Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Vacance D'emploi du --
← Retour vers "Bibliothèque royale de Belgique. - Vacance d'un emploi d'assistant stagiaire (classe SW1 de la carrière scientifique). - Vacance numéro HRM S1390 (emploi à l'unité fonctionnelle "Numérisation/Photo") 1. Positionnement de la fonct(...) ? Il s'agit d'un emploi d'agent scientifique statutaire à prestations complètes. ? Titre et clas(...)"
Bibliothèque royale de Belgique. - Vacance d'un emploi d'assistant stagiaire (classe SW1 de la carrière scientifique). - Vacance numéro HRM S1390 (emploi à l'unité fonctionnelle "Numérisation/Photo") 1. Positionnement de la fonct(...) ? Il s'agit d'un emploi d'agent scientifique statutaire à prestations complètes. ? Titre et clas(...) Koninklijke Bibliotheek van België. - Vacature van assistent-stagiair (klasse SW1 van de wetenschappelijke loopbaan). - Vacaturenummer HRM S1390 (betrekking bij de functionele eenheid "Digitalisering/Foto") 1. Positie van de fun(...) ? Het gaat om een voltijdse betrekking van statutair wetenschappelijk personeelslid. ? Titel en (...)
SERVICE PUBLIC FEDERAL DE PROGRAMMATION POLITIQUE SCIENTIFIQUE Bibliothèque royale de Belgique. - Vacance d'un emploi (M/F) d'assistant stagiaire (classe SW1 de la carrière scientifique). - Vacance numéro HRM S1390 (emploi à l'unité fonctionnelle "Numérisation/Photo") 1. Positionnement de la fonction au sein de l'etablissement. ? Il s'agit d'un emploi d'agent scientifique statutaire à prestations complètes. ? Titre et classe de la carrière scientifique : assistant stagiaire PROGRAMMATORISCHE FEDERALE OVERHEIDSDIENST WETENSCHAPSBELEID Koninklijke Bibliotheek van België. - Vacature (M/ V) van assistent-stagiair (klasse SW1 van de wetenschappelijke loopbaan). - Vacaturenummer HRM S1390 (betrekking bij de functionele eenheid "Digitalisering/Foto") 1. Positie van de functie binnen de instelling. ? Het gaat om een voltijdse betrekking van statutair wetenschappelijk personeelslid. ? Titel en klasse van de wetenschappelijke loopbaan :
(classe SW1). assistent-stagiair (klasse SW1).
? Groupe d'activités de la carrière scientifique dont l'emploi fait ? Activiteitengroep van de wetenschappelijke loopbaan waartoe de
partie : groupe d'activités II "service public scientifique". betrekking behoort : activiteitengroep II "wetenschappelijke
? L'emploi relève de la Direction générale de la Bibliothèque royale dienstverlening". ? De betrekking ressorteert onder de algemene directie van de
de Belgique, boulevard de l'Empereur, 4 - 1000 Bruxelles, et plus Koninklijke Bibliotheek van België, Keizerslaan 4 - 1000 Brussel, en
particulièrement, de son unité « Numérisation/Photo ». meer in het bijzonder onder haar eenheid "Digitalisering/Foto".
2. Regime linguistique. 2. Taalregime.
Cet emploi est accessible aux candidat(e)s pouvant être affecté(e)s au Deze betrekking is toegankelijk voor kandidaten die kunnen ingedeeld
rôle linguistique français en application des règles fixées à cet worden bij de Franse taalrol bij toepassing van de regels hiertoe
effet par les lois sur l'emploi des langues en matière administrative. bepaald door de wetten op het gebruik van talen in bestuurszaken.
3. Contexte de la fonction. 3. Functiecontext.
3.1. La Bibliothèque royale de Belgique. 3.1. De Koninklijke Bibliotheek van België.
La Bibliothèque royale de Belgique (BRB) est un établissement scientifique fédéral (ESF) qui fait partie du Service public fédéral de Programmation (SPP) Politique scientifique. La Bibliothèque royale de Belgique est la bibliothèque scientifique nationale de l'Etat fédéral belge. Elle gère un patrimoine culturel important. Elle acquiert, gère et met à la disposition les publications parues en Belgique et celles des auteurs belges parues à l'étranger. En collaboration avec d'autres bibliothèques scientifiques en Belgique, elle accomplit des tâches essentielles pour la mise à disposition d'informations scientifiques. Elle répond aux besoins De Koninklijke Bibliotheek van België (KBB) is een wetenschappelijke instelling (FWI) van de Belgische Federale Overheid, die deel uitmaakt van de Programmatorische Federale Overheidsdienst (POD) Wetenschapsbeleid. De Koninklijke Bibliotheek van België is de nationale wetenschappelijke bibliotheek van de federale staat België. Zij beheert een belangrijk cultureel patrimonium. Zij verwerft, beheert en ontsluit de publicaties verschenen op het grondgebied van België en van Belgische auteurs die in het buitenland publiceren. In samenwerking met de andere wetenschappelijke bibliotheken in België vervult zij essentiële taken inzake wetenschappelijke
d'information dans tous les domaines de la recherche, tant à partir de informatievoorziening. Zij richt zich op de informatiebehoeften van de
ses propres collections qu'à partir d'informations conservées onderzoekswereld zowel op basis van de eigen collectie als op basis
ailleurs. Dans le cadre de sa collaboration interbibliothécaire van extern opgeslagen informatie. In de bibliotheeksamenwerking binnen
nationale et internationale, elle est représentée au sein België en internationaal is zij vertegenwoordigd in organisaties en
d'organisations et d'activités qui concernent son fonctionnement en activiteiten die haar werking in het algemeen en in de specifieke
général et dans des domaines spécifiques. domeinen betreffen.
