← Retour vers "Musée royal de l'Armée et d'Histoire militaire . - Vacance d'un emploi (m/f) d'agent scientifique
de la classe SW1 (assistant stagiaire) 1. POSITIONNEMENT DE LA FONCTION AU SEIN DE L'ETABLISSEMENT -Il
s'agit d'un emploi d'agent scientifi(...) - Titre et classe
de la carrière scientifique : assistant stagiaire (classe SW1). - Groupe d'act(...)"
Musée royal de l'Armée et d'Histoire militaire . - Vacance d'un emploi (m/f) d'agent scientifique de la classe SW1 (assistant stagiaire) 1. POSITIONNEMENT DE LA FONCTION AU SEIN DE L'ETABLISSEMENT -Il s'agit d'un emploi d'agent scientifi(...) - Titre et classe de la carrière scientifique : assistant stagiaire (classe SW1). - Groupe d'act(...) | Koninklijk Museum van het Leger en de Krijgsgeschiedenis . - Vacature (m/v) van een betrekking van wetenschappelijk personeelslid van de klasse SW1 (assistent-stagiair) 1. POSITIE VAN DE FUNCTIE BINNEN DE INSTELLING. -Het gaat om een vol(...) - Titel en klasse van de wetenschappelijke loopbaan : assistent-stagiair (klasse SW1). - Activit(...) |
---|---|
MINISTERE DE LA DEFENSE Musée royal de l'Armée et d'Histoire militaire (MRA). - Vacance d'un emploi (m/f) d'agent scientifique de la classe SW1 (assistant stagiaire) 1. POSITIONNEMENT DE LA FONCTION AU SEIN DE L'ETABLISSEMENT -Il s'agit d'un emploi d'agent scientifique statutaire à prestations complètes. - Titre et classe de la carrière scientifique : assistant stagiaire (classe SW1). - Groupe d'activités de la carrière scientifique dont l'emploi fait | MINISTERIE VAN LANDSVERDEDIGING Koninklijk Museum van het Leger en de Krijgsgeschiedenis (KLM). - Vacature (m/v) van een betrekking van wetenschappelijk personeelslid van de klasse SW1 (assistent-stagiair) 1. POSITIE VAN DE FUNCTIE BINNEN DE INSTELLING. -Het gaat om een voltijdse betrekking van statutair wetenschappelijk personeel. - Titel en klasse van de wetenschappelijke loopbaan : assistent-stagiair (klasse SW1). - Activiteitengroep van de wetenschappelijke loopbaan waartoe de |
partie : groupe d'activités 2 "service public scientifique". | betrekking behoort : activiteitengroep 2 "wetenschappelijke |
dienstverlening". | |
- L'emploi est attaché au service éducatif du MRA, Parc du | - Het betreft een betrekking verbonden aan de educatieve dienst van |
Cinquantenaire 3, 1000 Bruxelles. | het KLM, Jubelpark 3, 1000 Brussel. |
2. REGIME LINGUISTIQUE | 2. TAALREGIME |
Cet emploi est accessible aux candidat(e)s d'expression néerlandophone | Deze betrekking is toegankelijk voor Nederlandstalige kandidaten (de |
(la connaissance de la langue néerlandaise est constatée conformément | kennis van het Nederlands wordt vastgesteld volgens de regels hiertoe |
aux règles fixées à cet effet par les lois sur l'emploi des langues en | bepaald door de wetten op het gebruik van talen in bestuurszaken; deze |
matière administrative; cette connaissance est prouvée s'il résulte du/des diplôme(s) universitaire(s) requis pour cette fonction que le/la candidat(e) a suivi l'enseignement dans la langue susmentionnée). 3. CONTEXTE DE LA FONCTION Le Musée royal de l'Armée et d'Histoire militaire (MRA) est un établissement scientifique fédéral à gestion séparée qui dépend du Ministre de la Défense. L'institution se compose en premier lieu du Musée royal de l'Armée, situé dans le site du Parc du Cinquantenaire, à Bruxelles, à proximité du quartier européen. | kennis is bewezen indien uit het/de vereiste universitaire diploma('s) blijkt dat de kandidaat (m/v) het onderwijs heeft genoten in voormelde taal). 3. FUNCTIECONTEXT Het Koninklijk Museum van het Leger en de Krijgsgeschiedenis (KLM) is een federale wetenschappelijke instelling met afzonderlijk beheer die afhangt van de Minister van Defensie. De instelling bestaat ten eerste uit het Koninklijk Legermuseum, gesitueerd in het Jubelpark in Brussel, in de buurt van de Europese wijk. |
