ingedeeld bij de Nederlandse taalrol; vertaling in het Frans voor de kandidaten die kunnen worden ingedeeld bij de Franse taalrol); ? een lijst van de eventueel gepubliceerde wetenschappelijke werken; ? de bescheiden en inlichtingen hierboven bedoeld onder punt 7.3.1, indien het/de vereiste diploma(`s), behaald door de kandidaat/ kandidate, werd(en) uitgereikt door een andere dan een Belgische instelling; ? het bewijs van taalkennis bedoeld onder punt 7.3.2, ingeval dit bewijs noodzakelijk is of wanneer de kandidaat wenst dat zijn/haar indeling bij een taalrol gebeurt op basis van dat bewijs. 10.4. Er zal geen rekening worden gehouden met kandidaturen die niet werden ingediend overeenkomstig de hierboven bepaalde
sollicitatieprocedure.
^