3.2. L'unité fonctionnelle "Numérisation/Photo". 3.2. De functionele eenheid "Digitalisering/Foto".
L'unité « Numérisation/Photo », que la fonction vacante est amenée à De eenheid Digitalisering/Foto, die de persoon die de vacature zal
diriger, gère : invullen zal moeten leiden, beheert :
1. la coordination générale de la programmation, du suivi des 1. de algemene coördinatie van de programmering, van de opvolging van
programmes et de l'audit interne des projets de numérisation de la de programma's en van de interne audit van de digitaliseringsprojecten
Bibliothèque royale de Belgique; van de Koninklijke Bibliotheek van België;
2. la coordination générale de la diffusion des contenus numérisés de 2. de algemene coördinatie van de verspreiding van de gedigitaliseerde
l'institution (par le biais de sa bibliothèque numérique, inhoud van de instelling (via haar digitale bibliotheek, virtuele
d'expositions virtuelles, etc.). tentoonstellingen enzovoort).
En effet, l'une des missions de la Bibliothèque royale de Belgique consiste à préserver et à valoriser le patrimoine qui lui est confié (journaux, livres manuscrits et imprimés, partitions de musique, documents sonores, cartes et plans, estampes, monnaies et médailles...) par le biais de la numérisation. Composée d'un service numérisation et d'un service photographique, l'unité fonctionnelle « numérisation/photo » assure à la fois une part prépondérante de la production interne de documents numériques de l'institution, via différentes chaînes de traitement (numérisation, contrôle de qualité, OCR, enrichissement de métadonnées, etc.), divers Een van de opdrachten van de Koninklijke Bibliotheek van België bestaat er immers in het haar toevertrouwde erfgoed (kranten, handgeschreven en gedrukte boeken, muziekpartituren, geluidsdocumenten, kaarten en plannen, prenten, munten en penningen...) door middel van digitalisering te preserveren en te valoriseren. De functionele eenheid Digitalisering/Foto bestaat uit een digitaliseringsdienst en een fotografische dienst. Ze verzekert een heel groot deel van de interne productie van digitale documenten van de instelling via verschillende verwerkingsketens (digitaliseren, kwaliteitscontrole, oceriseren, verrijken van metadata enzovoort), diverse fotografische werkzaamheden en activiteiten van
travaux photographiques et de microfilmage des collections, ainsi que microverfilming van de collecties alsook het beheer van de publieke
la gestion du service au public de reproduction de documents. dienstverlening inzake de reproductie van documenten.
3.3. L'emploi vacant. 3.3. De vacature.
De aan te werven assistent-stagiair (m/v) zal werken in het kader van
L'assistant stagiaire (m/f) à recruter travaillera dans le cadre d'une een opdracht van onderzoek en wetenschappelijke diensten in verband
mission de recherche et de services scientifiques liés à la met de digitalisering en de valorisatie van het gedigitaliseerd
numérisation et à la valorisation du patrimoine numérisé. Il/elle erfgoed. Hij of zij coördineert zowel het programmeringsbeleid van de
coordonnera aussi bien la politique de programmation des projets de digitaliseringsprojecten van de Koninklijke Bibliotheek van België, de
numérisation de la Bibliothèque royale de Belgique, le suivi des opvolging van de lopende projecten en de audit van de interne
projets en cours et l'audit des pratiques internes de numérisation, digitaliseringspraktijken als het verspreidingsbeleid van de
gedigitaliseerde inhoud met als doel een actieve aanwezigheid en een
que la politique de diffusion de ses contenus numérisés, de manière à zichtbaarheid van de instelling te verzekeren op de belangrijkste
assurer une présence active et une visibilité de l'institution sur les portaalsites voor de verspreiding van het bestaand of toekomstig
principaux portails de diffusion des patrimoines numérisés existants gedigitaliseerd erfgoed op het niveau van de instelling (digitale
ou à venir, aux niveaux de l'institution (bibliothèque numérique), bibliotheek) en op het Belgische (federaal en de gemeenschappen),
belge (fédéral et communautés), européen (Europeana) et international. Europese (Europeana) en internationale niveau. Hij of zij staat ook in
Il/elle assurera également la communication en interne des contraintes voor de interne communicatie betreffende de beperkingen op de
de diffusion des collections numérisées liées à la législation sur le verspreiding van de gedigitaliseerde collecties als gevolg van de
droit d'auteur, et contribuera efficacement à une participation active wetgeving op het auteursrecht en levert een efficiënte bijdrage tot de
de la Bibliothèque royale de Belgique à l'évolution de ces matières. actieve deelneming van de Koninklijke Bibliotheek van België aan de
evolutie van deze materies.