En second lieu, de 5 dépôts de stockage et de restauration à Kapellen, | Onder de instelling vallen ook 5 externe sites voor stockage en |
Landen, Brasschaat, Bastogne et Vissenaken, auxquels s'ajoutent | restauratie : Kapellen, Landen, Brasschaat, Bastenaken en Vissenaken. |
également des centres d'interprétation ou antennes : le "Bunker de | Daarenboven beheert het KLM ook verschillende interpretatiecentra : |
commandement de Kemmel" à Heuvelland, le "Boyau de la Mort" à Dixmude, | "de Commandobunker op de Kemmelberg" in Heuvelland, de "Dodengang" in |
la "Base de Bastogne & Cave Mc Auliffe" à Bastogne et "Gunfire" à Brasschaat. Sa mission est l'étude, la conservation et la présentation des collections au public. Le MRA organise également des expositions et des journées d'étude au niveau national et international. Acteur important dans le monde muséal national et international, le MRA est également un pôle de recherche. Il dispose donc d'un centre de documentation comprenant une bibliothèque, une photothèque, un cabinet des estampes et un dépôt d'archives. Enfin, le Musée a comme objectif de stimuler la connaissance et l'intérêt du public envers l'histoire militaire belge. | Diksmuide, "de basis van Bastenaken en de kelder van Mc Auliffe" in Bastenaken en het "Gunfire-museum" in Brasschaat. Zijn taak omvat het bestuderen, het goed bewaren en het presenteren van de collecties aan het publiek. Verder organiseert het KLM nationale en internationale tentoonstellingen en studiedagen. Het is een belangrijke speler in de nationale en internationale museumwereld. Het KLM is tevens een onderzoekscentrum en beschikt daarvoor, naast de uitgebreide verzamelingen ook over een specifiek documentatiecentrum met bibliotheek, fototheek, prentenkabinet en archief. Voorts stelt het Museum zich tot doel de kennis van en de belangstelling voor de Belgische militaire geschiedenis te vergroten. |
4. CONTENU DE LA FONCTION | 4. INHOUD VAN DE FUNCTIE |
4.1. Objectifs de la fonction au regard des missions de | 4.1. Doelstellingen van de functie ten aanzien van de opdrachten van |
l'établissement | de instelling. |
Pour la diffusion de la riche collection du MRA auprès d'un public | Om de rijke collectie van het KLM zo goed mogelijk te verspreiden naar |
aussi large que possible, le/la médiateur(trice) culturel(le) est tenu | een zo groot mogelijk publiek, ontwikkelt en beheert de medewerk(st)er |
à développer et gérer divers projets et instruments éducatifs. | publiekswerking verscheidene educatieve projecten en instrumenten. |
4.2. Domaines de résultats | 4.2. Resultaatsgebieden. |
1. En tant qu'innovateur, vous collaborez à la conception et au | 1. Als innovator, denkt u mee aan de uitwerking en opstart van nieuwe |
développement des nouveaux projets éducatifs orientés vers les | educatieve projecten toegespitst op diverse doelgroepen en met als |
différents groupes-cibles avec l'objectif constant de toucher un | constante een zo breed mogelijk publiek bereiken. |
public aussi large que possible. | |
2. En tant que gestionnaire, vous participez aux activités récurrentes | 2. Als beheerder, werkt u mee aan de terugkerende projecten van de |
du service éducatif (stages d'été, jeux-parcours,...) | educatieve dienst (zomerstages, familiespelen,...). |
3. En tant que coordinateur, vous recrutez des guides néerlandophones, | 3. Als coördinator, rekruteert u de Nederlandstalige gidsen en leidt |
