← Retour vers "Appel à candidatures pour 9 emplois de conseiller à conférer par promotion à une classe supérieure Le
Vice-Premier Ministre et Ministre des Affaires étrangères, du Commerce extérieur et des Affaires européennes
a décidé en date du 29 mars (...) Ces
emplois sont à conférer par promotion interne à une classe supérieure. La promotion a lieu dans(...)"
Appel à candidatures pour 9 emplois de conseiller à conférer par promotion à une classe supérieure Le Vice-Premier Ministre et Ministre des Affaires étrangères, du Commerce extérieur et des Affaires européennes a décidé en date du 29 mars (...) Ces emplois sont à conférer par promotion interne à une classe supérieure. La promotion a lieu dans(...) | Oproep tot kandidaten voor 9 betrekkingen van adviseur te begeven door bevordering naar een hogere klasse De Vice-Eerste Minister en Minister van Buitenlandse Zaken, Buitenlandse Handel en Europese Zaken heeft op datum van 29 maart 2012 be(...) Deze betrekkingen zullen worden toegekend door interne bevordering naar een hogere klasse. De bevor(...) |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL AFFAIRES ETRANGERES, COMMERCE EXTERIEUR ET | FEDERALE OVERHEIDSDIENST BUITENLANDSE ZAKEN, BUITENLANDSE HANDEL EN |
COOPERATION AU DEVELOPPEMENT | ONTWIKKELINGSSAMENWERKING |
Appel à candidatures pour 9 emplois de conseiller (A31) à conférer par | Oproep tot kandidaten voor 9 betrekkingen van adviseur (A31) te |
promotion à une classe supérieure | begeven door bevordering naar een hogere klasse |
Le Vice-Premier Ministre et Ministre des Affaires étrangères, du | De Vice-Eerste Minister en Minister van Buitenlandse Zaken, |
Commerce extérieur et des Affaires européennes a décidé en date du 29 | Buitenlandse Handel en Europese Zaken heeft op datum van 29 maart 2012 |
mars 2012, de déclarer vacants 9 emplois de conseiller à | beslist 9 betrekkingen van adviseur bij het Hoofdbestuur van de |
l'Administration centrale du Service public fédéral Affaires | Federale Overheidsdienst Buitenlandse Zaken, Buitenlandse Handel en |
étrangères, Commerce extérieur et Coopération au Développement. | Ontwikkelingssamenwerking vacant te verklaren. |
Ces emplois sont à conférer par promotion interne à une classe | Deze betrekkingen zullen worden toegekend door interne bevordering |
supérieure. La promotion a lieu dans la première échelle de traitement | naar een hogere klasse. De bevordering gebeurt in de eerste |
de la classe supérieure (A31). | weddenschaal van de hogere klasse (A31). |
Ils se situent à : | Deze situeren zich binnen : |
? La Direction générale des Affaires bilatérales (1 emploi); | ? de Directie-generaal Bilaterale Zaken (1 betrekking); |
? La Direction générale des Affaires consulaires (1 emploi); | ? de Directie-generaal Consulaire Zaken (1 betrekking); |
? La Direction générale de la Coopération au Développement (1 emploi); | ? de Directie-generaal Ontwikkelingssamenwerking (1 betrekking); |
? La Direction générale des Affaires juridiques (1 emploi); | ? de Directie-generaal Juridische Zaken (1 betrekking); |
? La Direction d'Encadrement ICT (1 emploi); | ? de Stafdirectie ICT (1 betrekking); |
? La Direction d'Encadrement Personnel et Organisation (2 emplois) | ? de Stafdirectie Personeel en Organisatie (2 betrekkingen); |
? Les Services rattachés au Président du Comité de Direction (1 | ? de diensten gehecht aan de Voorzitter van het Directiecomité (1 |
emploi) | betrekking); |
? La Direction d'Encadrement Budget et Contrôle de gestion (1 emploi) | ? de Stafdirectie Begroting en Beheerscontrole (1 betrekking) |
Les descriptions de fonction de ces emplois sont présentées en | De functiebeschrijvingen van deze betrekkingen worden voorgesteld in |
annexes. | de bijlagen. |
