Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Vacance D'emploi du --
← Retour vers "Ordre judiciaire. - Places vacantes Communication importante Toute candidature à une nomination ou à une désignation de chef de corps (voir énumération à l'article 58bis, 2°, du C(...) a) de toutes les pièces justificatives concernant les études et l'expérience professionnelle; b(...)"
Ordre judiciaire. - Places vacantes Communication importante Toute candidature à une nomination ou à une désignation de chef de corps (voir énumération à l'article 58bis, 2°, du C(...) a) de toutes les pièces justificatives concernant les études et l'expérience professionnelle; b(...) Rechterlijke Orde. - Vacante betrekkingen Belangrijke mededeling Elke kandidatuur voor een benoeming of voor een aanwijzing tot korpschef (zie opsomming in artikel 58bis, 2°(...) a) alle stavingstukken met betrekking tot de studies en beroepservaring; b) een curriculum vit(...)
SERVICE PUBLIC FEDERAL JUSTICE Ordre judiciaire. - Places vacantes Communication importante Toute candidature à une nomination (voir énumération à l'article 58bis, 1°, du Code judiciaire) ou à une désignation de chef de corps (voir énumération à l'article 58bis, 2°, du Code judiciaire) dans la magistrature doit, à peine de déchéance, être accompagnée : a) de toutes les pièces justificatives concernant les études et l'expérience professionnelle; b) d'un curriculum vitae rédigé conformément à un formulaire type établi par le Ministre de la Justice sur la proposition du Conseil FEDERALE OVERHEIDSDIENST JUSTITIE Rechterlijke Orde. - Vacante betrekkingen Belangrijke mededeling Elke kandidatuur voor een benoeming (zie opsomming in artikel 58bis, 1°, van het Gerechtelijk Wetboek) of voor een aanwijzing tot korpschef (zie opsomming in artikel 58bis, 2°, van het Gerechtelijk Wetboek) in de magistratuur dient op straffe van verval, vergezeld te zijn van : a) alle stavingstukken met betrekking tot de studies en beroepservaring; b) een curriculum vitae overeenkomstig een door de Minister van Justitie, op voorstel van de Hoge Raad voor de Justitie, bepaald
supérieur de la Justice (voir Moniteur belge des 9 janvier 2004, 15 standaardformulier (zie Belgisch Staatsblad van 9 januari 2004, 15
janvier 2004 et 2 février 2004 et voir également www.just.fgov.be - Un januari 2004 en 2 februari 2004 en zie ook www.just.fgov.be - Een job
job à la Justice - Emplois vacants - Comment postuler ?). bij Justitie - vacatures - Hoe solliciteren ?).
Tous ces documents doivent être communiqués en double exemplaire. Al deze stukken moeten in tweevoud worden overgezonden.
En outre, les candidats sont invités à transmettre une copie de leur Bovendien worden de kandidaten uitgenodigd om een afschrift van hun
requête au chef de corps de la juridiction ou de ministère public où rekwest over te maken aan de korpschef van het rechtscollege of van
la nomination doit intervenir, sauf pour une nomination en qualité de het openbaar ministerie bij dat rechtscollege waar de benoeming moet
conseiller ou conseiller suppléant à la cour d'appel ou en qualité de geschieden, behalve voor de benoeming tot raadsheer of
conseiller à la cour du travail pour laquelle une copie de la requête plaatsvervangend raadsheer in het hof van beroep of raadsheer in het
arbeidshof waarvoor een afschrift van het rekwest moet worden
doit être transmise au président de l'assemblée générale de la overgemaakt aan de voorzitter van de algemene vergadering van het
juridiction où la nomination doit intervenir; rechtscollege waar de benoeming moet gebeuren;
- conseiller à la Cour de Cassation : 1 (à partir du 1er septembre - raadsheer in het Hof van Cassatie : 1 (vanaf 1 september 2011).
2011). En application de l'article 43quater, de la loi du 15 juin 1935 In toepassing van artikel 43quater, van de wet van 15 juni 1935 op het
concernant l'emploi des langues en matière judiciaire, ce conseiller à gebruik der talen in gerechtszaken, moet deze raadsheer in het Hof van
la Cour de Cassation doit justifier par son diplôme avoir subi les Cassatie door zijn diploma bewijzen dat hij de examens van doctoraat
examens du doctorat en droit en langue française; in de rechten in het Frans heeft afgelegd;
- conseiller à la cour d'appel de Gand : 1; - raadsheer in het hof van beroep te Gent : 1;
- conseiller à la cour d'appel de Liège : 1, - raadsheer in het hof van beroep te Luik : 1,
(à partir du 1er septembre 2011) (vanaf 1 september 2011).
Pour ces places vacantes de conseiller, l'assemblée générale de la Voor deze vacante betrekkingen van raadsheer, hoort de algemene
juridiction où la nomination doit intervenir et la commission de vergadering van het rechtscollege waar de benoeming moet geschieden en
nomination compétente du Conseil supérieur de la Justice entendent les de bevoegde benoemingscommissie van de Hoge Raad voor de Justitie de
candidats qui leur en ont fait la demande, par lettre recommandée à la kandidaten die hen daarom, bij een ter post aangetekende brief, hebben
poste, dans un délai respectivement de cent et cent quarante jours à verzocht binnen een termijn van respectievelijk honderd en honderd
compter de la publication de ces vacances; veertig dagen te rekenen vanaf de bekendmaking van deze vacatures;
- procureur du Roi près le tribunal de première instance d'Eupen. - procureur des Konings bij de rechtbank van eerste aanleg te Eupen.
En application de l'article 45bis, § 1er, de la loi du 15 juin 1935 In toepassing van artikel 45bis, § 1, van de wet van 15 juni 1935 op
concernant l'emploi des langues en matière judiciaire, cette place de het gebruik der talen in gerechtszaken dient deze plaats van procureur
procureur du Roi près le tribunal de première instance d'Eupen doit des Konings bij de rechtbank van eerste aanleg te Eupen te worden
être pourvue par la nomination d'un candidat justifiant de la voorzien door de benoeming van een kandidaat die het bewijs levert van
connaissance de la langue allemande et qui justifie en outre par son de kennis van de Duitse taal en bovendien door zijn diploma bewijst
diplôme qu'il a subi les examens de la licence en droit en langue dat hij de examens van licentiaat in de rechten in het Frans heeft
française ou qui justifie de la connaissance de la langue française. afgelegd of het bewijs levert van de kennis van de Franse taal.
Pour justifier de la connaissance de la langue française ou de la Om de kennis van de Franse taal of de Duitse taal te bewijzen, moet de
langue allemande, le candidat doit soit avoir satisfait à l'examen kandidaat, hetzij voor het examen overeenkomstig artikel 43quinquies,
visé à l'article 43quinquies, § 1er, alinéa 4, de la loi précitée, § 1, vierde lid, van deze wet geslaagd zijn, hetzij van de bepalingen
soit bénéficier des dispositions de l'article 66 de ladite loi. van artikel 66 van dezelfde wet kunnen genieten.
Pour les fonctions de chef de corps, mentionnées ci-dessus, le profil Het standaardprofiel van de hierboven vermelde functies van korpschef
général a été publié au Moniteur belge du 16 septembre 2000 et le plan werd bekendgemaakt in het Belgisch Staatsblad van 16 september 2000 en
de gestion, visé à l'article 259quater, § 2, alinéa 3, du Code het beleidsplan, bedoeld in artikel 259quater, § 2, derde lid, van het
judiciaire, doit, sous peine de déchéance, être adressé en deux Gerechtelijk Wetboek, moet, op straffe van verval, in tweevoud, bij
exemplaires, par courrier recommandé, au « SPF Justice » dans un délai een ter post aangetekend schrijven aan « FOD Justitie » worden gericht
de soixante jours à partir de la publication de la vacance au Moniteur binnen een termijn van zestig dagen na de bekendmaking van de vacature
belge. in het Belgisch Staatsblad.
Dans le même délai, une version électronique du plan de gestion doit Binnen deze termijn moet een elektronische versie van het beleidsplan
être transmise à : poste.oj1@just.fgov.be en prenant soin de bien worden gestuurd naar : post.ro1@just.fgov.be. Gelieve als onderwerp
indiquer comme sujet du mail « Plan de gestion »; van de mail enkel « Beleidsplan » te vermelden;
- substitut général près la cour du travail de Liège : 1. - substituut-generaal bij het arbeidshof te Luik : 1.
En application de l'article 43ter, § 1er, de la loi du 15 juin 1935 In toepassing van artikel 43ter, § 1, van de wet van 15 juni 1935 op
concernant l'emploi des langues en matière judiciaire, cette place het gebruik der talen in gerechtszaken dient deze plaats te worden
doit être pourvue par la nomination d'un candidat francophone voorzien door de benoeming van een Franstalige kandidaat die het
justifiant de la connaissance de la langue allemande. bewijs levert van de kennis van de Duitse taal.
Pour justifier de la connaissance de la langue allemande, les Om de kennis van de Duitse taal te bewijzen, moeten de kandidaten,
candidats doivent, soit avoir satisfait à un des examens visés à hetzij voor een van de examens overeenkomstig artikel 43quinquies § 1,
l'article 43quinquies, § 1er, alinéa 4, de la loi précitée, soit vierde lid, van deze wet geslaagd zijn, hetzij van de bepalingen van
bénéficier des dispositions de l'article 66 de ladite loi. artikel 66 van dezelfde wet kunnen genieten.
Cette place remplace celle publiée au Moniteur belge du 17 décembre 2010; Deze plaats vervangt deze gepubliceerd in het Belgisch Staatsblad van 17 december 2010;
- substitut du procureur du Roi de complément dans le ressort de la - toegevoegd substituut-procureur des Konings in het rechtsgebied van
cour d'appel de Gand : 2. het hof van beroep te Gent : 2.
Ces places remplacent des places publiées au Moniteur belge du 17 décembre 2010; Deze plaatsen vervangen plaatsen gepubliceerd in het Belgisch Staatsblad van 17 december 2010;
- substitut du procureur du Roi près le tribunal de première instance - substituut-procureur des Konings bij de rechtbank van eerste aanleg
de Turnhout : 1 (à partir du 1er juillet 2011). te Turnhout : 1 (vanaf 1 juli 2011).
En application de l'article 100 du Code judiciaire, ce substitut sera In toepassing van artikel 100 van het Gerechtelijk Wetboek zal deze
nommé simultanément substitut du procureur du Roi près les tribunaux substituut gelijktijdig benoemd worden tot substituut-procureur des
de première instance d'Anvers et de Malines; Konings bij de rechtbanken van eerste aanleg te Antwerpen en te
- substitut du procureur du Roi, spécialisé en matière fiscale, près Mechelen; - substituut-procureur des Konings, gespecialiseerd in fiscale
le tribunal de première instance de Bruxelles : 1. aangelegenheden, bij de rechtbank van eerste aanleg te Brussel : 1.
En application de l'article 43, § 5, de la loi du 15 juin 1935 In toepassing van artikel 43, § 5, van de wet van 15 juni 1935 op het
concernant l'emploi des langues en matière judiciaire, cette place gebruik der talen in gerechtszaken, dient deze plaats te worden
doit être pourvue par la nomination d'un candidat francophone voorzien door de benoeming van een Franstalige kandidaat die het
justifiant de la connaissance de la langue néerlandaise. bewijs levert van de kennis van de Nederlandse taal.
Pour justifier de la connaissance de la langue néerlandaise, le Om de kennis van de Nederlandse taal te bewijzen, moet de kandidaat,
candidat doit, soit avoir satisfait à un des examens visés à l'article
43quinquies, § 1er, de la loi précitée, soit bénéficier des hetzij voor een van de examens overeenkomstig artikel 43quinquies, §
dispositions de l'article 66 de ladite loi. 1, van deze wet geslaagd zijn, hetzij van de bepalingen van artikel 66
van dezelfde wet kunnen genieten.
Ce poste sera attribué à un candidat qui justifie, par ses titres ou Dit ambt zal worden toegewezen aan een kandidaat die titels of
son expérience, d'une connaissance spécialisée en matière fiscale. verdiensten voorlegt waaruit een gespecialiseerde kennis in fiscale
En application de l'article 100 du Code judiciaire, ce substitut sera zaken blijkt. In toepassing van artikel 100 van het Gerechtelijk Wetboek zal deze
nommé simultanément substitut du procureur du Roi près le tribunal de substituut gelijktijdig benoemd worden tot substituut-procureur des
première instance de Nivelles. Konings bij de rechtbank van eerste aanleg te Nijvel.
Cette place remplace celle publiée au Moniteur belge du 17 décembre 2010; Deze plaats vervangt deze gepubliceerd in het Belgisch Staatsblad van 17 december 2010;
- substitut du procureur du Roi près le tribunal de première instance - substituut-procureur des Konings bij de rechtbank van eerste aanleg
de Bruxelles : 12. te Brussel : 12.
En application de l'article 43, § 5, de la loi du 15 juin 1935 In toepassing van artikel 43, § 5, van de wet van 15 juni 1935 op het
concernant l'emploi des langues en matière judiciaire, ces places de gebruik der talen in gerechtszaken dienen deze plaatsen van
substitut du procureur du Roi près le tribunal de première instance de substituut-procureur des Konings bij de rechtbank van eerste aanleg te
Bruxelles doivent être pourvues par la nomination de candidats Brussel te worden voorzien door de benoeming van Franstalige
francophones justifiant de la connaissance de la langue néerlandaise. kandidaten die het bewijs leveren van de kennis van de Nederlandse
Pour justifier de la connaissance de la langue néerlandaise, les taal. Om de kennis van de Nederlandse taal te bewijzen, moeten de
candidats doivent, soit avoir satisfait à un des examens visés à kandidaten, hetzij voor een van de examens overeenkomstig artikel
l'article 43quinquies, § 1er, de la loi précitée, soit bénéficier des 43quinquies, § 1, van deze wet geslaagd zijn, hetzij van de bepalingen
dispositions de l'article 66 de ladite loi. van artikel 66 van dezelfde wet kunnen genieten.
En application de l'article 100 du Code judiciaire, ces substituts In toepassing van artikel 100 van het Gerechtelijk Wetboek zullen deze
seront nommés simultanément substitut du procureur du Roi près le substituten gelijktijdig benoemd worden tot substituut-procureur des
tribunal de première instance de Nivelles. Konings bij de rechtbank van eerste aanleg te Nijvel.
Ces places remplacent des places publiées au Moniteur belge des 21 Deze plaatsen vervangen plaatsen gepubliceerd in het Belgisch
octobre 2010 et 17 décembre 2010; Staatsblad van 21 oktober 2010 en 17 december 2010;
- substitut du procureur du Roi près le tribunal de première instance - substituut-procureur des Konings bij de rechtbank van eerste aanleg
d'Ypres : 1. te Ieper : 1.
En application de l'article 100 du Code judiciaire, ce substitut sera In toepassing van artikel 100 van het Gerechtelijk Wetboek, zal deze
nommé simultanément substitut du procureur du Roi près les tribunaux substituut gelijktijdig benoemd worden tot substituut-procureur des
de première instance de Bruges, de Courtrai et de Furnes. Konings bij de rechtbanken van eerste aanleg te Brugge, te Kortrijk en
Cette place remplace celle publiée au Moniteur belge des 20 janvier 2011; te Veurne. Deze plaats vervangt deze gepubliceerd in het Belgisch Staatsblad van 20 januari 2011;
- substitut du procureur du Roi, spécialisé en matière fiscale, près - substituut-procureur des Konings, gespecialiseerd in fiscale
le tribunal de première instance de Mons : 2. aangelegenheden, bij de rechtbank van eerste aanleg te Bergen : 2.
Ces postes seront attribués à des candidats qui justifient, par leurs Deze ambten zullen worden toegewezen aan kandidaten die titels of
titres ou leur expérience, d'une connaissance spécialisée en matière verdiensten voorleggen waaruit een gespecialiseerde kennis in fiscale
fiscale. zaken blijkt.