vous les formez et vous assurez régulièrement des visites guidées. | hen op en staat u geregeld ook zelf in voor geleide bezoeken. |
4. En tant que rédacteur, vous êtes chargé de la rédaction du matériel | 4. Als redacteur bent u verantwoordelijk voor de opmaak van het |
pédagogique (audio guides, newsletter, signalisation, livrets jeux, | pedagogische materiaal (audiogidsen, newsletter, signalisatie, |
textes explicatifs en salle, légendes, articles, dossiers | spelboekjes en - blaadjes, begeleidende zaalteksten, legendes, |
pédagogiques, dépliants). | artikels, pedagogische dossiers, folders). |
5. En tant que point de contact, vous répondez aux questions par | 5. Als contactpunt, antwoordt u op vragen via telefoon en/of mail en |
téléphone et/ou courriel et vous établissez un réseau avec des | bouwt u een netwerk op met partners en externe collega's. |
partenaires et collègues extérieurs. | |
5. PROFIL DE COMPETENCES | 5. COMPETENTIEPROFIEL |
5.1. Diplômes et formations requis | 5.1. Vereiste diploma's en opleidingen |
Etre porteur/porteuse d'un diplôme de licencié ou master en histoire, | Houder/houdster zijn van een licentiaat of master in de Geschiedenis |
ou en histoire de l'art et/ou archéologie. | of in de Kunstwetenschappen en/of Archeologie. |
Un diplôme d'agrégation pour l'enseignement supérieur est un atout. | Een Aggregatiediploma voor het hoger secundair onderwijs is een troef. |
5.2. Compétences techniques (connaissances, spécialisations, expériences,...) | 5.2. Technische kundigheden (kennis, specialisaties, ervaringen,...) |
- Capacités rédactionnelles; | - Redactionele capaciteiten; |
- Notions de programmes graphiques; | - Noties van grafische programma's; |
- Une expérience dans une fonction similaire est appréciée; | - Ervaring in een gelijkaardige functie strekt tot aanbeveling; |
- La connaissance du français est un évident atout étant donné que | - Kennis van het Frans is een groot pluspunt gezien de tweetalige werkomgeving; |
vous travaillerez dans un environnement bilingue; | - De gewoonte hebben om met kinderen te werken is een groot pluspunt |
- Avoir l'habitude de travailler avec des enfants est un atout | wegens de verschillende kinder - en familieactiviteiten die |
important vu l'organisation des diverses activités autour des enfants | |
et de la famille. | georganiseerd worden. |
5.3. Compétences génériques (compétences comportementales, aptitudes,...) | 5.3. Generieke competenties (gedragscompetenties, vaardigheden,...) |
? Intégrer l'information : sait établir des liens entre différentes | ? Informatie integreren : legt verbanden tussen verschillende |
données, propose des alternatives et en tire des conclusions. | gegevens, genereert alternatieven en trekt sluitende conclusies. |
? Décider : prend des décisions sur base d'information (in)complètes | ? Beslissen : neemt beslissingen op basis van (on)volledige informatie |
et entreprend des actions ciblées afin d'exécuter les décisions. | en onderneemt doelgericht acties om de beslissingen uit te voeren. |
? Soutenir : accompagne les autres, sert de modèle et les soutient | ? Ondersteunen : begeleidt anderen, oefent een voorbeeldfunctie uit en |
dans leur fonctionnement quotidien. | ondersteunt hen in hun dagelijks functioneren. |
? Travailler en équipe : crée un esprit d'équipe, encourage les | ? In team werken : creëert een groepsgeest en stimuleert anderen door |
membres de l'équipe en partageant ses opinions et ses idées, et en | zijn/haar mening en ideeën te delen en door bij te dragen aan de |
proposant une solution aux conflits entre collègues. | oplossing van conflicten tussen collega's. |
? Rendre service : accompagne les clients internes et externes de | ? Servicegericht handelen : begeleidt interne en externe klanten op |
manière transparente, intègre et objective, offre un service personnel | een transparante, integere en objectieve manier, levert hen een |
et entretient des contacts constructifs. | persoonlijke dienstverlening en onderhoudt constructieve contacten. |
? Conseiller : donne des conseils à ses interlocuteurs et construit | ? Adviseren : geeft advies aan zijn/haar gesprekspartners en bouwt met |
des relations de confiance sur base de son expertise. | hen een vertrouwensrelatie op basis van zijn/haar expertise op. |
? Montrer sa fiabilité : agit avec intégrité conformément aux attentes | ? Betrouwbaarheid tonen : handelt integer in overeenstemming met de |
de l'organisation, respecte la confidentialité, honore les engagements | verwachtingen van de organisatie, respecteert de vertrouwelijkheid, |
et évite tout parti pris. | komt verbintenissen na en vermijdt elke vorm van partijdigheid. |
? Développement personnel : planifie activement son propre | ? Zichzelf ontwikkelen : plant de eigen groei actief en beheert in |
développement et agit selon ses possibilités, intérêts et ambitions en | functie van zijn/haar mogelijkheden, interesses en ambities door het |
remettant en question son propre fonctionnement. S'approprie | eigen functioneren kritisch in vraag te stellen en zich continu nieuwe |
continuellement de nouvelles connaissances, compétences et aptitudes. | inzichten, vaardigheden en kennis eigen te maken. |
? Atteindre les objectifs : dispose de l'engagement, de la volonté et | ? Objectieven behalen : beschikt over de inzet, de wil en de ambitie |
de l'ambition nécessaires pour obtenir des résultats et assumer la | om resultaten te boeken en de verantwoordelijkheid op te nemen voor de |
responsabilité de l'exactitude des actions entreprises. | correctheid van ondernomen acties. |
6. CONDITIONS DE TRAVAIL | 6. ARBEIDSVOORWAARDEN |
6.1. Rémunération | 6.1. Bezoldiging |
Le/la candidat(e) choisi(e) sera engagé(e) comme assistant(e) | De gekozen kandidaat (m/v) wordt aangeworven als assistent-stagiair |
stagiaire avec l'échelle de traitement correspondante SW11 ou SW10 | met de daaraan verbonden weddenschaal SW11 of SW10 (deze laatste |
(cette dernière, si l'intéressé(e) ne compte pas une ancienneté | indien de betrokkene geen erkende wetenschappelijke anciënniteit heeft |
scientifique reconnue d'au moins 2 ans). | ten belope van minstens 2 jaar). |
Rémunération minimale (montants bruts, à l'index actuel, allocations | Minimumbezoldiging (brutobedragen rekening gehouden met de huidige |
réglementaires non comprises) | index, reglementaire toelagen niet inbegrepen) |
? dans l'échelle SW10 (pour une ancienneté de 0 ans) : brut | ? in de weddenschaal SW10 (met 0 jaar anciënniteit) : bruto |
33.826,48 par an ( 2.818,87 par mois); | 33.826,48 per jaar ( 2.818,87 per maand); |
? dans l'échelle SW11 (pour une ancienneté de 2 ans) : brut | ? in de weddenschaal SW11 (met 2 jaar anciënniteit) : bruto |
41.782,20 par an ( 3.481,85 par mois). | 41.782,20 per jaar ( 3.481,85 per maand). |
La période de stage a une durée normale de 2 ans. | De normale duurtijd van de stage bedraagt 2 jaar. |
6.2. Autres avantages | 6.2. Andere voordelen |
- Une assurance hospitalisation gratuite et une réduction pour les membres de la famille; | - Gratis hospitalisatieverzekering en een reductie voor familieleden; |
- Gratuité des transports en commun pour le trajet domicile-lieu de travail; | - Gratis woon-werkverkeer met het openbaar vervoer; |