L'attribution de ces emplois est réglée par : | De toekenning van deze betrekkingen wordt geregeld door : |
? l'arrêté royal du 2 octobre 1937 portant le statut des agents de | ? het koninklijk besluit van 2 oktober 1937 houdende het statuut van |
l'Etat; | het Rijkspersoneel; |
? l'arrêté royal du 7 août 1939 organisant l'évaluation et la carrière | ? het koninklijk besluit van 7 augustus 1939 betreffende de evaluatie |
des agents de l'Etat; | en de loopbaan van het Rijkspersoneel; |
? l'arrêté royal du 4 août 2004 relatif à la carrière du niveau A des | ? het koninklijk besluit van 4 augustus 2004 betreffende de loopbaan |
agents de l'Etat; | van niveau A van het Rijkspersoneel; |
? les lois sur l'emploi des langues en matière administrative, | ? de wetten op het gebruik van de talen in bestuurszaken, |
coordonnées le 18 juillet 1966, | gecoördineerd op 18 juli 1966. |
La nomination est attribuée dans les limites du plan de personnel | De benoeming wordt toegekend binnen de perken van het personeelsplan |
2011. | 2011. |
Cet appel s'adresse aux agents fédéraux du SPF Affaires étrangères, | Deze oproep richt zich tot de federale ambtenaren van de FOD |
Commerce extérieur et Coopération au Développement qui : | Buitenlandse Zaken, Buitenlandse Handel en Ontwikkelingssamenwerking |
? soit comptent au moins quatre années d'ancienneté dans la classe A2, | die : ? hetzij ten minste vier jaar anciënniteit in de klasse A2 hebben, in |
en application de l'article 41 de l'arrêté royal du 7 août 1939 | toepassing van artikel 41 van het Koninklijk Besluit van 7 augustus |
organisant l'évaluation et la carrière des agents de l'Etat; | 1939 betreffende de evaluatie en de loopbaan van het Rijkspersoneel; |
? soit, ayant été intégrés au 1er décembre 2004 dans la classe A1 ou | ? hetzij op 1 december 2004 geïntegreerd zijn in klasse A1 of A2 en |
A2, comptent une ancienneté de classe de six ans, résultant de | een klasse anciënniteit van zes jaar hebben die volgt uit de |
l'ancienneté acquise dans les classes A1 et A2, ainsi que celle | anciënniteit die ze in de klasse A1 of A2 hebben verworven, alsook de |
résultant de l'ancienneté de grade acquise à la date du 1er décembre | graadanciënniteit die ze telden op 1 december 2004 in de graad waarvan |
2004 dans le grade dont ils étaient titulaires ou dans un autre grade | ze titularis waren of in een andere graad van hetzelfde niveau en van |
du même niveau et du même rang, en application des articles 216, § 2 | dezelfde rang, in toepassing van de artikelen 216, § 2 en 226 van het |
et 226 de l'arrêté royal du 4 août 2004 relatif à la carrière du | koninklijk besluit van 4 augustus 2004 betreffende de loopbaan van |
niveau A des agents de l'Etat; | niveau A van het Rijkspersoneel; |
et qui se trouvent dans une position administrative où ils peuvent | en zich in een administratieve toestand bevinden waar ze hun |
faire valoir leurs titres à la promotion. | aanspraken op een bevordering kunnen laten gelden. |
Pour rappel, les articles 64 et 65, § 4 de l'arrêté royal du 2 octobre | Ter herinnering, de artikelen 64 en 65, § 4 van het koninklijk besluit |
1937 portant le statut des agents de l'Etat déterminent le mode de | van 2 oktober 1937 betreffende het statuut van het Rijkspersoneel |
calcul de l'ancienneté de classe. | bepalen de wijze van berekening van de klasse anciënniteit. |
La procédure de promotion sera traitée par le Comité de Direction en | De bevorderingsprocedure zal door het Directiecomité worden behandeld |
application du règlement d'ordre intérieur du Comité de Direction du | met toepassing van het huishoudelijk reglement van het Directiecomité |