4. Contenu de la fonction. 4. Inhoud van de functie.
4.1. Objectifs de la fonction au regard des missions de 4.1 Doelstellingen van de functie ten aanzien van de opdrachten van de
l'établissement. L'assistant stagiaire (m/f) à recruter exercera de instelling. De aan te werven assistent-stagiair (m/v) zal bij voorrang
façon prioritaire des activités de service public scientifique : activiteiten van wetenschappelijke dienstverlening uitoefenen :
? direction, coordination et développement de l'unité fonctionnelle « ? leiding, coördinatie en ontwikkeling van de functionele eenheid
Numérisation/Photo »; Digitalisering/Foto;
? assistance du Directeur général dans la représentation de ? de algemeen directeur bijstaan om de instelling te vertegenwoordigen
l'institution dans les organisations et dans les organes de
concertation/coordination spécialisées, tant en Belgique qu'à in gespecialiseerde organisaties en overleg-/coördinatieorganen, zowel
l'étranger; in België als in het buitenland;
? coordination et suivi pour la Bibliothèque royale de Belgique des ? coördineren en opvolgen door de Koninklijke Bibliotheek van België
projets de numérisation élaborés au niveau de la Politique van de digitaliseringsprojecten die worden ontwikkeld op het niveau
scientifique fédérale et des établissements scientifiques fédéraux; van het federaal Wetenschapsbeleid en van de federale wetenschappelijke instellingen;
? programmation, élaboration et coordination de projets de ? de digitaliseringsprojecten van de Koninklijke Bibliotheek van
numérisation réalisés par la Bibliothèque royale de Belgique; België programmeren, uitwerken en coördineren;
? programmation, coordination et suivi pour la Bibliothèque royale de ? programmeren, coördineren en opvolgen voor de Koninklijke
Belgique de projets de numérisations élaborés et financés dans un Bibliotheek van België van digitaliseringsprojecten die in een
cadre européen ou international; Europees of internationaal kader worden uitgewerkt en gefinancierd;
? programmation, coordination et suivi de projets de numérisation ? programmeren, coördineren en opvolgen van digitaliseringsprojecten
élaborés en partenariat avec des universités belges ou étrangères dans die worden uitgewerkt in samenwerking met Belgische of buitenlandse
le cadre de projets de recherche; universiteiten in het kader van onderzoeksprojecten;
? coordination et suivi de l'alimentation par la Bibliothèque royale ? coördineren en opvolgen van het verstrekken van inhoud door de
de Belgique de plates-formes de diffusion numérique existantes ou à Koninklijke Bibliotheek van België aan bestaande of toekomstige
venir au niveau belge, européen et international (ex. Europeana, TEL); platforms voor digitale verspreiding op Belgisch, Europees en internationaal niveau (bv. Europeana, TEL);
? participation au développement et à l'alimentation de la ? deelnemen aan het ontwikkelen van en verstrekken van inhoud aan de
bibliothèque numérique de la Bibliothèque royale de Belgique; digitale bibliotheek van de Koninklijke Bibliotheek van België;
? participation active aux groupes de travail constitués aux niveaux ? actieve deelname aan de werkgroepen die in België en Europa worden
belge et européen en matière de droits d'auteur ainsi qu'en matière de opgericht inzake auteursrechten en inzake de digitalisering van
numérisation du patrimoine culturel; cultureel erfgoed;
? suivi et coordination d'une réponse rapide à toute demande ? opvolgen en coördineren van een snel antwoord op gelijk welke vraag
d'information relative à la politique de numérisation de la om informatie over het digitaliseringsbeleid van de Koninklijke
Bibliothèque royale de Belgique; Bibliotheek van België;
? réalisation de publications scientifiques se rapportant à la ? wetenschappelijke publicaties realiseren over de problematiek van de
problématique de la numérisation patrimoniale et/ou de la valorisation digitalisering van erfgoed en/of van de valorisatie van het
des patrimoines numérisés de la Bibliothèque royale de Belgique; gedigitaliseerd erfgoed van de Koninklijke Bibliotheek van België;
? d'une façon générale, publication de textes de vulgarisation faisant ? algemene, vulgariserende teksten publiceren die de bekendheid
connaître les activités scientifiques de numérisation et de vergroten van de wetenschappelijke activiteiten inzake de
valorisation du patrimoine numérisé de la Bibliothèque royale de digitalisering en valorisatie van het gedigitaliseerd erfgoed van de
Belgique. Koninklijke Bibliotheek van België.
L'assistant stagiaire (m/f) à recruter exercera également des De aan te werven assistent-stagiair (m/v) zal ook wetenschappelijke
activités de recherche scientifique : onderzoeksactiviteiten uitoefenen :
? la parution d'études originales, livres ou articles, en rapport ? originele studies, boeken of artikelen publiceren die bij voorkeur
préférentiellement avec les activités et le patrimoine de la verband houden met de activiteiten en het erfgoed van de Koninklijke
Bibliothèque royale de Belgique; Bibliotheek van België;
? la participation active à des réunions scientifiques dans son ? actief deelnemen aan wetenschappelijke vergaderingen over zijn
domaine d'expertise tant en Belgique qu'à l'étranger. vakgebied in België en in het buitenland.
Dans le cadre de ces activités de recherche scientifique et de service In het kader van deze activiteiten van wetenschappelijk onderzoek en
public scientifique, il/elle peut être amené(e) à gérer des projets, à wetenschappelijke dienstverlening kan het gebeuren dat hij/zij
diffuser ses connaissances, à diriger du personnel scientifique, projecten moet beheren, zijn/haar kennis moet verspreiden, leiding
administratif et technique, ainsi qu'à organiser des rencontres moet geven aan wetenschappelijk, administratief en technisch personeel
scientifiques. en wetenschappelijke ontmoetingen moet organiseren.
4.2. Domaines de résultats. 4.2. Resultaatgebieden.
4.2.1. Principales finalités : Activités de service public 4.2.1. Kernresultaatsgebieden : wetenschappelijke dienstverlening (80%
scientifique (80 % de l'emploi du temps). van de tijdsbesteding).
