← Retour vers "Bibliothèque royale de Belgique Vacance d'un emploi (m/f) d'assistant stagiaire (personnel
scientifique) 1. POSITIONNEMENT DE LA FONCTIONS AU SEIN DE L'ETABLISSEMENT. - Il s'agit
d'un emploi d'agent scientifique statutaire à prestati(...) - Titre et classe de la
carrière scientifique : assistant stagiaire (m/f) de la classe SW1. - Gr(...)"
Bibliothèque royale de Belgique Vacance d'un emploi (m/f) d'assistant stagiaire (personnel scientifique) 1. POSITIONNEMENT DE LA FONCTIONS AU SEIN DE L'ETABLISSEMENT. - Il s'agit d'un emploi d'agent scientifique statutaire à prestati(...) - Titre et classe de la carrière scientifique : assistant stagiaire (m/f) de la classe SW1. - Gr(...) | Koninklijke Bibliotheek van België Vacature (m/v) van een betrekking van assistent-stagiair (wetenschappelijk personeel) 1. POSITIE VAN DE FUNCTIE BINNEN DE INSTELLING. - Het gaat om een voltijdse betrekking van statutair wetenschapp(...) - Titel en klasse van de wetenschappelijke loopbaan : assistent-stagiair (m/v) van de klasse SW1. |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL DE PROGRAMMATION POLITIQUE SCIENTIFIQUE Bibliothèque royale de Belgique (BRB) Vacance d'un emploi (m/f) d'assistant stagiaire (personnel scientifique) 1. POSITIONNEMENT DE LA FONCTIONS AU SEIN DE L'ETABLISSEMENT. - Il s'agit d'un emploi d'agent scientifique statutaire à prestations complètes. - Titre et classe de la carrière scientifique : assistant stagiaire (m/f) de la classe SW1. - Groupe d'activités de la carrière scientifique dont l'emploi fait partie : groupe d'activités II "service public scientifique". - L'emploi est attaché à la direction opérationnelle "Développement et | PROGRAMMATORISCHE FEDERALE OVERHEIDSDIENST WETENSCHAPSBELEID Koninklijke Bibliotheek van België (KBB) Vacature (m/v) van een betrekking van assistent-stagiair (wetenschappelijk personeel) 1. POSITIE VAN DE FUNCTIE BINNEN DE INSTELLING. - Het gaat om een voltijdse betrekking van statutair wetenschappelijk personeelslid. - Titel en klasse van de wetenschappelijke loopbaan : assistent-stagiair (m/v) van de klasse SW1. - Activiteitengroep van de wetenschappelijke loopbaan waartoe de betrekking behoort : activiteitengroep II "wetenschappelijke dienstverlening". - Deze betrekking is verbonden aan de operationele directie |
gestion des collections contemporaines" de la Bibliothèque royale de | "Ontwikkeling en Beheer van de Hedendaagse Verzamelingen" van de |
Belgique, boulevard de l'Empereur 4, 1000 Bruxelles, et plus | Koninklijke Bibliotheek van België, Keizerslaan 4, 1000 Brussel, en |
particulièrement à sa section "Dépôt légal". | meer in het bijzonder aan de afdeling "Wettelijk Depot". |
2. REGIME LINGUISTIQUE. | 2. TAALREGIME. |
Cet emploi est accessible aux candidat(e)s pouvant être affecté(e)s au | Deze betrekking is toegankelijk voor kandidaten die kunnen ingedeeld |
rôle linguistique français en application des règles fixées à cet | worden bij de Franse taalrol bij toepassing van de regels hiertoe |
effet par les lois sur l'emploi des langues en matière administrative. | bepaald door de wetten op het gebruik van talen in bestuurszaken. |
3. CONTEXTE DE LA FONCTION. | 3. FUNCTIECONTEXT. |
3.1. La Bibliothèque royale de Belgique. La Bibliothèque royale de Belgique (BR) est un établissement scientifique fédéral qui fait partie du Service public fédéral de Programmation (SPP) Politique scientifique. La Bibliothèque royale de Belgique est la bibliothèque scientifique nationale de l'Etat fédéral belge. Elle gère un patrimoine culturel important. Elle acquiert, gère et met à la disposition les publications parues en Belgique et celles des auteurs belges parues à l'étranger. En collaboration avec d'autres bibliothèques scientifiques en Belgique, elle accomplit des tâches essentielles pour la mise à disposition d'informations scientifiques. Elle répond aux besoins d'information dans tous les domaines de la recherche, tant à partir des propres collections qu'à partir d'informations conservées ailleurs. Dans le cadre de sa collaboration interbibliothécaire nationale et internationale, elle est représentée au sein d'organisations et d'activités qui concernent son fonctionnement en général et dans des domaines spécifiques. 3.2. La section "Dépôt légal". En vertu de la loi sur le dépôt légal la section "Dépôt légal" acquiert deux exemplaires de toutes les publications parues sur le territoire de la Belgique et de toutes les publications publiées à l'étranger par des auteurs de nationalité belge. Elle acquiert également des publications parues sur la Belgique à l'etranger. En plus, la section est chargée de la surveillance de l'exécution de la législation relative au dépôt légal. Mensuellement, la Bibliographie de Belgique est publiée sur le site web de la BRB, bibliographie dressée à partir des publications déposées. | 3.1. De Koninklijke Bibliotheek van België. De Koninklijke Bibliotheek van België (KB) is een wetenschappelijke instelling van de Belgische Federale Overheid, die deel uitmaakt van de Programmatorische Federale Overheidsdienst (POD) Wetenschapsbeleid. De Koninklijke Bibliotheek van België is de nationale wetenschappelijke bibliotheek van de federale staat België. Zij beheert een belangrijk cultureel patrimonium. Zij verwerft, beheert en ontsluit de publicaties verschenen op het grondgebied van België en van Belgische auteurs die in het buitenland publiceren. In samenwerking met de andere wetenschappelijke bibliotheken in België vervult zij essentiële taken inzake wetenschappelijke informatievoorziening. Zij richt zich op de informatiebehoeften van de onderzoekswereld zowel op basis van de eigen collectie als op basis van extern opgeslagen informatie. In de bibliotheeksamenwerking binnen België en internationaal is zij vertegenwoordigd in organisaties en activiteiten die haar werking in het algemeen en in de specifieke domeinen betreffen. 