- Accessibilité aisée via les transports en commun; | - Gemakkelijk bereikbaar met het openbaar vervoer; |
- Possibilité de recevoir une indemnité vélo; | - Mogelijkheid voor een fietsvergoeding; |
- Restaurant d'entreprise pratiquant des prix démocratiques; | - Bedrijfsrestaurant tegen democratische prijzen; |
- Avantages et réductions octroyés grâce à la carte Fed+; | - Voordelen en interessante aanbiedingen via de Fed+-kaart; |
- 29 jours de congé par an. | - 29 verlofdagen per jaar. |
7. CONDITIONS DE PARTICIPATION ET D'ADMISSIBILITE | 7. TOELAATBAARHEIDS - EN DEELNEMINGSVOORWAARDEN |
7.1. Le/la candidat(e) choisi(e) doit remplir, à la date de l'entrée | 7.1. De gekozen kandidaat (m/v) moet op de datum van zijn/haar |
en service, les conditions suivantes: | indiensttreding volgende voorwaarden vervullen : |
- être Belge ou citoyen d'un Etat faisant partie de l'Espace | - Belg zijn of burger zijn van een staat die deel uitmaakt van de |
économique européen ou de la Confédération suisse; | Europese Economische Ruimte of de Zwitserse Confederatie; |
- jouir des droits civils et politiques; | - de burgerlijke en politieke rechten genieten; |
- avoir satisfait aux lois sur la milice; | - aan de dienstplichtwetten voldaan hebben; |
- être d'une conduite répondant aux exigences de la fonction | - een gedrag hebben dat beantwoordt aan de eisen van het |
sollicitée. | gesolliciteerd ambt. |
7.2. Au plus tard le dernier jour du délai fixé pour l'introduction | 7.2. Uiterlijk op de dag waarop de termijn eindigt voor het indienen |
des candidatures, les conditions suivantes doivent être remplies: | der kandidaturen, moeten volgende voorwaarden vervuld zijn : |
- posséder le diplôme requis (voir le point 5.1 ci-dessus); | - het vereiste diploma bezitten (zie punt 5.1 hierboven); |
- posséder les compétences techniques requises (voir le point 5.2 | - de vereiste technische kundigheden bezitten (zie punt 5.2 hierboven) |
ci-dessus) et en faire preuve; | en deze bewijzen; |
- posséder les compétences génériques requises (voir le point 5.3 | - de vereiste generiek competenties bezitten (zie punt 5.3 hierboven) |
ci-dessus) et en faire preuve. | en deze bewijzen. |
7.3. Dans les deux cas ci-après, la participation à la procédure de sélection n'est possible que sous les réserves suivantes. 7.3.1. Le diplôme requis a été obtenu dans un pays autre que la Belgique. Dans ce cas, le président du jury du MRA examinera préalablement si le diplôme présenté par le/la candidat(e) est admissible en application des dispositions des Directives 89/48/CEE ou 92/51/CEE du Conseil des Communautés européennes. Le/la candidat(e) concerné(e) doit dès lors ajouter à sa candidature, en plus d'une copie du diplôme présenté, les renseignements et les pièces suivants en vue de l'examen précité : - une traduction (en langue néerlandaise) du diplôme si celui-ci n'a pas été établi en français, néerlandais, allemand ou en anglais; | 7.3. In de beide hierna vermelde gevallen geldt volgend voorbehoud voor deelname aan de selectieprocedure. 7.3.1. Het vereiste diploma werd behaald in een ander land dan België. In dit geval zal de voorzitter van de jury van het KLM vooraf nagaan of het door de kandidaat (m/v) voorgelegde diploma kan worden aanvaard bij toepassing van de bepalingen van de Richtlijnen 89/48/EEG of 92/51/EEG van de Raad van de Europese Gemeenschappen. Daarom dient de betrokken kandidaat (m/v) aan zijn/haar kandidatuur, behalve een kopie van het voorgelegde diploma, volgende bescheiden en inlichtingen toe te voegen, nodig voor bedoeld onderzoek : - een vertaling (in het Nederlands) van het diploma indien dit niet werd uitgereikt in het Nederlands, Frans, Duits of Engels; |