? direction, coordination et développement de l'unité fonctionnelle « ? leiding, coördinatie en ontwikkeling van de functionele eenheid
Numérisation/Photo »; Digitalisering/Foto;
? assistance du Directeur général dans la représentation de ? de algemeen directeur bijstaan om de instelling te vertegenwoordigen
l'institution dans les organisations et dans les organes de
concertation/coordination spécialisées, tant en Belgique qu'à in gespecialiseerde organisaties en overleg-/coördinatieorganen, zowel
l'étranger; in België als in het buitenland;
? coordination et suivi pour la Bibliothèque royale de Belgique des ? coördineren en opvolgen door de Koninklijke Bibliotheek van België
projets de numérisation élaborés au niveau de la Politique van de digitaliseringsprojecten die worden ontwikkeld op het niveau
scientifique fédérale et des établissements scientifiques fédéraux; van het federaal Wetenschapsbeleid en van de federale wetenschappelijke instellingen;
? programmation, élaboration et coordination de projets de ? de digitaliseringsprojecten van de Koninklijke Bibliotheek van
numérisation réalisés par la Bibliothèque royale de Belgique; België programmeren, uitwerken en coördineren;
? programmation, coordination et suivi pour la Bibliothèque royale de ? programmeren, coördineren en opvolgen voor de Koninklijke
Belgique de projets de numérisations élaborés et financés dans un Bibliotheek van België van digitaliseringsprojecten die in een
cadre européen ou international; Europees of internationaal kader worden uitgewerkt en gefinancierd;
? programmation, coordination et suivi de projets de numérisation ? programmeren, coördineren en opvolgen van digitaliseringsprojecten
élaborés en partenariat avec des universités belges ou étrangères dans die worden uitgewerkt in samenwerking met Belgische of buitenlandse
le cadre de projets de recherche; universiteiten in het kader van onderzoeksprojecten;
? coordination et suivi de l'alimentation par la Bibliothèque royale ? coördineren en opvolgen van het verstrekken van inhoud door de
de Belgique de plates-formes de diffusion numérique existantes ou à Koninklijke Bibliotheek van België aan bestaande of toekomstige
venir au niveau belge, européen et international (ex. Europeana, TEL); platforms voor digitale verspreiding op Belgisch, Europees en internationaal niveau (bv. Europeana, TEL);
? participation au développement et à l'alimentation de la ? deelnemen aan het ontwikkelen van en verstrekken van inhoud aan de
bibliothèque numérique de la Bibliothèque royale de Belgique; digitale bibliotheek van de Koninklijke Bibliotheek van België;
? participation active aux groupes de travail constitués aux niveaux ? actieve deelname aan de werkgroepen die in België en Europa worden
belge et européen en matière de droits d'auteur ainsi qu'en matière de opgericht inzake auteursrechten en inzake de digitalisering van
numérisation du patrimoine culturel; cultureel erfgoed;
? suivi et coordination d'une réponse rapide à toute demande ? opvolgen en coördineren van een snel antwoord op gelijk welke vraag
d'information relative à la politique de numérisation de la om informatie over het digitaliseringsbeleid van de Koninklijke
Bibliothèque royale de Belgique; Bibliotheek van België;
? réalisation de publications scientifiques se rapportant à la ? wetenschappelijke publicaties realiseren over de problematiek van de
problématique de la numérisation patrimoniale et/ou de la valorisation digitalisering van erfgoed en/of van de valorisatie van het
des patrimoines numérisés de la Bibliothèque royale de Belgique; gedigitaliseerd erfgoed van de Koninklijke Bibliotheek van België;
? d'une façon générale, publication de textes de vulgarisation faisant ? algemene, vulgariserende teksten publiceren die de bekendheid
connaître les activités scientifiques de numérisation et de vergroten van de wetenschappelijke activiteiten inzake de
valorisation du patrimoine numérisé de la Bibliothèque royale de digitalisering en valorisatie van het gedigitaliseerd erfgoed van de
Belgique. Koninklijke Bibliotheek van België.
4.2.2. Finalités complémentaires : activités de recherche scientifique 4.2.2. Bijkomende resultaatsgebieden : wetenschappelijke
(20 % de l'emploi du temps). onderzoeksactiviteiten (20% van de tijdsbesteding).
1°. Comme chercheur, réaliser de manière autonome des publications 1°. Als onderzoeker, op autonome wijze wetenschappelijke publicaties
scientifiques mettant en valeur les activités de numérisation et le realiseren tot valorisatie van de digitaliseringsactiviteiten en van
patrimoine numérisé de la Bibliothèque royale de Belgique; het gedigitaliseerd erfgoed van de Koninklijke Bibliotheek van België;
2°. Participer activement à des congrès nationaux et internationaux en 2°. Actief deelnemen aan nationale en internationale congressen in
rapport avec le domaine d'activité concerné. verband met het betrokken activiteitsgebied.
4.2.3. Exigences complémentaires. 4.2.3. Bijkomende eisen.
? Vous intégrer dans l'établissement et en particulier dans le service ? Integratie in de instelling en in het bijzonder de dienst waar u
où vous travaillerez. tewerkgesteld zult worden.
? Contribuer à la réalisation des missions de l'établissement et ? Bijdragen tot de verwezenlijking van de opdrachten van de instelling
développer une connaissance ou expertise fonctionnelle au profit de alsook een functionele kennis of expertise ontwikkelen ten gunste van
l'établissement. de instelling.
? Etre le point de contact de la Bibliothèque royale sur les questions ? De contactpersoon van de Koninklijke Bibliotheek zijn voor alle
de droit d'auteur/copyright et leurs applications particulières aux vragen over auteursrecht/copyright en de bijzondere toepassingen
domaines de la numérisation et de la diffusion de contenus numérisés. 5. Profil de competences. 5.1. Diplômes et formations requises. La candidate/Le candidat devra être porteuse/porteur d'un diplôme de licencié(e), master ou docteur en Philosophie et Lettres (Histoire, Histoire de l'Art et Archéologie,...). Un diplôme ou une formation en droit est un plus. 5.2. Compétences techniques (connaissances, spécialisations, expériences,...). ? avoir de l'expérience dans la direction d'un service de numérisation et/ou d'un service photographique; daarvan op het vlak van de digitalisering en van de verspreiding van gedigitaliseerde inhoud. 5. Competentieprofiel. 5.1 Vereiste diploma's en opleidingen. De kandidaat/ kandidate dient houdster/houder te zijn van een diploma van licentia(a)t(e), master of doctor uitgereikt door de faculteit van de (wijsbegeerte en) letteren (geschiedenis, kunstwetenschappen en/of archeologie,...). Een diploma of vorming in de rechten is een pluspunt. 5.2 Technische kundigheden (kennis, specialisaties, ervaringen, ...). ? ervaring hebben met het leiden van een digitaliserings- en/of een fotografische dienst;