En application de l'article 100 du Code judiciaire, ces substituts In toepassing van artikel 100 van het Gerechtelijk Wetboek zullen deze
seront nommés simultanément substitut du procureur du Roi près les substituten gelijktijdig benoemd worden tot substituut-procureur des
tribunaux de première instance de Charleroi et de Tournai. Konings bij de rechtbanken van eerste aanleg te Charleroi en te
Ces places remplacent celles publiées au Moniteur belge du 17 décembre 2010; Doornik. Deze plaatsen vervangen deze gepubliceerd in het Belgisch Staatsblad van 17 december 2010;
- substitut de l'auditeur du travail près le tribunal du travail d'Anvers : 1. - substituut-arbeidsauditeur bij de arbeidsrechtbank te Antwerpen : 1.
En application de l'article 100 du Code judiciaire, ce substitut sera In toepassing van artikel 100 van het Gerechtelijk Wetboek zal deze
nommé simultanément substitut de l'auditeur du travail près les substituut gelijktijdig benoemd worden tot substituut-arbeidsauditeur
tribunaux du travail de Malines et de Turnhout. bij de arbeidsrechtbanken te Mechelen en te Turnhout.
Cette place remplace celle publiée au Moniteur belge du 17 décembre 2010; Deze plaats vervangt deze gepubliceerd in het Belgisch Staatsblad van 17 december 2010;
- substitut de l'auditeur du travail près le tribunal du travail de Bruxelles : 2. - substituut-arbeidsauditeur bij de arbeidsrechtbank te Brussel : 2.
En application de l'article 100 du Code judiciaire, ces substituts In toepassing van artikel 100 van het Gerechtelijk Wetboek zullen deze
seront nommés simultanément substitut de l'auditeur du travail près le substituten gelijktijdig benoemd worden tot substituut-arbeidsauditeur
tribunal du travail de Nivelles. bij de arbeidsrechtbank te Nijvel.
En application de l'article 43, § 5, de la loi du 15 juin 1935 In toepassing van artikel 43, § 5, van de wet van 15 juni 1935 op het
concernant l'emploi des langues en matière judiciaire, ces places gebruik der talen in gerechtszaken, dienen deze plaatsen te worden
doivent être pourvues par la nomination de candidats francophones. voorzien door de benoeming van Franstalige kandidaten.
Une de ces places remplace celle publiée au Moniteur belge du 20 janvier 2011; Een van deze plaats vervangt deze gepubliceerd in het Belgisch Staatsblad van 20 januari 2011;
- substitut de l'auditeur du travail près le tribunal du travail de Gand : 1. - substituut-arbeidsauditeur bij de arbeidsrechtbank te Gent : 1.
En application de l'article 100 du Code judiciaire, ce substitut sera In toepassing van artikel 100 van het Gerechtelijk Wetboek zal deze
nommé simultanément substitut de l'auditeur du travail près les substituut gelijktijdig benoemd worden tot substituut-arbeidsauditeur
tribunaux du travail de Termonde et d'Audenarde. bij de arbeidsrechtbanken te Dendermonde en te Oudenaarde.
Cette place remplace celle publiée au Moniteur belge du 21 octobre 2010; Deze plaats vervangt deze gepubliceerd in het Belgisch Staatsblad van 21 oktober 2010;
- substitut de l'auditeur du travail près le tribunal du travail - substituut-arbeidsauditeur bij de arbeidsrechtbank te Oudenaarde :
d'Audenarde : 1. 1.
En application de l'article 100 du Code judiciaire, ce substitut sera In toepassing van artikel 100 van het Gerechtelijk Wetboek zal deze
nommé simultanément substitut de l'auditeur du travail près les substituut gelijktijdig benoemd worden tot substituut-arbeidsauditeur
tribunaux du travail de Termonde et de Gand. bij de arbeidsrechtbanken te Dendermonde en te Gent.
Cette place remplace celle publiée au Moniteur belge du 17 décembre 2010; Deze plaats vervangt deze gepubliceerd in het Belgisch Staatsblad van 17 december 2010;
- substitut de l'auditeur du travail près les tribunaux du travail de - substituut-arbeidsauditeur bij de arbeidsrechtbanken te Verviers en
Verviers et d'Eupen : 1. te Eupen : 1.