16 mai 2003, comme modifié le 28 décembre 2009 (Moniteur belge du 18 janvier 2010). Les agents intéressés sont invités à faire parvenir leur candidature, de préférence motivée et accompagnée de leur curriculum vitae, par lettre recommandée, au Président du Comité de Direction du Service public fédéral Affaires étrangères, Commerce extérieur et Coopération au Développement, rue des Petits Carmes 15, à 1000 Bruxelles, « à l'attention de Madame Catherine Van Oudenhove P & O 2.1 », dans un délai de dix jours ouvrables (le samedi étant un jour ouvrable) qui commence à courir le premier jour ouvrable qui suit la publication de l'appel à candidatures au Moniteur belge. Lorsque le premier ou le dernier jour du délai est un samedi, un dimanche ou un jour férié légal, le délai est prolongé jusqu'au prochain jour ouvrable (article 72 de l'arrêté royal du 2 octobre 1937 portant le statut des agents de l'Etat). La lettre de candidature mentionne, au moins, le nom, le prénom et la classe du candidat. L'agent candidat à plusieurs emplois envoie une seule lettre de candidature reprenant la liste des emplois pour lesquels il postule. La lettre de candidature comporte un exposé des titres que le candidat estime pouvoir faire valoir pour briguer l'emploi sollicité (ou chacun des emplois sollicités, le cas échéant). Il est conseillé aux candidats de se baser sur les profils de compétences contenus dans la description de fonction. En outre, les candidats peuvent également indiquer dans leur lettre de candidature les objectifs éventuels auxquels ils pensent dans le cadre de la (des) fonction(s) pour laquelle (lesquelles) il postule. Seuls seront pris en compte les titres et mérites des agents qui se seront conformés aux directives précitées. | van 16 mei 2003, zoals gewijzigd op 28 december 2009 (Belgisch Staatsblad van 18 januari 2010). De belangstellende personeelsleden worden uitgenodigd om hun kandidatuur, liefst gemotiveerd en vergezeld van hun curriculum vitae, per aangetekend schrijven te richten aan de Voorzitter van het Directiecomité van de Federale Overheidsdienst Buitenlandse Zaken, Buitenlandse Handel en Ontwikkelingssamenwerking, Karmelietenstraat 15, te 1000 Brussel, « ter attentie van Mevrouw Catherine Van Oudenhove, Dienst P & O 2.1 », binnen een termijn van tien werkdagen (de zaterdag is eveneens een werkdag), die ingaat op de eerste werkdag volgende op die waarop de bekendmaking van de oproep tot kandidaten wordt gepubliceerd in het Belgisch Staatsblad. Wanneer de eerste of de laatste dag van de termijn een zaterdag, een zondag of een wettelijke feestdag is, wordt de termijn verlengd tot de volgende werkdag (artikel 72 van het koninklijk besluit van 2 oktober 1937 houdende het statuut van het Rijkspersoneel). De sollicitatiebrief vermeldt tenminste de naam, de voornaam en de klasse van de kandidaat. De ambtenaar die kandidaat is voor meerdere betrekkingen stuurt één enkele sollicitatiebrief waarin de lijst van de betrekkingen opgenomen is waarvoor hij postuleert. De sollicitatiebrief bevat een overzicht van de aanspraken die de kandidaat meent te kunnen doen gelden om voor de beoogde betrekking te solliciteren (of voor ieder van de beoogde betrekkingen in voorkomend geval). Het is aanbevelenswaardig dat de kandidaat zich hierbij ondermeer laat leiden door de competentieprofielen die in de functiebeschrijving zijn vervat. Tevens staat het de kandidaten vrij om in de sollicitatiebrief aan te geven welke doelstellingen zij eventueel voor ogen hebben met betrekking tot de functie(s) waarvoor zij kandidaat zijn. Alleen de aanspraken en verdiensten van de ambtenaren die zich schikken naar voornoemde richtlijnen, zullen in aanmerking worden genomen. |
Pour la consultation du tableau, voir image | Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld |