← Retour vers "Archives générales du Royaume et Archives de l'Etat dans les Provinces. - Vacance d'un emploi
Directeur opérationnel Archives de l'Etat dans les Provinces wallonnes. - Vacance numéro AFE12708 1.
DonnEes d'identification Dénomination (...) Organisation : Archives générales du Royaume et Archives
de l'Etat dans les Provinces (Archives de (...)"
Archives générales du Royaume et Archives de l'Etat dans les Provinces. - Vacance d'un emploi Directeur opérationnel Archives de l'Etat dans les Provinces wallonnes. - Vacance numéro AFE12708 1. DonnEes d'identification Dénomination (...) Organisation : Archives générales du Royaume et Archives de l'Etat dans les Provinces (Archives de (...) | Algemeen Rijksarchief en Rijksarchief in de Provinciën. - Vacature van Operationeel Directeur Rijksarchieven in de Waalse provincies. - Vacaturenummer AFE12708 1. Identificatiegegevens Functiebenaming : Operationeel Directeur - « Ri(...) Organisatie : Algemeen Rijksarchief en Rijksarchief in de Provinciën (Rijksarchief). 2. Functiec(...) |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL DE PROGRAMMATION POLITIQUE SCIENTIFIQUE Archives générales du Royaume et Archives de l'Etat dans les Provinces. - Vacance d'un emploi (m/f) Directeur opérationnel Archives de l'Etat dans les Provinces wallonnes. - Vacance numéro AFE12708 1. DonnEes d'identification Dénomination de la fonction : Directeur opérationnel - « Archives de l'Etat dans les Provinces wallonnes ». | PROGRAMMATORISCHE FEDERALE OVERHEIDSDIENST WETENSCHAPSBELEID Algemeen Rijksarchief en Rijksarchief in de Provinciën. - Vacature (m/v) van Operationeel Directeur Rijksarchieven in de Waalse provincies. - Vacaturenummer AFE12708 1. Identificatiegegevens Functiebenaming : Operationeel Directeur - « Rijksarchieven in de Waalse provincies ». |
Organisation : Archives générales du Royaume et Archives de l'Etat | Organisatie : Algemeen Rijksarchief en Rijksarchief in de Provinciën |
dans les Provinces (Archives de l'Etat). | (Rijksarchief). |
2. Contexte de la fonction | 2. Functiecontext. |
Les missions des ARCHIVES DE L'ETAT ont été explicitées dans l'arrêté | De opdrachten van het RIJKSARCHIEF staan beschreven in het KB van 3 |
royal du 3 décembre 2009 déterminant les missions des Archives | december 2009 « tot vaststelling van de opdrachten van het Algemeen |
générales du Royaume et Archives de l'Etat dans les Provinces | Rijksarchief en Rijksarchief in de Provinciën » (Belgisch Staatsblad, |
(Moniteur belge, 15 décembre 2009, 2ième édition). | 15 december 2009, 2de uitgave). |
Les Archives générales du Royaume et Archives de l'Etat dans les | Het Algemeen Rijksarchief en Rijksarchief in de Provinciën, kortweg |
Provinces, en bref Archives de l'Etat sont un établissement | het Rijksarchief genoemd, is een wetenschappelijke instelling van de |
scientifique fédéral qui fait partie du Service public fédéral de | Belgische Federale Overheid, die deel uitmaakt van de |
Programmation (SPP) Politique scientifique. L'institution comprend les | Programmatorische Federale Overheidsdienst (POD) Wetenschapsbeleid. De |
Archives générales du Royaume à Bruxelles et 17 dépôts des Archives de l'Etat dispersés dans la totalité du pays. Les ARCHIVES DE L'ETAT veillent à la bonne conservation des documents d'archives produits et gérés par les pouvoirs publics. Les ARCHIVES DE L'ETAT donnent à ce sujet des directives et des recommandations, effectuent des visites de contrôle, organisent des cours pour les fonctionnaires et interviennent en tant que conseiller pour la construction et l'aménagement des locaux de conservation d'archives et pour l'organisation de la gestion d'archives au sein d'une administration publique. Les ARCHIVES DE L'ETAT acquièrent et conservent (après tri) les | instelling bestaat uit het Algemeen Rijksarchief te Brussel en uit de 17 Rijksarchieven verspreid over het gehele land. Het RIJKSARCHIEF oefent toezicht uit op de goede bewaring van de archieven die door een overheid werden tot stand gebracht en beheerd. Het verstrekt in dit verband richtlijnen en aanbevelingen, verricht controlebezoeken, organiseert cursussen voor ambtenaren en treedt op als raadgever voor de bouw en de inrichting van archiefbewaarplaatsen en voor de organisatie van het archiefbeheer binnen een overheidsbestuur. Het RIJKSARCHIEF verwerft en bewaart (na selectie) archieven van |
archives d'au moins 30 ans des cours et tribunaux, des administrations | minstens 30 jaar oud van hoven en rechtbanken, openbare besturen en |
publiques, des notaires, ainsi que du secteur privé et des | notarissen, alsook van de private sector en particulieren |
particuliers (entreprises, hommes politiques, associations et | (ondernemingen, politici, verenigingen en genootschappen, invloedrijke |
sociétés, familles influentes, etc. qui ont joué un rôle important | families, enz. die een belangrijke maatschappelijke rol hebben |
dans la vie sociale). Elles veillent à ce que les archives publiques | gespeeld). Het RIJKSARCHIEF ziet erop toe dat overheidsarchieven |
soient transférées selon les normes archivistiques. | volgens de archivistische normen worden overgebracht. |
Mettre ces documents d'archives à la disposition du public, en | Het beschikbaar stellen van dit archief aan het publiek, met |
respectant l'intimité de certaines données, est une des missions | inachtneming van de privacy van bepaalde gegevens, behoort tot de |
primordiales de l'institution. Dans les 19 salles de lecture, les | hoofdopdrachten van de instelling. Het RIJKSARCHIEF stelt in zijn 19 |