En application de l'article 45bis, § 2, de la loi du 15 juin 1935 In toepassing van artikel 45bis, § 2, van de wet van 15 juni 1935 op
concernant l'emploi des langues en matière judiciaire, cette place het gebruik der talen in gerechtszaken, dient deze plaats te worden
doit être pourvue par la nomination d'un candidat francophone qui voorzien door de benoeming van een Franstalige kandidaat die het
justifie de la connaissance de la langue allemande. bewijs levert van de kennis van de Duitse taal.
Pour justifier de la connaissance de la langue allemande, le candidat Om de kennis van de Duitse taal te bewijzen, moet de kandidaat, hetzij
doit soit avoir satisfait à l'examen visé à l'article 43quinquies, § 1er, voor het examen overeenkomstig artikel 43quinquies, § 1, vierde lid,
alinéa 4, de la loi précitée, soit bénéficier des dispositions de l'article 66 de ladite loi. van deze wet geslaagd zijn, hetzij van de bepalingen van artikel 66 van dezelfde wet kunnen genieten.
En application de l'article 100 du Code judiciaire, ce substitut sera In toepassing van artikel 100 van het Gerechtelijk Wetboek zal deze
nommé simultanément substitut de l'auditeur du travail près les substituut gelijktijdig benoemd worden tot substituut-arbeidsauditeur
tribunaux du travail de Huy et de Liège. bij de arbeidsrechtbanken te Hoei en te Luik.
Cette place remplace celle publiée au Moniteur belge du 17 décembre 2010; Deze plaats vervangt deze gepubliceerd in het Belgisch Staatsblad van 17 december 2010;
- substitut de l'auditeur du travail près le tribunal du travail de Charleroi : 1. - substituut-arbeidsauditeur bij de arbeidsrechtbank te Charleroi : 1.
En application de l'article 100 du Code judiciaire, ce substitut sera In toepassing van artikel 100 van het Gerechtelijk Wetboek zal deze
nommé simultanément substitut de l'auditeur du travail près les substituut gelijktijdig benoemd worden tot substituut-arbeidsauditeur
tribunaux du travail de Mons et de Tournai. bij de arbeidsrechtbanken te Bergen en te Doornik.
Cette place remplace celle publiée au Moniteur belge du 17 décembre 2010; Deze plaats vervangt deze gepubliceerd in het Belgisch Staatsblad van 17 december 2010.
- juge de paix du canton de Zelzate; - vrederechter van het kanton Zelzate;
- juge de paix du canton de Mouscron-Comines-Warneton, - vrederechter van het kanton Moeskroen-Komen-Waasten,
(à partir du 1er juillet 2011). (vanaf 1 juli 2011).
En application de l'article 46 de la loi du 15 juin 1935 concernant In toepassing van artikel 46 van de wet van 15 juni 1935 op het
l'emploi des langues en matière judiciaire, cette place doit être gebruik der talen in gerechtszaken, dient deze plaats te worden
pourvue par la nomination d'un candidat francophone justifiant de la voorzien door de benoeming van een Franstalige kandidaat die het
connaissance de la langue néerlandaise. bewijs levert van de kennis van de Nederlandse taal.
Pour justifier de la connaissance de la langue néerlandaise, les Om de kennis van de Nederlandse taal te bewijzen, moeten de
candidats doivent, soit avoir satisfait à l'examen visé à l'article kandidaten, hetzij voor het examen overeenkomstig artikel 43quinquies,
43quinquies, § 1er, alinéa 4, de la loi précitée, soit bénéficier des § 1, vierde lid, van deze wet geslaagd zijn, hetzij van de bepalingen
dispositions de l'article 66 de ladite loi; van artikel 66 van dezelfde wet kunnen genieten;
- juge suppléant au tribunal de première instance de Mons : 2 (dont 1 - plaatsvervangend rechter in de rechtbank van eerste aanleg te Bergen
à partir du 1er août 2011). : 2 (waarvan 1 vanaf 1 augustus 2011).