- une attestation par laquelle l'institution d'enseignement, qui a | - een verklaring waarmee de onderwijsinrichting, die het diploma heeft |
décerné le diplôme, fournit les renseignements suivants (pour autant | uitgereikt, volgende inlichtingen verstrekt (voor zover deze |
que ces renseignements ne figurent pas dans le diplôme en question) : | inlichtingen niet voorkomen in het diploma zelf) : |
1. le nombre d'années d'études à accomplir normalement en vue de | 1. het aantal studiejaren dat normalerwijze vereist is voor het |
l'obtention du diplôme; | behalen van het diploma; |
2. la rédaction d'un mémoire, était-elle requise pour l'obtention du | 2. moest een verhandeling worden ingediend voor het behalen van het |
diplôme ? | diploma? |
3. les connaissances et qualifications acquises, sur base desquelles | 3. de verworven kennis en bekwaamheden die aan de basis liggen van het |
ledit diplôme a été décerné; | uitreiken van bedoeld diploma; |
- une traduction (en langue néerlandaise) de cette attestation si | - een vertaling (in het Nederlands) van deze verklaring indien deze |
celle-ci n'a pas été établie en français, néerlandais, allemand ou en | niet werd uitgereikt in het Nederlands, Frans, Duits of Engels. |
anglais. 7.3.2. Le diplôme requis a été obtenu dans une autre langue que le | 7.3.2. Het vereist diploma werd behaald in een andere taal dan het |
néerlandais. | Nederlands. |
- En application des lois sur l'emploi des langues en matière | - Bij toepassing van de wetten op het gebruik van de talen in |
administrative, la connaissance de la langue néerlandaise requise pour | bestuurszaken wordt de taalkennis van het Nederlands, vereist om te |
être nommé à l'emploi vacant est constatée sur la base de la langue | kunnen benoemd worden in het vacante ambt, vastgesteld op basis van de |
véhiculaire des études faites pour l'obtention du diplôme requis. | taal waarin de studies werden gedaan, die geleid hebben tot het |
behalen van het vereiste diploma. | |
- Dès lors, si le diplôme de docteur obtenu après la défense publique | - Wanneer een diploma van doctor vereist is, dat werd behaald na |
d'une dissertation est requis (ou si le/la candidat(e) présente un tel | verdediging in het openbaar van een proefschrift (of wanneer de |
diplôme pour remplir les conditions de diplôme), le rôle linguistique | kandidaat (m/v) een dergelijk diploma voorlegt om te voldoen aan de |
est déterminé sur la base de la langue véhiculaire des études faites | diplomavereisten), wordt de taalrol dan ook bepaald door de taal |
pour l'obtention du diplôme de fin d'études universitaires qui a donné | waarin de studies werden gedaan die hebben geleid tot het universitair |
accès au doctorat. | einddiploma dat toegang gaf tot het doctoraat. |
- Pour cette raison, le candidat/la candidate ayant fait ces études | - In de gevallen waarin deze studies werden gedaan in een andere taal |
dans une autre langue que le néerlandais doit avoir obtenu le | dan het Nederlands, dient de betrokken kandidaat/kandidate daarom in |
certificat de connaissances linguistiques délivré par le SELOR (Bureau | het bezit te zijn van een bewijs van taalkennis, afgeleverd door SELOR |
de Sélection de l'Administration fédérale, l'ancien Secrétariat | (Selectiebureau van de Federale overheid, voorheen : Vast |
permanent de Recrutement - boulevard Bisschoffsheim 15, 1000 | Wervingssecretariaat - Bisschoffsheimlaan 15, 1000 Brussel; tel : |
Bruxelles; tel: +32-(0)2 788 66 31; e-mail: linguistique@selor.be), | +32-(0)2 788 66 32; e-mail : taal@selor.be), waaruit blijkt dat de |