? avoir de l'expérience dans l'élaboration, la mise en oeuvre et la ? ervaring hebben met het uitwerken, uitvoeren en leiden van
direction de projets de numérisation de masse de corpus imprimés; massadigitaliseringsprojecten van gedrukte corpussen;
? avoir de l'expérience dans l'élaboration, la mise en oeuvre et la ? ervaring hebben met het uitwerken, uitvoeren en realiseren van
réalisation de projets de numérisation étroitement liés à un projet de digitaliseringsprojecten die nauw verbonden zijn met een
recherche; onderzoeksproject;
? avoir de l'expérience dans l'élaboration, le suivi et la réalisation ? ervaring hebben met het uitwerken, opvolgen en realiseren van
de projets de numérisation s'inscrivant dans le cadre d'une activité digitaliseringsprojecten in het kader van een activiteit van
de valorisation des collections (ex. exposition); valorisatie van de collecties (bv. een tentoonstelling);
? avoir de l'expérience dans l'élaboration, la coordination et la ? ervaring hebben in het uitwerken, coördineren en realiseren van
réalisation de projets de numérisation de documents sonores en ce digitaliseringsprojecten van geluidsdocumenten, met inbegrip van de
compris les questions de restauration; avoir des notions de problemen van restauratie; noties hebben op het gebied van de
musicologie; musicologie;
? être familiarisé avec la problématique des partenariats public privé ? vertrouwd zijn met de problematiek van de publiekprivate
en matière de numérisation patrimoniale; partnerschappen op het vlak van het digitaliseren van erfgoed;
? avoir de l'expérience en matière de marchés publics (achat de ? ervaring hebben met overheidsopdrachten (aankopen van
matériel de numérisation; sous-traitance de prestations de services de digitaliseringsmaterieel; uitbesteden van prestaties inzake
numérisation); digitaliseringsdiensten);
? être familiarisé avec le service au public en ligne (site web, ? vertrouwd zijn met online publieke dienstverlening (website,
catalogues, bibliothèques numériques, réseaux sociaux); catalogi, digitale bibliotheken, sociale netwerken);
? être familiarisé aux questions de métadonnées (normes, formats, interopérabilité); ? vertrouwd zijn met metadata (normen, formaten, interoperabiliteit);
? avoir de l'expérience dans la participation active à des projets de ? ervaring hebben met de actieve deelname aan Europese of
numérisation européens ou internationaux; internationale digitaliseringsprojecten;
? être familiarisé avec le fonctionnement de portails numériques (type ? vertrouwd zijn met de werking van digitale portaalsites (type
Europeana, TEL); Europeana, TEL);
? être familiarisé avec les enjeux scientifiques des processus de ? vertrouwd zijn met de wetenschappelijke belangen van de
sélection liés aux projets de numérisation; selectieprocessen in verband met digitaliseringsprojecten;
? être familiarisé avec le fonctionnement de bibliothèques scientifiques. En outre, l'assistant stagiaire (m/f) à recruter devra : ? posséder des aptitudes relatives à la bureautique (traitement de textes, bases de données, traitement des images, digitalisation de documents); ? faire la preuve de sa bonne capacité à pouvoir s'exprimer à l'oral et à l'écrit; ? faire la preuve d'une expérience minimale de cinq années passées au sein d'un établissement scientifique fédéral, et de sa bonne connaissance de l'institution à intégrer; ? faire la preuve d'une expérience probante d'une année au moins en matière de gestion d'équipe. ? vertrouwd zijn met de werking van wetenschappelijke bibliotheken. Bovendien dient de aan te werven assistent-stagiair (m/v) : ? te beschikken over bureauticakennis (tekstverwerking, databanken, beeldverwerking, digitaliseren van documenten); ? aan te tonen te beschikken over goede mondelinge en schriftelijke communicatieve vaardigheden; ? aan te tonen dat hij een minimale ervaring van vijf jaar heeft binnen een federale wetenschappelijke instelling en dat hij over een goede kennis beschikt van de instelling waar de vacature te begeven is; ? aan te tonen dat hij over ten minste één jaar afdoende ervaring beschikt inzake teambeheer.
Seront également pris en considération : Zullen eveneens in aanmerking worden genomen :
? maîtrise des questions de droit d'auteur/copyright et leurs ? beheersing van de problemen van auteursrecht/copyright en de
applications particulières aux domaines de la numérisation et de la bijzondere toepassingen daarvan op het vlak van digitalisering en van
diffusion de contenus numérisés; de verspreiding van gedigitaliseerde inhoud;
? expérience avérée d'appui et de conseil à la décision; ? bewezen ervaring inzake ondersteuning van en advies bij het
besluitvormingsproces;
? expérience en matière de valorisation des patrimoines numérisés; ? ervaring op het vlak van de valorisatie van gedigitaliseerd erfgoed;
? être familiarisé avec la spécificité du secteur public; ? vertrouwd zijn met de specifieke eigenschappen van de
? être familiarisé avec l'environnement du secteur public (contexte overheidssector; ? vertrouwd zijn met de omgeving van de overheidssector (Europese
européen). context).
5.3. Compétences génériques (compétences comportementales, aptitudes,...). 5.3 Generieke competenties (gedragscompetenties, vaardigheden, ...).
1°. Compétences clés : 1°. Kerncompetenties :
? coopérer; ? samenwerken;
? agir avec loyauté; ? loyaal handelen;
? se développer. ? zichzelf ontwikkelen.
2°. Gestion de l'information : 2°. Omgaan met informatie :
? comprendre l'organisation. ? inzicht in de organisatie.
3°. Gestion des tâches : 3°. Omgaan met taken :
? organiser. ? organiseren.
4°. Relations interpersonnelles : 4°. Interpersoonlijke relaties :
? coopérer; ? samenwerken;
? être serviable. ? dienstbaarheid.
5°. Fonctionnement personnel : 5°. Persoonlijk functioneren :
? gérer le stress; ? stressbestendigheid tonen;
? capacité de médiation; ? bemiddelingscapaciteit;
? voir à long terme. ? langetermijnvisie.