Ces places remplacent celles publiées au Moniteur belge du 23 novembre Deze plaatsen vervangen deze gepubliceerd in het Belgisch Staatsblad van 23 november 2010;
2010; - juge suppléant au tribunal de commerce de Dinant : 1. - plaatsvervangend rechter in de rechtbank van koophandel te Dinant :
Cette place remplace celle publiée au Moniteur belge du 19 mars 2010; 1. Deze plaats vervangt deze gepubliceerd in het Belgisch Staatsblad van 19 maart 2010;
- juge suppléant au tribunal de commerce de Marche-en-Famenne : 1. - plaatsvervangend rechter in de rechtbank van koophandel te Marche-en-Famenne : 1.
Cette place remplace celle publiée au Moniteur belge du 19 mars 2010; Deze plaats vervangt deze gepubliceerd in het Belgisch Staatsblad van 19 maart 2010;
- juge suppléant à la justice de paix du neuvième canton d'Anvers : 1 - plaatsvervangend rechter in het vredegerecht van het negende kanton
(à partir du 1er mai 2011). Antwerpen : 1 (vanaf 1 mei 2011).
Cette place remplace celle publiée au Moniteur belge du 2 septembre 2010; Deze plaats vervangt deze gepubliceerd in het Belgisch Staatsblad van 2 september 2010;
- juge suppléant à la justice de paix du canton de Brasschaat : 1 (à - plaatsvervangend rechter in het vredegerecht van het kanton
partir du 1er décembre 2011); Brasschaat : 1 (vanaf 1 december 2011);
- juge suppléant à la justice de paix du cinquième canton de Gand : 1. - plaatsvervangend rechter in het vredegerecht van het vijfde kanton Gent : 1.
Cette place remplace une place publiée au Moniteur belge du 23 novembre 2010; Deze plaats vervangt een plaats gepubliceerd in het Belgisch Staatsblad van 23 november 2010;
- juge suppléant à la justice de paix du premier canton de - plaatsvervangend rechter in het vredegerecht van het eerste kanton
Saint-Nicolas : 1. Sint-Niklaas : 1.
Cette place remplace celle publiée au Moniteur belge du 2 septembre Deze plaats vervangt deze gepubliceerd in het Belgisch Staatsblad van 2 september 2010;
2010; - plaatsvervangend rechter in het vredegerecht van het kanton
- juge suppléant à la justice de paix du canton de Dixmude : 1. Diksmuide : 1.
Toute candidature à une nomination dans l'Ordre judiciaire ou à une Elke kandidatuur voor een benoeming in de Rechterlijke Orde of voor
désignation de chef de corps doit être adressée, à peine de déchéance, een aanwijzing tot korpschef moet, op straffe van verval, bij een ter
par lettre recommandée à la poste au : « SPF Justice, Direction post aangetekend schrijven worden gericht aan : « FOD Justitie,
générale de l'Organisation judiciaire - Service du Personnel - ROJ Directoraat-generaal Rechterlijke Organisatie - Dienst Personeelszaken
211, boulevard de Waterloo 115, 1000 Bruxelles », dans un délai d'un - ROJ 211, Waterloolaan 115, 1000 Brussel », binnen een termijn van
mois à dater de la publication de la vacance au Moniteur belge één maand na de bekendmaking van de vacature in het Belgisch
(article 287sexies du Code judiciaire). Staatsblad. (artikel 287sexies van het Gerechtelijk Wetboek).
Teneinde het onderzoek van de kandidaturen te kunnen verrichten binnen
Afin de permettre d'instruire les candidatures dans les délais de opgelegde termijn, worden de kandidaten dringend uitgenodigd om,
impartis, les candidats sont invités à respecter strictement l'adresse bij het verzenden van hun kandidatuurstelling(en), het volledige adres
ci-dessus lors de l'envoi des leur(s) candidature(s). te vermelden zoals hierboven is aangeduid.
Une lettre séparée doit être adressée, en double exemplaire, pour Voor elke kandidatuurstelling dient een afzonderlijk schrijven, in
chaque candidature. tweevoud, te worden gericht.
^