prouvant que le/la candidat(e) a réussi l'examen linguistique se | betrokkene geslaagd is in het taalexamen dat met betrekking tot het |
substituant au diplôme exigé en vue de la détermination du régime | vaststellen van het taalregime in de plaats komt van het opgelegde |
linguistique, en particulier le test linguistique néerlandais - | diploma, meer bepaald in de taaltest Nederlands - artikel 7, voor een |
article 7, pour une fonction de niveau 1/A. | functie van niveau 1/A. |
8. RENSEIGNEMENTS COMPLEMENTAIRES | 8. BIJKOMENDE INLICHTINGEN |
Plus d'informations sur le contenu de cet emploi peuvent être obtenues | Meer informatie over de inhoud van deze betrekking kan bekomen worden |
auprès de Mme Christine Van Everbroeck, MRA, Parc du Cinquantenaire 3, | bij Mevr. Christine Van Everbroeck, KLM, Jubelpark 3, 1000 Brussel; |
1000 Bruxelles; tel: 02-737 79 07; e-mail: | tel : 02-737 79 07; |
christine.van.everbroeck@klm-mra.be | e-mail : christine.van.everbroeck@klm-mra.be |
9. PROCEDURE DE SELECTION | 9. SELECTIEPROCEDURE |
- Parmi les candidatures recevables, le jury du MRA détermine les | - De jury van het KLM bepaalt wie van de kandidaten (m/v), die een |
candidat(e)s qu'il estime être les plus aptes pour exercer la fonction | ontvankelijke kandidatuur hebben ingediend, het meest geschikt worden |
à pourvoir (5 candidat(e)s au maximum peuvent ainsi être | geacht voor de betrekking (maximum 5 kandidaten (m/v) kunnen aldus |
sélectionné(e)s). | worden geselecteerd). |
- S'il l'estime nécessaire, le jury peut inviter les candidat(e)s à présenter toute épreuve complémentaire qu'il détermine en vue d'apprécier leurs aptitudes à exercer la fonction à pourvoir. - Les candidat(e)s, ainsi retenu(e)s, sont ensuite invité(e)s à comparaître devant le jury pour une audition en vue de la fixation du classement des candidats. - Ce classement ne deviendra définitif qu'après qu'il ait été notifié aux candidat(e)s concerné(e)s et qu'ils/elles aient eu la possibilité de porter plainte par rapport au classement, ainsi que de demander à être entendu(e)s par le jury. | - Indien de jury het noodzakelijk acht, kan hij de kandidaten (m/v) vragen om eender welke bijkomende proef af te leggen die de jury bepaalt om hun geschiktheid voor de te begeven functie te beoordelen. - De kandidaten (m/v) die aldus in aanmerking worden genomen, zullen vervolgens uitgenodigd worden om voor de jury te verschijnen voor een hoorzitting met het oog op de vaststelling van de rangschikking der kandidaten. - Deze rangschikking wordt pas definitief nadat ze werd meegedeeld aan de betrokken kandidaten (m/v) die daarbij de mogelijkheid hebben erover klacht in te dienen en te vragen om door de jury te worden gehoord. |
10. PROCEDURE D'INTRODUCTION DES CANDIDATURES | 10. SOLLICITATIEPROCEDURE |
10.1. Les candidatures doivent être introduites dans les 30 jours | 10.1. De kandidaturen moeten worden ingediend binnen 30 kalenderdagen |
calendrier qui suivent la publication de cette vacance d'emploi au | volgend op de datum waarop deze vacature wordt bekendgemaakt in het |
Moniteur belge. | Belgisch Staatsblad. |
Les candidatures doivent être introduites par lettre recommandée au: | De kandidaturen dienen bij een per post aangetekende brief ingediend te worden bij : |
Musée royal de l'Armée et d'Histoire militaire | Koninklijk Museum van het Leger en de Krijgsgeschiedenis |
M. Dominique HANSON | De heer Dominique HANSON |
Directeur général | Algemeen Directeur |
Parc du Cinquantenaire 3 | Jubelpark 3 |