ARCHIVES DE L'ETAT mettent une infrastructure à la disposition d'un | studiezalen infrastructuur ter beschikking van een ruim en gevarieerd |
public varié. Le service au public directement via l'internet (la | publiek. De rechtstreekse dienstverlening via het internet (de |
salle de lecture numérique) est une des priorités de l'institution. | digitale leeszaal) is één van de prioriteiten van de instelling. |
Une des tâches principales du personnel scientifique consiste à rendre | Eén van de hoofdtaken van het wetenschappelijk personeel bestaat in |
accessible l'immense quantité d'archives à peine ouvertes à la | het toegankelijk maken van de immense hoeveelheid nauwelijks ontsloten |
recherche qui se trouvent dans l'institution via la réalisation | archief dat zich in de instelling bevindt, via de realisatie van een |
d'instruments de recherche scientifique (jalons de recherche, aperçus | wetenschappelijk instrumentarium (weg- en zoekwijzers, |
d'archives et guides, inventaires, études institutionnelles) qui | archievenoverzichten en gidsen, inventarissen, institutionele studies) |
doivent permettre au chercheur de découvrir endéans un temps raisonnable et de manière assez précise l'information souhaitée. Les ARCHIVES DE L'ETAT sont un centre de connaissance de l'information historique et archivistique. Le personnel scientifique des ARCHIVES DE L'ETAT effectue une recherche scientifique permanente au niveau de l'archivistique, de la conservation et de l'histoire institutionnelle des établissements producteurs d'archives, ceci dans le cadre de l'accomplissement responsable des tâches mentionnées ci-dessus en matière d'acquisition, de conservation, d'ouverture à la recherche et de communicabilité. Enfin, les ARCHIVES DE L'ETAT coordonnent la politique archivistique | dat de onderzoeker moet toelaten de gewenste informatie vrij trefzeker en binnen redelijke tijd op te sporen. Het RIJKSARCHIEF is een kenniscentrum inzake historische informatie en archiefbeheer. Het wetenschappelijk personeel van het RIJKSARCHIEF verricht permanent wetenschappelijk onderzoek op het gebied van de archivistiek, de conservering en de institutionele geschiedenis van de archiefvormende instellingen, in het kader van een verantwoorde invulling van bovengenoemde opdrachten inzake verwerving, bewaring, ontsluiting en beschikbaarstelling. Het RIJKSARCHIEF coördineert tenslotte het archiefbeleid op nationaal |
au niveau national et visent à une collaboration efficace sur le plan | niveau en streeft naar een doeltreffende samenwerking op |
international. | internationaal vlak. |
3. Raison d'etre de la fonction | 3. Bestaansreden van de functie |
La DO est composée de 8 dépôts d'archives dans les 5 provinces | De OD bestaat uit de 8 Rijksarchieven in de 5 Waalse provincies en in |
wallonnes et en Communauté germanophone. Ces dépôts assurent la | de Duitstalige Gemeenschap. Deze rijksarchiefdiensten staan in voor |
conservation, l'inventoriage et la valorisation de plus de 76 km | het bewaren, inventariseren en valoriseren van meer dan 76 kilometer |
d'archives ainsi que la surveillance des archives auprès des | |
producteurs d'archives localisés dans leur ressort respectif. Ces | archief, evenals voor het archieftoezicht bij de archiefvormers in hun |
dépôts assurent toutes les activités de recherche (inventaires et | respectievelijk ambtsgebied. De Rijksarchieven nemen allerlei taken |
guides d'archives, colloques,...), de service public scientifique | waar in verband met onderzoek (inventarissen en archiefgidsen, |
(salles de lecture, expositions,...) et de gestion des collections. | colloquia,...), openbare wetenschappelijke dienstverlening (leeszalen, |
Pour plus de détails sur cette DO, consulter le site | tentoonstellingen,...) en collectiebeheer. |
http://arch.arch.be | Voor meer details over deze OD, zie de website http://arch.arch.be |
La coordination de ces différents dépôts ainsi que le développement | Om een coherent samenwerkingsbeleid te kunnen verzekeren dat |
d'une politique en matière d'archives qui tient compte des besoins de | beantwoordt aan de behoeften van alle gebruikers, moeten deze |
l'Etat fédéral, de la Région wallonne, de la Communauté française, de la Communauté germanophone, des Provinces, des Communes et des autres acteurs publics et privés constitue un défi majeur pour assurer une politique cohérente et de coopération au bénéfice de tous les utilisateurs. Activités et finalités principales : Cette DO travaille à rendre accessible au plus grand nombre (du niveau local jusqu'au niveau international) les documents d'archives et leur contexte historique. Elle cherche également à offrir des services aux différents publics (aide à la recherche, reproduction de document,...) et ce dans un cadre attractif et convivial. Elle met les compétences scientifiques et techniques nécessaires au service de la conservation, la surveillance, la gestion et la valorisation des fonds d'archives. C'est une DO qui collabore avec les acteurs de la recherche archivistique (universités, centres de documentation,...) et les producteurs d'archives. Elle exerce, à la demande du Directeur général, une mission | verschillende rijksarchiefdiensten op mekaar worden afgestemd en moet een archiefbeleid worden uitgewerkt dat rekening houdt met de noden van zowel de Federale Staat, het Waals Gewest, de Franse Gemeenschap, de Duitstalige Gemeenschap, de provincies en de gemeentes als alle andere publieke en private actoren. Taken en voornaamste doelstellingen : Deze OD stelt zicht tot doel om archiefdocumenten en hun geschiedkundige context zo ruim mogelijk (van lokaal tot internationaal niveau) toegankelijk te maken. Ze wil tevens in een aantrekkelijk en gebruiksvriendelijk kader diensten aanreiken aan verschillende publieksgroepen (hulp bij onderzoek, reproducties van documenten,...). Ze stelt de nodige wetenschappelijke en technische vaardigheden ten dienste van de bewaring, het toezicht, het beheer en de valorisatie van de archiefbestanden. Deze OD werkt samen met de actoren uit het archiefonderzoek (universiteiten, documentatiecentra,...) en met de archiefvormers. Op vraag van de Algemeen Directeur voert ze voor alle operationele |