6. Conditions de travail. 6. Arbeidsvoorwaarden.
Le candidat/la candidate choisi(e) sera engagé(e) comme assistant(e) De gekozen kandidaat/kandidate wordt aangeworven als
stagiaire avec l'échelle de traitement correspondante, donc l'échelle assistent-stagiair met de daaraan verbonden weddenschaal SW11 of SW10
SW11 ou SW10 (cette dernière, si l'intéressé(e), ne compte pas une (deze laatste indien de betrokkene geen erkende wetenschappelijke
ancienneté scientifique reconnue d'au moins 2 ans). anciënniteit heeft ten belope van minstens 2 jaar).
Rémunération minimum (montants bruts, à l'index actuel, allocations Minimumbezoldiging (brutobedragen rekening gehouden met de huidige
réglementaires non comprises) : index, reglementaire toeslagen niet inbegrepen) :
? dans l'échelle SW10 (pour une ancienneté de 0 ans) : 34.502,57 € ? in de weddenschaal SW10 (met 0 jaar anciënniteit) : bruto 34.502,57
brut par an (2.875,21 € par mois); € per jaar (2.875,21 € per maand);
? dans l'échelle SW11 (pour une ancienneté de 2 ans) : 42,617,3 € brut ? in de weddenschaal SW11 (met een anciënniteit van 2 jaar) : bruto
par an (3.551,44 € par mois). 42.617,3 € per jaar (3.551,44 € per maand).
La période de stage a une durée normale de 2 ans. De normale tijdsduur van de stage bedraagt 2 jaar.
7. Conditions de participation et d'admissibilite. 7. Toelaatbaarheids- en deelnemingsvoorwaarden.
7.1. Le candidat/la candidate choisi(e) doit remplir, à la date de 7.1. De gekozen kandidaat/ kandidate moet op de datum van zijn/ haar
l'entrée en service, les conditions suivantes : indiensttreding volgende voorwaarden vervullen :
? être Belge ou citoyen d'un Etat faisant partie de l'Espace ? Belg zijn of burger van een staat die deel uitmaakt van de Europese
économique européen ou de la Confédération suisse; Economische Ruimte of de Zwitserse Confederatie;
? jouir des droits civils et politiques; ? de burgerlijke en politieke rechten genieten;
? avoir satisfait aux lois sur la milice; ? aan de dienstplichtwetten voldaan hebben;
? être d'une conduite répondant aux exigences de la fonction ? een gedrag hebben dat beantwoordt aan de eisen van het
sollicitée. gesolliciteerd ambt.
7.2. Au plus tard le dernier jour du délai fixé pour l'introduction 7.2. Uiterlijk op de dag waarop de termijn eindigt voor het indienen
des candidatures, les conditions suivantes doivent être remplies : der kandidaturen, moeten volgende voorwaarden vervuld zijn :
? posséder les diplômes requis (voir le point 5.1 ci-dessus); ? de vereiste diploma's bezitten (zie punt 5.1 hierboven);
? posséder les compétences techniques requises (voir le point 5.2 ? de vereiste technische kundigheden bezitten (zie punt 5.2 hierboven)
ci-dessus) et en faire preuve; en deze bewijzen;
? posséder les compétences génériques requises (voir le point 5.3 ? de vereiste generieke competenties bezitten (zie punt 5.3 hierboven)
ci-dessus) et en faire preuve durant la période de stage. en deze bewijzen gedurende de stageperiode.
7.3. Dans les deux cas ci-après, la participation à la procédure de sélection n'est possible que sous les réserves suivantes. 7.3.1. Le diplôme requis a été obtenu dans un pays autre que la Belgique. Dans ce cas, le président du jury de la BRB examinera préalablement si le diplôme présenté par le/la candidat(e) est admissible en application des dispositions des Directives 89/48/CEE ou 92/51/CEE du Conseil des Communautés européennes. C'est pourquoi le candidat/la candidate concerné(e) doit ajouter à sa candidature, en plus d'une copie du diplôme présenté, les renseignements et les documents requis suivants en vue de l'examen 7.3. In de beide hierna vermelde gevallen geldt volgend voorbehoud voor deelname aan de selectieprocedure. 7.3.1. Het vereiste diploma werd behaald in een ander land dan België. In dit geval zal de voorzitter van de jury van de KBB vooraf nagaan of het door de kandidaat/ kandidate voorgelegde diploma kan worden aanvaard bij toepassing van de bepalingen van de Richtlijnen 89/48/EEG of 92/51/EEG van de Raad van de Europese Gemeenschappen. Daarom dient de betrokken kandidaat/kandidate aan zijn/haar kandidatuur, behalve een kopie van het voorgelegde diploma, volgende bescheiden en inlichtingen toe te voegen, nodig voor bedoeld onderzoek
précité : :
? une traduction du diplôme si celui-ci n'a pas été établi en ? een vertaling van het diploma indien dit niet werd uitgereikt in het
français, néerlandais, allemand ou en anglais (traduction en français Nederlands, Frans, Duits of Engels (vertaling in het Frans voor de
pour les candidats pouvant être affectés au rôle linguistique kandidaten die kunnen worden ingedeeld bij de Franse taalrol);
français); ? une attestation par laquelle l'institution d'enseignement, qui a ? een verklaring waarmee de onderwijsinrichting, die het diploma heeft
décerné le diplôme, fournit les renseignements suivants (pour autant uitgereikt, volgende inlichtingen verstrekt (voor zover deze
que ces renseignements ne figurent pas dans le diplôme en question) : inlichtingen niet voorkomen in het diploma zelf) :
1. le nombre d'années d'études à accomplir normalement en vue de 1. het aantal studiejaren dat normalerwijze vereist is voor het
l'obtention du diplôme; behalen van het diploma;
2. la rédaction d'un mémoire, était-elle requise pour l'obtention du 2. moest een verhandeling worden ingediend voor het behalen van het
diplôme ? diploma ?