1000 Bruxelles 10.2. Le/la candidat(e) doit indiquer explicitement dans sa candidature: - l'emploi postulé; - l'adresse à laquelle il/elle acceptera la lettre recommandée l'informant de sa place dans le classement des candidat(e)s; chaque modification de cette adresse doit être communiquée sans retard. 10.3. Documents à joindre à la candidature : - un curriculum vitae complet et sincère; - si le candidat/la candidate a déjà effectué des activités scientifiques : des attestations justifiant celles-ci (attestations délivrées par les employeurs, autorités ayant octroyés des bourses,...); - une copie du/des diplôme(s) exigé(s); - le/la candidat(e) qui, en vue de satisfaire aux conditions de diplôme, présente un diplôme de docteur obtenu après la défense publique d'une dissertation, joindra en outre une copie du diplôme de fin d'études universitaires qui donnait accès au doctorat; si ce diplôme de fin d'études n'a pas été établi en français, néerlandais, allemand ou en anglais, une traduction (en néerlandais) de ce diplôme doit également être ajoutée; - si ces diplômes, ou l'un deux, n'ont pas été établis en français, néerlandais, allemand ou en anglais, une traduction (en néerlandais) du diplôme/des diplômes en question doit également être ajoutée au dossier introduit; - une liste des travaux scientifiques éventuellement publiés; - les renseignements et pièces visés ci-dessus sous le point 7.3.1, si le/les diplôme(s) requis, obtenu(s) par le candidat/la candidate, a/ont été décerné(s) par un établissement d'enseignement autre qu'un établissement belge; - le certificat de connaissances linguistiques dont question sous le point 7.3.2 si le diplôme requis a été obtenu dans une autre langue que le néerlandais. 10.4. Il ne sera pas tenu compte des candidatures introduites sans respecter la procédure d'introduction ci-dessus. | 1000 Brussel 10.2. In de kandidatuur dient uitdrukkelijk te worden gepreciseerd : - de gesolliciteerde betrekking; - het adres waar de kandidaat (m/v) de aangetekende brief zal kunnen in ontvangst nemen waarmede hem/haar kennis zal worden gegeven van zijn/haar plaats in de rangschikking der kandidaten; elke wijziging van dit adres dient onmiddellijk te worden meegedeeld. 10.3. Aan de kandidatuur toe te voegen bescheiden. - een volledige en waarheidsgetrouw curriculum vitae; - indien reeds wetenschappelijke activiteiten werden verricht : attesten om deze te wettigen (attesten afgeleverd door werkgevers, de autoriteiten die beurzen toekenden,...) - een kopie van de het/de vereiste diploma's; - indien een diploma van doctor, behaald na verdediging in het openbaar van een proefschrift, wordt voorgelegd om te voldoen aan de diplomavereisten, dient bovendien een kopie te worden toegevoegd van het universitair einddiploma dat toegang gaf tot het doctoraat, alsmede een vertaling (in het Nederlands) van bedoeld einddiploma indien het werd uitgereikt in een andere taal dan het Nederlands, Frans, Duits of Engels; - indien deze diploma's, of één ervan, werden uitgereikt in een andere taal dan het Nederlands, Frans, Duits of Engels dient daarvan tevens een vertaling (in het Nederlands) te worden toegevoegd bij het voorgelegde dossier; - een lijst van de eventueel gepubliceerde wetenschappelijke werken; - de bescheiden inlichtingen hierboven bedoeld onder punt 7.3.1. indien het/de vereiste diploma('s), behaald door de kandidaat/kandidate, werd(en) uitgereikt door een andere dan een Belgische instelling; - het bewijs van taalkennis bedoeld onder punt 7.3.2., indien het vereiste diploma werd behaald in een andere taal dan het Nederlands; 10.4. Er zal geen rekening worden gehouden met kandidaturen die niet werden ingediend overeenkomstig de hierboven bepaalde |
sollicitatieprocedure. |