transversale en matière de recherche scientifique ou de service public | directies van de instelling transversale opdrachten uit inzake |
scientifique pour toutes les directions opérationnelles de | wetenschappelijk onderzoek of wetenschappelijke openbare |
l'institution et ce en collaboration avec le SPP Politique | dienstverlening, en dit in samenwerking met de POD Wetenschapsbeleid |
scientifiques et les acteurs concernés. | en de betrokken actoren. |
Elle doit intégrer et stimuler l'utilisation des nouvelles | Ze moet het gebruik van de nieuwe informatietechnologieën integreren |
technologies de l'information, notamment via la numérisation et | en stimuleren, meer bepaald via digitalisering en het digitaal |
l'accès digital du patrimoine documentaire. | beschikbaar stellen van het documentair erfgoed. |
Elle est engagée depuis plusieurs années dans des programmes de | Samen met de Regie der Gebouwen is ze sinds meerdere jaren betrokken |
rénovation et modernisation des dépôts et ce en collaboration avec la | bij programma's voor renovatie en modernisering van de |
Régie des bâtiments. | rijksarchiefdiensten. |
Envergure : | Kwantitatief : |
- Environ 75 collaborateurs (+/-65 ETP); | - Ongeveer 75 medewerkers (+/-65 VTE); |
- Budget global annuel environ 2,75 millions d'euros (frais de | - Globaal jaarlijks budget van ongeveer 2,75 miljoen euro |
personnel compris); | (personeelskost inbegrepen); |
- Gestion de plus de 32 000 m2 de salles publiques et d'espace de | - Beheer van meer dan 32 000 m2 publieksruimte en |
conservation, et +/- 24 000 visiteurs annuels dans les salles de | archiefbewaarplaatsen; jaarlijks ongeveer 24 000 leeszaalbezoekers. |
lecture. 4. Missions et responsabilites de la fonction | 4. Opdrachten en verantwoordelijkheden van de functie |
4.1 En développant une vision stratégique scientifique, traduire dans | 4.1 Door het ontwikkelen van een strategische wetenschappelijke visie |
sa Direction Opérationnelle le cadre stratégique et opérationnel des | het strategisch en operationeel kader van het Rijksarchief |
Archives de l'Etat, et en encadrer l'exécution. | verwezenlijken in de Operationele Directie en de uitvoering ervan omkaderen. |
4.2 Finalités permanentes | 4.2 Permanente resultaatsgebieden |
- Préparer, mettre en oeuvre, gérer, accompagner et évaluer les | - Voorbereiden, opstarten, beheren, begeleiden en evalueren van acties |
actions permettant la réalisation des missions de la DO; | ter verwezenlijking van de opdrachten van de OD; |
- représenter, à la demande du Directeur général des ARCHIVES DE | - op verzoek van de Algemeen Directeur van het RIJKSARCHIEF de |
L'ETAT, l'institution pour les programmes et activités de recherche ou | instelling vertegenwoordigen in onderzoeksprogramma's en -activiteiten |
pour les activités de services publics scientifiques développés en | en in activiteiten van openbare wetenschappelijke dienstverlening die |
synergie avec le SPP Politique scientifique et avec d'autres acteurs; | werden ontwikkeld in synergie met de POD Wetenschapsbeleid en andere |
- préparer et coordonner les actions dans sa DO pour le maintien et le | actoren; - binnen de OD acties opzetten en coördineren voor het behoud en de |
développement de l'expertise et du know how dans le cadre d'une | verdere uitbouw van de wetenschappelijke expertise en de knowhow, in |
reconnaissance nationale, européenne et mondiale; | het kader van nationale, Europese en wereldwijde erkenning; |
- gérer de manière efficace et efficiente les ressources (financières | - de middelen (d.i. financiën en personeel) die aan de OD werden |
et du personnel) allouées à la DO; | toegekend doelmatig en efficiënt beheren; |
- diriger, motiver, évaluer, former les collaborateurs directs en vue | - de directe medewerkers aansturen, motiveren, evalueren en opleiden |
de la réalisation des objectifs assignés; | met het oog op de verwezenlijking van de vooropgestelde |
doelstellingen; | |
- assurer la communication interne de sa DO. | - instaan voor de interne communicatie van de OD. |
4.3 Finalités temporaires | 4.3 Tijdelijke resultaatsgebieden |
- Proposer un plan d'action endéans les six mois qui suivent la | - Binnen zes maanden na de aanstelling een actieplan voorleggen (KB |
nomination (AR du 13 avril 2008, article 29); | van 13 april 2008, artikel 29); |
- proposer et mettre en place le fonctionnement interne de la DO; | - voorstellen formuleren voor de interne werking van de OD en deze |
implementeren; | |
- apporter son aide à l'élaboration et l'application des projets | - ondersteuning bieden bij het opmaken en uitvoeren van projecten voor |
d'amélioration et de développement des ARCHIVES DE L'ETAT. | de uitbouw en de verbetering van de werking van het RIJKSARCHIEF. |
4.4 Relations internes au sein de l'Institut | 4.4 Relaties binnen het Instituut |
? Rapporte au Directeur général; | ? Rapporteert aan de Algemeen Directeur; |
? est membre du Conseil de Direction de l'Etablissement; | ? is lid van de Directieraad van de instelling; |