3. les connaissances et qualifications acquises, sur base desquelles 3. de verworven kennis en bekwaamheden die aan de basis liggen van het
ledit diplôme a été décerné; uitreiken van bedoeld diploma;
? une traduction de cette attestation si celle-ci n'a pas été établie ? een vertaling van deze verklaring indien deze niet werd uitgereikt
en français, néerlandais, allemand ou en anglais (traduction en in het Nederlands, Frans, Duits of Engels (vertaling in het Frans voor
français pour les candidats pouvant être affectés au rôle linguistique de kandidaten die kunnen worden ingedeeld bij de Franse taalrol).
français). 7.3.2. Le diplôme requis a été obtenu dans une autre langue que le 7.3.2. Het vereiste diploma werd behaald in een andere taal dan het
français. Frans.
? Le rôle linguistique auquel le candidat/la candidate doit être ? De taal waarin de studies werden gedaan, die hebben geleid tot het
affecté(e) en application des lois sur l'emploi des langues en matière behalen van het vereiste diploma, bepaalt in principe de taalrol
administrative est en principe déterminé sur la base de la langue waarbij de kandidaat/kandidate moet worden ingedeeld bij toepassing
véhiculaire des études faites pour l'obtention du diplôme requis. van de wetten op het gebruik van de talen in bestuurszaken.
? Dès lors, si le diplôme de docteur obtenu après la défense publique ? Wanneer een diploma van doctor vereist is, dat werd behaald na
d'une dissertation est requis (ou si le candidat/la candidate présente verdediging in het openbaar van een proefschrift (of wanneer de
un tel diplôme pour remplir les conditions de diplôme), le rôle kandida(a)t(e) een dergelijk diploma voorlegt om aan de
linguistique est déterminé sur la base de la langue véhiculaire du diplomavereisten te voldoen), wordt de taalrol dan ook bepaald door de
cycle d'études dont le diplôme de fin d'études universitaires a donné taal waarin de studiecyclus werd gevolgd die heeft geleid tot het
accès au doctorat. universitair einddiploma dat toegang gaf tot het doctoraat.
? Pour cette raison, le candidat/ la candidate ayant fait ces études ? In de gevallen waarin deze studies werden gedaan in een andere taal
dans une autre langue que le français doit avoir obtenu le certificat dan het Frans, dient de betrokken kandidaat/kandidate daarom in het
de connaissances linguistiques délivré par le SELOR, le Bureau de bezit te zijn van een bewijs van taalkennis, afgeleverd door SELOR,
Sélection de l'Administration fédérale (l'ancien Secrétariat permanent het Selectiebureau van de Federale Overheid (voorheen : Vast
de Recrutement), boulevard Bisschoffsheim 15, 1000 Bruxelles (tél. : Wervingssecretariaat), Bisschoffsheimlaan 15, 1000 Brussel (tel. :
+32 - (0)800 505 55; e-mail : linguistique@selor.be), certificat +32-(0)800 505 54; e-mail : taal@selor.be). Uit dit bewijs moet
prouvant que le/ la candidat(e) a réussi l'examen linguistique se blijken dat de betrokkene geslaagd is in het taalexamen dat met
substituant au diplôme exigé en vue de la détermination du régime betrekking tot het vaststellen van het taalregime in de plaats komt
linguistique : van het opgelegde diploma :
- test linguistique français - article 7, pour une fonction de niveau - taaltest Frans - artikel 7, voor een functie van niveau 1/A, indien
1/A, si le candidat/la candidate souhaite être affecté(e) au rôle de kandidaat/ kandidate wenst te worden ingedeeld bij de Franse
linguistique français. taalrol.
8. Renseignements complementaires. 8. Bijkomende inlichtingen.
Plus d'informations sur le contenu de cet emploi peuvent être obtenues Meer informatie omtrent de inhoud van deze betrekking kan worden
auprès de Monsieur Laurent Flamend (Service des ressources humaines de bekomen bij de Heer Laurent Flamend (Dienst human resources van de
la BR), boulevard de l'Empereur 4, 1000 Bruxelles (tél. : 02- 519 53 KB), Keizerslaan 4, 1000 Brussel (tel. : 02- 519 53 41 - fax : 02-519
41 - fax : 02-519 53 59 - e-mail : laurent.flamend@kbr.be). 53 59 - e-mail : laurent.flamend@kbr.be).
9. Procedure de selection. 9. Selectieprocedure.
? Parmi les candidatures recevables, le jury de la BRB détermine les ? De jury van de KBB bepaalt wie van de kandidaten (m/v), die een
candidat(e)s qu'il estime être les plus aptes pour exercer la fonction ontvankelijke kandidatuur hebben ingediend, het meest geschikt worden
à pourvoir (5 candidat(e)s au maximum peuvent ainsi être geacht voor de betrekking (maximum 5 kandidaten kunnen aldus worden
sélectionné(e)s). geselecteerd).
? S'il l'estime nécessaire, le jury peut inviter les candidat(e)s à ? Indien de jury het noodzakelijk acht, kan hij de kandidaten (m/v)
présenter toute épreuve complémentaire qu'il détermine en vue vragen om eender welke bijkomende proef af te leggen die de Jury
d'apprécier leurs aptitudes à exercer la fonction à pourvoir. bepaalt om hun geschiktheid voor de te begeven functie te beoordelen.
? Les candidat(e)s, ainsi retenu(e)s, sont ensuite invité(e)s à ? De kandidaten (m/v) die aldus in aanmerking worden genomen, zullen
comparaître devant le jury pour une audition en vue de la fixation du vervolgens uitgenodigd worden om voor de jury te verschijnen voor een
hoorzitting met het oog op de vaststelling van de rangschikking der
classement des candidats. kandidaten.
? Ce classement ne deviendra définitif qu'après avoir été notifié aux ? Deze rangschikking wordt pas definitief nadat ze werd meegedeeld aan
candidat(e)s concerné(e)s et qu'ils/elles aient eu la possibilité de de betrokken kandidaten (m/v) die daarbij de mogelijkheid hebben
porter plainte par rapport au classement, ainsi que de demander d'être erover klacht in te dienen en te vragen om door de jury te worden
entendu(e)s par le jury. gehoord.
