← Retour vers "Appel aux Candidats. - Pour un mandat de membre du Comité technique des agences de voyages institué
par un arrêté du 7 juillet 2011 du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale, publié au Moniteur
belge, le 3 août 2011 I. INFORMATIONS GENE Le présent appel aux candidats est
lancé conformément à l'article 4, § 1 er de l'arr(...)"
Appel aux Candidats. - Pour un mandat de membre du Comité technique des agences de voyages institué par un arrêté du 7 juillet 2011 du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale, publié au Moniteur belge, le 3 août 2011 I. INFORMATIONS GENE Le présent appel aux candidats est lancé conformément à l'article 4, § 1 er de l'arr(...) | Kandidatenoproep. - Voor een mandaat als lid van het Technisch Comité van de reisagentschappen ingesteld door een besluit van 7 juli 2011 van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering, gepubliceerd in het Belgisch Staatsblad, op 3 augustus 2011 I. A De huidige kandidatenoproep wordt gelanceerd overeenkomstig artikel 4, § 1 van het besluit van(...) |
---|---|
MINISTERE DE LA REGION DE BRUXELLES-CAPITALE | MINISTERIE VAN HET BRUSSELS HOOFDSTEDELIJK GEWEST |
Appel aux Candidats. - Pour un mandat de membre du Comité technique | Kandidatenoproep. - Voor een mandaat als lid van het Technisch Comité |
des agences de voyages institué par un arrêté du 7 juillet 2011 du | van de reisagentschappen ingesteld door een besluit van 7 juli 2011 |
Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale, publié au Moniteur | van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering, gepubliceerd in het |
belge, le 3 août 2011 | Belgisch Staatsblad, op 3 augustus 2011 |
I. INFORMATIONS GENERALES | I. ALGEMENE INFORMATIE |
Le présent appel aux candidats est lancé conformément à l'article 4, § | De huidige kandidatenoproep wordt gelanceerd overeenkomstig artikel 4, |
1er de l'arrêté du 7 juillet 2011 du Gouvernement de la Région de | § 1 van het besluit van 7 juli 2011 van de Brusselse Hoofdstedelijke |
Bruxelles-Capitale portant création du Comité technique des agences de | Regering houdende de oprichting van het Technisch Comité van de |
voyages. | reisagentschappen. |
Cet appel aux candidats vise à remplacer un membre du Comité technique | Deze kandidatenoproep beoogt de vervanging van een lid van het |
des agences de voyages de la Région de Bruxelles-Capitale. Il achève | Technisch Comité van de reisagentschappen van het Brussels |
le mandat d'une durée de 4 ans du membre qu'il remplace, qui a pris | Hoofdstedelijk Gewest. Het nieuwe lid beeëindigt het mandaat van een |
cours le 10 novembre 2011. | duur van 4 jaar van het lid dat hij vervangt, dat op 10 november 2011 |
Le Comité technique dispose d'une double mission : 1° donner des avis | aanvang nam. Het Technisch Comité heeft een dubbele opdracht : 1° adviezen geven |
sur les projets de règlementation relatifs aux agences de voyages; 2° | over de ontwerpen van wettelijke bepaling met betrekking tot de |
reisagentschappen; 2° adviezen geven inzake toekenning, weigering, | |
donner des avis en matière d'octroi, de refus, de suspension ou de | opschorting of intrekking van vergunningen, zoals bedoeld in artikel |
retrait des autorisations, visées à l'article 2, §§ 1er et 2 de | 2, §§ 1 en 2 van de Ordonnantie van het Parlement van het Brussels |
l'Ordonnance du Parlement de la Région de Bruxelles-Capitale du 22 | Hoofdstedelijk Gewest van 22 april 2010 houdende het statuut van de |
avril 2010 portant statut des agences de voyages. | reisagentschappen. |
Outre une indemnité de déplacement, il est accordé aux membres du | Behalve een verplaatsingsvergoeding, wordt er per vergadering aan de |
Comité technique un jeton de présence de 16,50 fixé à l'indice | leden van het Technisch Comité presentiegeld ten bedrage van 16,50 |