? fait rapport pour sa Direction Opérationnelle au Conseil | ? rapporteert voor de Operationele Directie aan de Wetenschappelijke |
Scientifique et à la Commission de Gestion de l'Etablissement, dont il | Raad en aan de Beheerscommissie van de instelling, waarvan hij/zij tot |
peut être nommé membre; | lid kan worden aangesteld; |
? collabore avec la Direction d'Appui pour une gestion efficace de sa | ? werkt samen met de Directie Ondersteunende diensten voor een |
Direction Opérationnelle; | |
? collabore de manière suivie avec les autres Directions | efficiënt beheer van de Operationele Directie; |
Opérationnelles de l'établissement | ? werkt nauw samen met de andere Operationele Directies van de |
4.5 Relations au sein du SPP et de l'Autorité Fédérale | instelling. 4.5 Relaties met de POD en de Federale Overheid |
- En concertation avec le Directeur général des ARCHIVES DE L'ETAT, | - Werkt in overleg met de Algemeen Directeur van het RIJKSARCHIEF |
collabore avec les autres ESF et les Directions Générales du SPP | samen met andere FWI's en de Algemene Directies van de POD |
Politique Scientifique; | Wetenschapsbeleid; |
- représente sa DO et, sur demande, les ARCHIVES DE L'ETAT auprès | - vertegenwoordigt de OD en, op verzoek, het RIJKSARCHIEF op |
d'instances consultatives réunies par le SPP et, le cas échéant, | vergaderingen van overlegorganen bij de POD en, eventueel, andere |
d'autres SPF; | FOD's; |
- collabore avec d'autres SPP, SPF ou institutions publiques à des | - werkt samen met andere POD's, FOD's of overheidsinstellingen aan |
projets en rapport avec les objectifs de sa DO et des ARCHIVES DE | projecten die verband houden met de doelstellingen van de OD en het |
L'ETAT. | RIJKSARCHIEF. |
4.6 Relations externes | 4.6 Externe relaties |
- Collabore avec les acteurs belges ou étrangers ou les organisations | - Werkt samen met Belgische of buitenlandse actoren evenals met |
internationales impliquées dans les matières traitées par sa DO; | internationale organisaties die actief zijn in het werkveld van de OD; |
- en concertation avec le Directeur général des ARCHIVES DE L'ETAT, | - vertegenwoordigt, in overleg met de Algemeen Directeur van het |
est chargé de la représentation de l'établissement auprès de ces mêmes acteurs. | RIJKSARCHIEF, de instelling bij diezelfde actoren. |
5. Competences attendues | 5. Verwachte competenties |
5.1 Compétences générales de direction et d'organisation | 5.1 Algemene competenties inzake leiding geven en organisatie |
Les aptitudes et compétences suivantes seront des critères déterminants : | Volgende vaardigheden en competenties zijn doorslaggevende criteria : |
? aptitude au management dans des organisations complexes et | ? vaardigheid in het managen van complexe en gediversifieerde |
diversifiées; | organisaties; |
? expérience dans la planification, la coordination et la gestion | ? ervaring in het plannen, coördineren en budgettair beheren van |
budgétaire de projets; | projecten; |
? compréhension des processus de prise de décision administrative; | ? inzicht in het administratief besluitvormingsproces; |
? connaissance de la législation dans les domaines concernés par la | ? kennis van de wetgeving met betrekking tot de OD; |
DO; ? bonne connaissance des réseaux nationaux et internationaux dans les | ? goed op de hoogte van de nationale en internationale netwerken die |
domaines concernés par la DO; | van belang zijn voor de OD; |
? capacité à stimuler le travail en équipe et en groupes de projets; | ? teamwork en projectgroepen kunnen stimuleren; |
? capacité à entraîner, motiver et former les collaborateurs; | ? medewerkers kunnen coachen, motiveren en ontwikkelen; |
? être orienté vers le citoyen et la société; | ? burger- en maatschappijgericht; |
? capacité de négocier et de convaincre; | ? kunnen onderhandelen en overtuigen; |
? vision et capacité d'intégration; | ? visie en integratievermogen; |
? réalisation d'objectifs; | ? resultaatgericht; |
? aptitude au fonctionnement interdisciplinaire; | ? interdisciplinair kunnen werken; |
? capacité de communication y compris vers les médias. | ? communicatievaardig, ook met de pers. |
5.2 Compétences spécifiques à la fonction | 5.2 Functiespecifieke competenties |
Les compétences suivantes sont exigées : | Volgende competenties zijn vereist : |
- développement et conduite de projets de valorisation et d'exposition | - projecten voor het valoriseren en tentoonstellen van archief |
d'archives; | ontwikkelen en aansturen; |
- développement et conduite de projets de recherche en matière | - archivistische of historische onderzoeksprogramma's ontwikkelen en |
archivistique ou historique; | aansturen; |
- développement de programmes de grande ampleur en matière de | - grootschalige programma's uitwerken voor wetenschappelijke |
communication scientifique et de sensibilisation; | communicatie en sensibilisering; |
- mise sur pied de réseaux de partenariats dans les domaines d'action | - in het werkveld van de OD netwerken van partnerships opzetten, op |
de la DO. | een van de gebieden van de OD. |
5.3 Compétences supplémentaires souhaitables | 5.3 Bijkomende gewenste competenties |
Une expérience de levée de fonds pour des grands projets similaires, | Ervaring met fondsenwerving voor vergelijkbare grote projecten en een |
une bonne connaissance de l'autre langue nationale et de l'anglais | goede kennis van de tweede landstaal en van het Engels zijn bijkomende |
seront des atouts. | troeven |
6. Conditions d'admissibilite et de participation | 6. Toelaatbaarheids- en deelnemingsvoorwaarden |