10. Procedure d'introduction des candidatures. 10. Sollicitatieprocedure.
10.1. Les candidatures doivent être introduites dans les 30 jours 10.1. De kandidaturen moeten worden ingediend binnen 30 kalenderdagen
calendrier qui suivent la publication de cette vacance d'emploi au volgend op de datum waarop deze vacature wordt bekendgemaakt in het
Moniteur belge, donc au plus tard le 24 octobre 2012. Belgisch Staatsblad, dus ten laatste op 24 oktober 2012.
Elles doivent être introduites par lettre recommandée adressée au
Service d'encadrement Personnel & Organisation du Service public Ze moeten worden ingediend bij aangetekende brief gericht aan de
fédéral de Programmation (SPP) Politique scientifique, avenue Louise Stafdienst Personeel & Organisatie van de Federale Programmatorische
231, 1050 Bruxelles. Overheidsdienst (POD) Wetenschapsbeleid, Louisalaan 231, 1050 Brussel.
10.2. Le candidat/ la candidate doit indiquer explicitement dans sa 10.2. In de kandidatuur dient uitdrukkelijk te worden gepreciseerd :
candidature : ? l'emploi postulé; ? de gesolliciteerde betrekking;
? l'adresse à laquelle il/ elle acceptera la lettre recommandée ? het adres waar de kandidaat/ kandidate de aangetekende brief zal
l'informant de sa place dans le classement des candidat(e)s; chaque kunnen in ontvangst nemen waarmede hem/ haar kennis zal worden gegeven
modification de cette adresse doit être communiquée sans retard. van zijn/ haar plaats in de rangschikking der kandidaten; elke
wijziging van dit adres dient onmiddellijk te worden meegedeeld.
10.3. Documents à joindre à la candidature : 10.3. Aan de kandidatuur toe te voegen bescheiden :
? un curriculum vitae complet et sincère; ? een volledig en waarheidsgetrouw curriculum vitae;
? si le candidat/la candidate a déjà effectué des activités ? indien reeds wetenschappelijke activiteiten werden verricht :
scientifiques : des attestations justifiant celles-ci (attestations attesten om deze te wettigen (attesten afgeleverd door de werkgevers,
délivrées par les employeurs, autorités ayant octroyé des de autoriteiten die beurzen toekenden,...); voor meer informatie
bourses,...); pour être informé(e) des renseignements à fournir : voir betreffende de te verstrekken inlichtingen : zie de nota betreffende
la note relative à l'octroi de l'ancienneté scientifique sur le site de toekenning van de wetenschappelijke anciënniteit die kan worden
web du SPP Politique scientifique rubrique "offres d'emploi" geraadpleegd op de website van de POD Wetenschapsbeleid
http://www.belspo.be - Bibliothèque royale de Belgique); il est "http://www.belspo.be", vacatureberichten rubriek - Koninklijke
également possible d'obtenir une copie de cette note auprès du Service Bibliotheek van België) en die eveneens kan worden bekomen bij de
d'encadrement P & O du SPP Politique scientifique (tél. : 02 238 34 19 ou 02 238 35 68); ? une copie du/des diplôme(s) exigé(s); ? le/la candidat(e) qui, en vue de satisfaire aux conditions de diplôme, présente un diplôme de docteur obtenu après la défense publique d'une dissertation, joindra en outre une copie du diplôme obtenu après avoir complété le cycle d'études universitaires ayant donné accès au doctorat; ? si ces diplômes, ou l'un d'eux, n'ont pas été établis en français, néerlandais, allemand ou en anglais, une traduction du diplôme/des diplômes en question doit également être ajoutée au dossier introduit (traduction en français pour les candidats pouvant être affectés au rôle linguistique français); ? une liste des travaux scientifiques éventuellement publiés; ? les renseignements et pièces visés ci-dessus sous le point 7.3.1, si le/ les diplôme(s) requis, obtenu(s) par le candidat/ la candidate, a/ont été décerné(s) par un établissement d'enseignement autre qu'un établissement belge; ? le certificat de connaissances linguistiques dont question sous le point 7.3.2, au cas où ce certificat est requis ou le/la candidat(e) souhaite que son affectation à un rôle linguistique se fasse sur la base de ce certificat. 10.4. Il ne sera pas tenu compte des candidatures introduites sans respecter la procédure d'introduction ci-dessus. Stafdienst P&O van de POD Wetenschapsbeleid (tel. : 02 238 34 19 of 02 238 35 68); ? een kopie van het/de vereiste diploma('s); ? indien een diploma van doctor, behaald na verdediging in het openbaar van een proefschrift, wordt voorgelegd om te voldoen aan de diplomavereisten, dient bovendien een kopie te worden toegevoegd van het diploma dat werd behaald bij het afsluiten van de studiecyclus welke toegang gaf tot het doctoraat; ? indien deze diploma's, of één ervan, werden uitgereikt in een andere taal dan het Nederlands, Frans, Duits of Engels dient daarvan tevens een vertaling te worden gevoegd bij het voorgelegde dossier (vertaling in het Frans voor de kandidaten die kunnen worden ingedeeld bij de Franse taalrol); ? een lijst van de eventueel gepubliceerde wetenschappelijke werken; ? de bescheiden en inlichtingen hierboven bedoeld onder punt 7.3.1, indien het/de vereiste diploma(s), behaald door de kandidaat/kandidate, werd(en) uitgereikt door een andere dan een Belgische instelling; ? het bewijs van taalkennis bedoeld onder punt 7.3.2, ingeval dit bewijs noodzakelijk is of wanneer de kandidaat wenst dat zijn/haar indeling bij een taalrol gebeurt op basis van dat bewijs. 10.4. Er zal geen rekening worden gehouden met kandidaturen die niet werden ingediend overeenkomstig de hierboven bepaalde
sollicitatieprocedure.
^