138,01 par réunion. | toegekend, vastgesteld volgens het indexcijfer 138,01. |
II. MANDAT A POURVOIR | II. IN TE VULLEN MANDAAT |
Le mandat de membre du Comité technique des agences de voyages peut | Het mandaat van lid van het Technisch Comité van de reisagentschappen |
être attribué au candidat qui a exercé dans les 10 ans précédant le | kan aan de kandidaat worden toegewezen die in de tien jaar voorafgaand |
dépôt de sa candidature, et pendant 5 ans au moins, un mandat de | aan de indiening van zijn kandidatuur, en gedurende minstens vijf |
chargé de cours dans le secteur du tourisme, dans un établissement | jaar, een mandaat van docent in de sector van het toerisme, in een |
d'enseignement supérieur. | instelling van hoger onderwijs heeft uitgeoefend. |
Les membres du Comité technique ne peuvent être des opérateurs actifs | De leden van het Technisch Comité mogen geen actieve operatoren in de |
dans le secteur des agences de voyages ou concurrents dans un secteur | sector van de reisagentschappen of concurrenten in een aanverwante |
associé. | sector zijn. |
Le Comité technique comporte deux tiers au plus des membres du même | Het Technisch Comité bevat maximaal twee derde leden van dezelfde |
régime linguistique (français - néerlandais). | taalrol (Frans - Nederlands). |
L'appartenance linguistique d'un membre du Comité technique est déterminée en fonction de la langue nationale dans laquelle son diplôme le plus élevé a été délivré. Le détenteur d'un diplôme qui n'a pas été délivré par la Communauté française ou par la Communauté flamande choisira son rôle linguistique au moment du dépôt de sa candidature. III. CONDITIONS AUXQUELLES DOIT REPONDRE LE CANDIDAT ET DOCUMENTS REQUIS La personne désireuse d'occuper le poste de membre du Comité technique doit introduire, dans le respect des formes déterminées par le présent avis : | Tot welke taalgroep een lid van het Technisch Comité behoort, wordt bepaald in functie van de landstaal waarin zijn hoogste diploma werd uitgereikt. De houder van een diploma dat niet door de Franse of Vlaamse Gemeenschap werd uitgereikt, kiest op het moment van indiening van zijn kandidatuur zijn taalgroep. III. VOORWAARDEN WAARAAN DE KANDIDAAT MOET BEANTWOORDEN EN VEREISTE DOCUMENTEN De persoon die de functie van lid van het Technisch Comité wenst op te nemen moet, mits naleving van de door de huidige bekendmaking vastgestelde vormen, indienen: |
son curriculum vitae; | zijn curriculum vitae; |
une lettre de motivation; | een motivatiebrief; |
une copie de ses diplômes ou de ses autres attestations de | een kopie van zijn diploma's of van zijn andere getuigschriften van |
compétences; | bekwaamheid; |
la preuve de l'occupation d'un mandat de chargé de cours pendant 5 ans | het bewijs van het vervuld hebben van de functie van docent gedurende |
au moins, dans un établissement d'enseignement supérieur dans les 10 | minstens 5 jaar, in een instelling van hoger onderwijs in de 10 jaar |
ans précédant le dépôt de l'acte de candidature; | voorafgaand aan de indiening van de kandidatuur; |
la preuve qu'elle n'est pas un opérateur actif dans le secteur des | het bewijs dat hij geen actieve operator in de sector van de |
agences de voyages ou concurrent dans un secteur associé, au moment de | reisagentschappen of een concurrent in een aanverwante sector is, op |
l'introduction de la candidature; | het moment van de indiening van de kandidatuur; |
son choix quant à l'appartenance à un rôle linguistique, si son | zijn keuze van taalrol, indien zijn hoogste diploma niet door de |
diplôme le plus élevé n'a pas été délivré par la Communauté française | Franse Gemeenschap of de Vlaamse Gemeenschap werd uitgereikt; |
ou par la Communauté flamande; IV. FORME ET MODALITES D'INTRODUCTION DES CANDIDATURES | IV. NA TE LEVEN VORM EN MODALITEITEN VAN DE INDIENING VAN KANDIDATUREN |