Ces conditions constituent une condition absolue à la participation à | Het vervullen van deze voorwaarden is een absolute voorwaarde om te |
la procédure de sélection; les candidats doivent satisfaire à ces | kunnen deelnemen aan de selectieprocedure. De kandidaten moeten aan |
conditions au plus tard à la date limite fixée pour l'introduction des | deze voorwaarden voldoen uiterlijk op de uiterste datum voor het |
candidatures. | indienen der kandidaturen. |
Nos descriptions de fonction sont rédigées au masculin uniquement pour | Sommige woorden in de jobomschrijvingen staan in de mannelijke vorm |
des raisons de lisibilité. Toutes les fonctions s'adressent de manière | voor een betere leesbaarheid. Alle jobs zijn zowel voor vrouwen als |
égale aux femmes et aux hommes. | voor mannen toegankelijk. |
6.1 Conditions générales d'admissibilité | 6.1 Algemene toelaatbaarheidsvoorwaarden |
6.1.1 Etre agent scientifique ou satisfaire aux conditions de | 6.1.1 Wetenschappelijk personeelslid zijn of aan de voorwaarden |
participation à une procédure de sélection pour un poste d'agent | voldoen om te mogen deelnemen aan een selectieprocedure voor de |
scientifique. | functie van wetenschappelijk personeelslid. |
Il y a lieu d'entendre par agent scientifique : un agent chargé de | Onder wetenschappelijk personeelslid moet worden begrepen : een |
l'exécution d'activités scientifiques, activités définies comme suit : | personeelslid belast met de uitvoering van wetenschappelijke |
toute activité systématique étroitement liée à la création, la | activiteiten, activiteiten die als volgt worden gedefinieerd : elke |
production, la promotion, la diffusion et l'application des | systematische activiteit die nauw verbonden is met creatie, productie, |
connaissances scientifiques et techniques dans tous les domaines de la | bevordering, verspreiding en toepassing van de wetenschappelijke en |
science et de la technologie et notamment la recherche scientifique, | technische kennis in alle gebieden van de wetenschap en de technologie |
le développement expérimental, le service scientifique et technique, | en in het bijzonder wetenschappelijk onderzoek, experimentele |
en ce compris la conservation et la présentation du patrimoine | ontwikkeling, wetenschappelijke en technische dienstverlening, tot |
behoud en de presentatie van het cultureel erfgoed en de educatieve | |
culturel et les services éducatifs. | dienst inbegrepen; |
Les conditions de participation à une procédure de sélection pour un | De voorwaarden voor deelname aan een selectieprocedure van |
poste d'agent scientifique sont : | wetenschappelijk personeelslid zijn : |
a) être Belge ou citoyen d'un Etat faisant partie de l'Espace | a) Belg zijn of burger van een staat die deel uitmaakt van de Europese |
économique européen ou de la Confédération suisse; | Economische Ruimte of de Zwitserse Confederatie; |
b) jouir des droits civils et politiques; | b) de burgerlijke en politieke rechten genieten; |
c) être d'une conduite répondant aux exigences de la fonction | c) een gedrag hebben dat beantwoordt aan de eisen van de |
sollicitée; | gesolliciteerde functie; |
d) être porteur d'un diplôme de fin d'études repris dans la liste des | d) houder zijn van een einddiploma opgenomen in de lijst van diploma's |
diplômes et certificats pris en considération pour l'admission dans | en studiegetuigschriften die in aanmerking komen voor de toelating tot |
les administrations de l'Etat au niveau A telle qu'établie à l'annexe | de rijksbesturen van niveau A, zoals vastgesteld in bijlage 1 van het |
1er au statut des agents de l'Etat; | statuut van het rijkspersoneel; |
e) réunir les aptitudes et exigences particulières déterminées dans le | e) voldoen aan de speciale bekwaamheden en vereisten zoals bepaald in |
het functieprofiel vastgesteld voor een betrekking van | |
profil de fonction fixé par le Jury d'un établissement scientifique | wetenschappelijk personeelslid door de Jury van een federale |
pour un emploi d'agent scientifique. | wetenschappelijke instelling. |
6.1.2 Avoir au moins six ans d'expérience scientifique | 6.1.2 Beschikken over minstens zes jaar wetenschappelijke ervaring |
Par expérience scientifique, il y a lieu d'entendre ici : l'exercice | Hierbij dient onder wetenschappelijke ervaring te worden begrepen : de |
d'une fonction scientifique ou culturelle de niveau A ou y étant | uitoefening van een wetenschappelijke of culturele functie van niveau |
assimilée dans une institution scientifique, culturelle ou muséale, | A of daarmee gelijkgesteld in een wetenschappelijke of culturele |
instelling of een museum, een universiteit of een | |
une université ou un laboratoire de recherches d'une organisation du | onderzoekslaboratorium van een organisatie uit de privésector. |
secteur privé. | |
6.2 Conditions spécifiques liées à la fonction | 6.2 Functiespecifieke voorwaarden |
Minimum 10 ans d'expérience professionnelle, dont minimum 4 ans | Minimum 10 jaar professionele ervaring, waarvan 4 jaar ervaring in |
d'expérience en management d'équipes ou de projets, dans plusieurs | teammanagement of projectmanagement, in meerdere gebieden waarvoor de |
domaines de la Direction opérationnelle repris sous la rubrique 5.2 | Operationele Directie bevoegd is, zoals vermeld onder de rubriek 5.2 |
"compétences spécifiques à la fonction". | "Functiespecifieke competenties". |
7. REgime linguistique et diplome | 7. Taalregime en diploma |
Cet emploi est accessible aux candidat(e)s d'expression française (la | Deze betrekking is toegankelijk voor Franstalige kandidiaten (de |
connaissance de la langue française est constatée conformément aux règles fixées à cet effet par les lois sur l'emploi des langues en matière administrative; cette connaissance est prouvée s'il résulte du/des diplôme(s) universitaire(s) requis pour cette fonction que le/la candidat(e) a suivi l'enseignement dans la langue susmentionnée). Dans les cas ci-après, la participation à la procédure de sélection n'est possible que sous les réserves suivantes. 7.1 Détermination du régime linguistique En application des lois sur l'emploi des langues en matière administrative le régime linguistique du candidat est déterminé sur | kennis van het frans wordt vastgesteld volgens de regels hiertoe bepaald door de wetten op het gebruik van talen in bestuurszaken; deze kennis is bewezen indien uit het/de vereiste universitaire diploma('s) blijkt dat de kandidiaat (m/v) het onderwijs heeft genoten in voormelde taal). In de hierna vermelde gevallen is deelname aan de selectieprocedure onder voorbehoud geldig. 7.1 Vaststelling van het taalregime De taal waarin de studies werden gedaan, die hebben geleid tot het behalen van het vereiste diploma, bepaalt hte taalregime van de |
base de la langue véhiculaire des études faites pour l'obtention du | kandidaat bij toepassing van de wetten op het gebruik van de talen in |
diplôme requis (repris sous 6.1.1 d, soit la licence ou le master | bestuurszaken (het diplma bedoeld onder 6.1.1 d, dus de licentie of de |
donnant accès à un emploi de niveau A). | master die toegang geeft tot een betrekking van niveau A). |
Si le diplôme requis a été obtenu dans une autre langue que le | Indien het vereiste diploma werd behaald in een andere taal dan het |
français : | Nederlands of het Frans |
le candidat ayant fait ces études dans une autre langue que le | Wanneer deze studies werden gedaan in een andere taal dan het |
français doit avoir obtenu le certificat de connaissances | Nederlands of het Frans, dient de betrokken kandidaat daarom in het |
bezit te zijn van een bewijs van taalkennis, afgeleverd door SELOR | |
linguistiques délivré par SELOR (boulevard Bisschoffsheim 15, 1000 | (Bisschoffsheimlaan 15, 1000 Brussel; tel. : +32-(0)2 800-50 54; |
Bruxelles, tél. : +32-(0)2 800-50 55; e-mail : linguistique@selor.be | e-mail : taal@selor.be), waaruit blijkt dat de betrokkene geslaagd is |
), prouvant que le candidat a réussi l'examen linguistique se | in het taalexamen dat met betrekking tot het vaststellen van het |
substituant au diplôme exigé en vue de la détermination du régime | taalregime in de plaats komt van het opgelegde diploma. Dit bewijs van |
linguistique. Ce certificat doit être délivré après une épreuve sur la | taalkennis dient uitgereikt te zijn na een proef over de |
maîtrise de la langue française attendue des porteurs d'un des | taalbeheersing van de Franse taal die verwacht wordt van de houders |
diplômes visés ci-dessus sous le point 6.1.1.d (test linguistique - | van één der hierboven onder punt 6.1.1.d bedoelde diploma's (taaltest |
article 7, pour une fonction de niveau 1/A). | - artikel 7, voor een functie van niveau 1/A). |
7.2 Equivalence de diplôme | 7.2 Gelijkstelling van diploma |
Si le(s) diplôme(s) requis (licence-master) a été obtenu dans un pays | Indien het (de) vereiste diploma('s) (licentie-master) werd(en) |
autre que la Belgique : | behaald in een ander land dan België. |
7.2.1 Diplôme obtenu dans un Etat faisant partie de l'Espace | 7.2.1 Diploma behaald in een lidstaat van de Europese Economische |
économique européen ou de la Confédération suisse. | Ruimte of Zwitserland. |
Dans ce cas, le président du Jury des Archives de l'Etat examinera | In dit geval zal de voorzitter van de jury van het Rijksarchief vooraf |
préalablement si le diplôme présenté par le candidat est admissible en | nagaan of het door de kandidaat voorgelegde diploma kan worden |
application des dispositions des Directives 89/48/CEE ou 92/51/CEE du | aanvaard bij toepassing van de bepalingen van de Richtlijnen 89/48/EEG |
Conseil des Communautés européennes. | of 92/51/EEG van de Raad van de Europese Gemeenschappen. |
C'est pourquoi le candidat concerné doit ajouter à sa candidature, en | Daarom dient de betrokken kandidaat aan zijn kandidatuur, behalve een |
plus d'une copie du diplôme présenté, les renseignements et les pièces | kopie van het voorgelegde diploma, volgende bescheiden en inlichtingen |
suivants en vue de l'examen précité : | toe te voegen, noodzakelijk voor bedoeld onderzoek : |
? une traduction du diplôme si celui-ci n'a pas été établi en | ? een vertaling van het diploma indien dit niet werd uitgereikt in het |
français, néerlandais, allemand (traduction en français); | Nederlands, Frans, Duits (vertaling in het Frans); |
? une attestation par laquelle l'institution d'enseignement, qui a | ? een verklaring waarmee de onderwijsinrichting, die het diploma heeft |
décerné le diplôme, fournit les renseignements suivants (pour autant | uitgereikt, volgende inlichtingen verstrekt (voor zover deze |
que ces renseignements ne figurent pas dans le diplôme en question) : | inlichtingen niet voorkomen in het diploma zelf) : |
1. le nombre d'années d'études à accomplir normalement en vue de | 1. het aantal studiejaren dat normalerwijze vereist is voor het |
l'obtention du diplôme; | behalen van het diploma; |
2. la rédaction d'un mémoire, était-elle requise pour l'obtention du | 2. moet een eindwerk worden ingediend voor het behalen van het |
diplôme ? | diploma? |
3. les connaissances et qualifications acquises, sur base desquelles | 3. de verworven kennis en bekwaamheden die aan de basis liggen van het |