Les candidatures peuvent être introduites par une lettre recommandée à | De kandidaturen kunnen middels aangetekende brief via de post of via |
la poste ou par courrier électronique, à la condition que ce moyen de | e-mail verzonden worden, op voorwaarde dat dit communicatiemiddel een |
communication fournisse un accusé de réception, au plus tard le 15e | ontvangstbewijs oplevert en dit ten laatste om middernacht van de 15e |
jour qui suit la publication du présent appel, à minuit (la date de la | dag die volgt op de publicatie van de huidige oproep (waarbij de |
poste ou de l'accusé de réception faisant foi). | postdatum of datum van het ontvangstbewijs geldt als bewijs). |
Ce délai prend cours le lendemain de la publication du présent appel | Deze termijn begint te lopen de dag na de publicatie van de huidige |
et compte quinze jours calendriers. Si le dernier jour du délai est un | oproep en telt vijftien kalenderdagen. Wanneer de laatste dag van de |
samedi, un dimanche ou un jour férié, le délai expire le premier jour | termijn een zaterdag, een zondag of een feestdag is, dan verstrijkt de |
ouvrable qui suit. | termijn op de eerstvolgende werkdag. |
L'acte de candidature complet est envoyé par lettre recommandée à la | De volledige kandidaatstelling wordt via aangetekend schrijven via de |
poste à l'adresse suivante : | post naar het volgende adres verstuurd : |
Ministère de la Région de Bruxelles-Capitale | Ministerie van het Brussels Hoofdstedelijk Gewest |
Administration de l'Economie et de l'Emploi | Bestuur Economie en Werkgelegenheid |
Direction de la Conception et Coordination | Directie Conceptie en Coördinatie |
à l'att. de Mme Sophie Van Cangh et de M. Geert Rochtus | Ter attentie van Mevr. Sophie Van Cangh en van de heer Geert Rochtus |
Boulevard du Jardin Botanique 20 | Kruidtuinlaan 20 |
1035 Bruxelles | 1035 Brussel |
L'acte de candidature complet peut également être envoyé, au même | De volledige kandidaatstelling kan eveneens, naar dezelfde |
destinataire, à l'adresse électronique suivante : | bestemmeling, via het volgende e-mailadres verzonden worden : |
SVanCangh@mrbc.irisnet.be ou GRochtus@mbhg.irisnet.be | SVanCangh@mrbc.irisnet.be of GRochtus@mbhg.irisnet.be |
V. PROCEDURE DE DESIGNATION | V. BENOEMINGSPROCDEURE |
Après réception des candidatures, le Ministre du Gouvernement de la | Na ontvangst van de kandidaturen, verwijdert de Minister van de |
Région de Bruxelles-Capitale qui a l'Economie dans ses attributions écarte les candidatures qui ne sont pas recevables, c'est-à-dire les candidatures qui n'auraient pas été introduites dans le respect des formes et conditions imposées par le présent avis. Il s'en suit une procédure de comparaison de titres et de mérites entre les candidats dont la candidature a été jugée recevable. Les candidats ne seront pas soumis à un entretien. Le Ministre du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale qui a l'Economie dans ses attributions désigne le membre du Comité technique. Le Ministre du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale chargé de l'Economie, de l'Emploi et de la Recherche scientifique, | Brusselse Hoofdstedelijke Regering bevoegd voor Economie de kandidaatstellingen die niet ontvankelijk zijn, namelijk de kandidaturen die niet mits naleving van de vorm en modaliteiten opgelegd door de huidige bekendmaking, zijn ingediend. Hieruit volgt een procedure ter vergelijking van de titels en verdiensten tussen de kandidaten waarvan de kandidatuur ontvankelijk werd bevonden. De kandidaten zullen niet aan een onderhoud onderworpen worden. De Minister van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering met Economie in zijn bevoegdheden stelt het lid van het Technisch Comité aan. De Minister van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering belast met Economie, Werkgelegenheid en Wetenschappelijk Onderzoek, |
B. CEREXHE | B. CEREXHE |