ledit diplôme a été décerné; | uitreiken van bedoeld diploma; |
? une traduction de cette attestation si celle-ci n'a pas été établie | ? een vertaling van deze verklaring indien deze niet werd uitgereikt |
en français, néerlandais, allemand ( traduction en français). | in het Nederlands, Frans, Duits (vertaling in het Frans). |
7.2.2 Diplôme obtenu dans un autre Etat que ceux visés sous le point | 7.2.2 Diploma behaald in een ander land dan deze bedoeld onder punt |
7.2.1. | 7.2.1. |
Dans ce cas, il y a lieu de fournir une attestation d'équivalence du | In dit geval dient een attest te worden voorgelegd waaruit blijkt dat |
het behaalde diploma erkend wordt als zijnde gelijkwaardig met een van | |
diplôme obtenu avec un des diplômes visés sous le point 6.1 | de onder punt 6.1 (licentie-master) bedoelde diploma's (attest |
(licence-master, attestation délivrée par le service compétent du | afgeleverd door de bevoegde dienst van hetzij het Ministerie van de |
Ministère de la Communauté flamande ou du Ministère de la Communauté française). | Vlaamse Gemeenschap hetzij het Ministerie van de Franse Gemeenschap). |
8. ProcEdure de sollicitation | 8. Sollicitatieprocedure |
Pour être prise en considération, votre candidature doit respecter les | Om in aanmerking te worden genomen, moet uw kandidatuur voldoen aan de |
conditions décrites ci-après : | hieronder beschreven voorwaarden : |
8.1 Introduction des candidatures | 8.1 Indienen van de kandidaturen |
Les candidatures doivent être introduites par lettre recommandée | De kandidaturen moeten worden ingediend bij aangetekende brief gericht |
adressée à Monsieur le Président du Comité de Direction du SPP | aan de Heer Voorzitter van het Directiecomité van de POD |
Politique scientifique, Mr. Ph. Mettens, avenue Louise 231, 1050 | Wetenschapsbeleid, De heer Philippe Mettens, Louizalaan 231, 1050 |
Bruxelles dans les 30 jours calendrier qui suivent la publication de | Brussel binnen 30 kalenderdagen volgend op de datum waarop deze |
cette vacance d'emploi au Moniteur belge, soit au plus tard le | vacature wordt bekendgemaakt in het Belgisch Staatsblad, en ten |
16/03/2012. | laatste op 16/03/2012. |
8.2 La candidature doit contenir les mentions suivantes : | 8.2 In de kandidatuur dient uitdrukkelijk te worden gepreciseerd : |
? la dénomination de la fonction pour laquelle le candidat pose sa | ? de functiebenaming van de functie waarvoor men kandideert; |
candidature; | |
? le nom et le prénom du candidat, sa nationalité et date de | ? de naam en voornaam van de kandidaat, nationaliteit en |
naissance; | geboortedatum; |
? l'adresse à laquelle le candidat acceptera la lettre recommandée | ? het adres waar de kandidaat de aangetekende brief zal kunnen in |
ontvangst nemen waarmede hem kennis zal worden gegeven van de hem | |
l'informant des décisions du Jury le concernant; toute modification de | betreffende beslissingen van de Jury; elke wijziging van dit adres |
cette adresse doit être communiquée sans retard. | dient onmiddellijk te worden meegedeeld. |
8.3 Les candidatures devront être introduites comme suit : | 8.3 De kandidaturen moeten als volgt ingediend worden : |
via un curriculum vitae standard téléchargeable à l'adresse | via een standaard curriculum vitae te downloaden van www.selor.be, |
www.selor.be, www.belspo.be ou à demander à karel.velle@arch.be, | www.belspo.be of via karel.velle@arch.be waaraan toegevoegd moeten |
auquel seront joints : | worden : |
- un curriculum vitae complet et sincère; | - een volledig en waarheidsgetrouw curriculum vitae; |
- une liste des publications scientifiques et des autres ouvrages scientifiques éventuels; - la description et les références détaillées d'expériences antérieures et de résultats obtenus dans les domaines concernés par la DO, visées sous le point 5.2 ci-dessus; - des attestations relatives aux fonctions exercées doivent être jointes précisant les dates de début et de fin; - une copie du/des diplôme(s) exigé(s); le candidat désigné pour la fonction sera prié de fournir une copie certifiée conforme de ce diplôme ou de produire le diplôme en original; - les renseignements et pièces visés ci-dessus sous les points 7.2.1 ou 7.2.2, si le diplôme requis, obtenu par le candidat, a été décerné par un établissement d'enseignement autre qu'un établissement belge; - le certificat de connaissances linguistiques dont question sous le point 7.1, en cas que ce certificat soit requis ou le candidat souhaite que son affectation à un rôle linguistique se fasse sur la base de ce certificat. 9. ProcEdure de sElection ? Le Président du SPP Politique scientifique examine la recevabilité des candidatures au regard des conditions générales et particulières d'admissibilité telle que reprises sous le point 6, sur base des | - een lijst van de wetenschappelijke publicaties en eventuele andere wetenschappelijke werken; - de beschrijving en gedetailleerde referenties van vorige ervaringen en behaalde resultaten in de domeinen van de OD, zoals hierboven bedoeld onder punt 5.2; - attesten betreffende de uitgeoefende functies, met vermelding van begin- en einddatum; - een kopie van het/de vereiste diploma's; de voor de functie aangewezen kandidaat zal gevraagd worden een voor eensluidend verklaard afschrift ervan te bezorgen of het origineel diploma voor te leggen; - de bescheiden en inlichtingen hierboven bedoeld onder de punten 7.2.1 of 7.2.2, indien het vereiste diploma, behaald door de kandidaat, werd uitgereikt door een andere dan een Belgische instelling; - het bewijs van taalkennis bedoeld onder punt 7.1, ingeval dit bewijs noodzakelijk is of wanneer de kandidaat wenst dat zijn indeling bij een taalrol gebeurt op basis van dat bewijs. 9. Selectieprocedure ? Op basis van de dossiers samengesteld zoals onder punt 8 opgegeven, onderzoekt de Voorzitter van de POD Wetenschapsbeleid de ontvankelijkheid der ingediende kandidaturen op basis van de algemene |
dossiers constitués comme indiqué sous le point 8. | en bijzondere toelatingsvoorwaarden bepaald onder punt 6. |
? Le candidat devra démontrer la manière dont il remplit ces exigences | ? De kandidaat moet aantonen op welke manier hij voldoet aan de |
de spécialisation et d'expérience par la description dans le CV | vereisten inzake specialisatie en ervaring door de beschrijving ervan |
standard et par les références détaillées d'expériences antérieures et | in het gestandaardiseerd CV en in de gedetailleerde referenties van |
de résultats obtenus dans les domaines concernés par la DO. | vroegere ervaringen en behaalde resultaten in de domeinen van de OD. |
? Ceux ayant introduit une candidature déclarée recevable seront | ? Degenen die een ontvankelijk verklaarde kandidatuur hebben |
invités pour une audition par le Jury des Archives de l'Etat. Cette | ingediend, worden door de Jury van het Rijksarchief uitgenodigd voor |
audition a pour but d'évaluer les titres et mérites scientifiques des | een hoorzitting. Deze hoorzitting dient om de wetenschappelijke titels |
candidats ainsi que leurs compétences au regard des exigences | en verdiensten van de kandidaten te evalueren, alsook hun competenties |
générales de management et d'organisation, d'une part, et des | in het licht van de algemene eisen van management en organisatie, |
exigences spécifiques, d'autre part, attendues de la fonction à | enerzijds, en de specifieke eisen anderzijds, in het licht van de uit |
exercer. | te voeren functie. |
? Les candidats seront jugés sur l'étendue de l'expérience et des | ? De kandidaten zullen beoordeeld worden op hun uitgebreide kennis en |
connaissances dans les domaines spécifiés dans la présente description | ervaring in de specifieke domeinen van voorliggende |
de fonction. | functiebeschrijving. |
? Au terme des auditions, le Jury procédera à la répartition motivée | ? Na de hoorzittingen zal de Jury overgaan tot de vaststelling van een |
des candidats en deux listes : | gemotiveerde indeling van de kandidaten in twee lijsten : |
- la première regroupant les candidats jugés aptes à l'exercice de la | - de eerste met de kandidaten die geschikt worden bevonden voor de |
fonction; pour ces candidats le Jury déterminera un classement motivé; | uitoefening van de functie; voor deze kandidaten zal de Jury een |
gemotiveerde rangschikking bepalen; | |
- la seconde regroupant les candidats jugés inaptes. | - de tweede met de kandidaten die ongeschikt worden bevonden. |
? Chaque candidat sera informé par courrier recommandé des décisions | ? Elke kandidaat zal per aangetekende brief op de hoogte worden |
motivées du Jury le concernant. | gebracht van de hem betreffende gemotiveerde beslissingen van de Jury. |
? Les candidats jugés aptes sont désignés pour la fonction sollicitée | ? De geschikt bevonden kandidaten worden voor de gesolliciteerde |
dans l'ordre du classement précité. | functie aangewezen in volgorde van voormelde rangschikking. |
? Le classement reste valable pendant toute la durée du mandat du | ? De rangschikking blijft geldig zolang het mandaat duurt van de |
Directeur général sous l'autorité duquel la fonction à conférer est | Algemeen Directeur onder wiens gezag de te begeven functie geplaatst |
placée, en l'occurrence le Directeur général des Archives de l'Etat. | is, i.c. dus de Algemeen Directeur van het Rijksarchief. |
10. Informations complEmentaires | 10. Bijkomende informatie |
10.1 Conditions de travail | 10.1 Arbeidsvoorwaarden |
- Mandat de 6 ans (renouvelable); | - Mandaat van 6 jaar (hernieuwbaar); |
- plein temps; | - voltijds; |
- la fonction sera exercée dans un des dépôts d'Archives de l'Etat | - de functie zal uitgeoefend worden in de Rijksarchieven in de Waalse |
dans les Provinces Wallonnes (voir site internet http://arch.arch.be); | provincies (zie de internetsite http://arch.arch.be); |
- Salaire (montant brut, à l'index actuel, allocations réglementaires | - Bezoldiging (brutobedrag rekening gehouden met de huidige index, |
non comprises) : 101.276,6 brut par an (8.439,72 par mois). | reglementaire toeslagen niet inbegrepen) : bruto 101.276,6 per jaar |
(8.439,72 per maand). | |
10.2 Les candidats atteints d'un handicap sont invités à en faire | 10.2 Kandidaten met een handicap worden vriendelijk verzocht dit |
duidelijk te vermelden bij hun kandidatuurstelling en een attest van | |
mention sur leur acte de candidature et à joindre une attestation de | hun handicap toe te voegen, zodat eventueel de nodige aanpassingen aan |
leur handicap, afin qu'on puisse aménager la procédure de sélection si nécessaire. | de selectieprocedure kan worden voorzien. |
10.3. Personne de contact : | 10.3. Contactpersoon |
Des renseignements complémentaires concernant cet emploi peuvent être | Bijkomende inlichtingen omtrent deze betrekking kunnen bekomen worden |
obtenus auprès de : | bij : |
- concernant la fonction : M. Karel Velle, Directeur général, | - betreffende de inhoud van de functie : M. Karel Velle, Algemeen |
karel.velle@arch.be | Directeur, karel.velle@arch.be |
- concernant les conditions de travail : Mme Diane Géronnez, | - betreffende de arbeidsvoorwaarden : Mevr. Diane Géronnez, Selecties |
Sélections - P & O, diane.geronnez@belspo.be . | - P & O, diane.geronnez@belspo.be . |