3.2. De afdeling "Wettelijk Depot". De afdeling "Wettelijk Depot" verwerft krachtens de wet op het wettelijk depot twee exemplaren van alle publicaties verschenen op het grondgebied van België en gepubliceerd in het buitenland door auteurs van Belgische nationaliteit. Zij verwerft ook publicaties over België verschenen in het buitenland. Daarnaast is de afdeling belast met het toezicht op de uitvoering van de wetgeving op het wettelijk depot. Op basis van de gedeponeerde publicaties wordt de Belgische Bibliografie samengesteld, die maandelijks online gepubliceerd wordt op de website van de KBB. |
4. CONTENU DE LA FONCTION. | 4. INHOUD VAN DE FUNCTIE. |
4.1. Objectifs de la fonction au regard des missions de | 4.1. Doelstellingen van de functie ten aanzien van de opdrachten van |
l'établissement. | de instelling. |
L'assistant stagiaire (m/f) à recruter exercera de façon prioritaire | De aan te werven assistent-stagiair (m/v) voert in hoofdzaak taken uit |
des activités de service public scientifique : | van wetenschappelijke dienstverlening : |
- gérer des collections (inventaire, acquisition, conservation, | - collectiebeheer (inventarisering, aanwinsten, conservatie, |
restauration et classement dans les magasins); | restauratie en ordening in de magazijnen); |
- établir des contacts avec les éditeurs et auteurs belges; | - uitbouwen van contacten met Belgische uitgevers en auteurs; |
- fournir des informations bibliographiques et des explications sur la | - verstrekken van bibliografische informatie en verschaffen van |
législation relative au dépôt légal; | toelichting bij de toepassing van de wetgeving op het wettelijk depot; |
- vérifier si les collections sont complètes et réclamer les | - toezicht op de volledigheid van de collecties en opvragen van |
publications manquantes en contrôlant systématiquement les | ontbrekende publicaties door het systematisch controleren van |
bibliographies, catalogues d'éditeurs, folders, listes ISBN ainsi que | bibliografieën, uitgeverscatalogi, folders, ISBN-listings en kranten |
les journaux et périodiques; | en tijdschriften; |
- contribuer au développement de l'e-dépôt (dépôt volontaire de | - bijdragen aan de ontwikkeling van het e-depot (vrijwillig depot van |
publications électroniques en ligne); | electronische online publicaties); |
- publier, pour le grand public, des articles sur les collections | - publicatie van teksten voor het ruime publiek met betrekking tot de |
conservées; | bewaarde collecties; |
- représenter la Bibliothèque royale dans les organisations | - vertegenwoordiging van de Koninklijke Bibliotheek in |
spécialisées. | gespecialiseerde organisaties. |
Il/Elle exercera également des activités de recherche scientifique : | Hij/Zij is eveneens belast met wetenschappelijke onderzoeksactiviteiten : |
- la parution d'études originales, livres ou articles, en rapport avec | - de publicatie van originele studies, boeken of artikels die verband |
les collections conservées; | houden met de bewaarde collecties; |
- la participation active à des réunions scientifiques dans le domaine | - actieve deelname aan wetenschappelijke bijeenkomsten in verband met |
de recherche en question tant en Belgique qu'à l'étranger. | het betrokken onderzoeksdomein, zowel in België als in het buitenland. |
Dans le cadre de ces activités de recherche scientifique et missions | In het kader van de wetenschappelijke onderzoeksactiviteiten en de |
de service public scientifique, l'assistant stagiaire (m/f) peut être | opdrachten van wetenschappelijke dienstverlening kan de |
amené(e) à gérer des projets, à diffuser ses connaissances, à diriger | assistent-stagiair (m/v) belast worden met het beheer van projecten, |
met de verspreiding van zijn of haar kennis, met het leiden van | |
du personnel scientifique, administratif et technique ainsi qu'à | wetenschappelijk, administratief en technisch personeel en met de |
organiser des rencontres scientifiques. | organisatie van wetenschappelijke bijeenkomsten. |
4.2. Domaines de résultats. | 4.2. Resultaatsgebieden. |
4.2.1. Principales finalités : Activités de service public | 4.2.1. Kernresultaatsgebieden : wetenschappelijke dienstverlening (80 |
scientifique (80 % de l'emploi du temps). | % van de tijdsbesteding). |
- gérer et mettre à disposition des collections (inventaire, | - Collectiebeheer en ontsluiting (inventarisering, aanwinsten, |
acquisition, conservation, restauration et classement dans les | conservatie, restauratie en klassering in de magazijnen); |
magasins); - veiller à l'application de la législation, à compléter les | - toezicht op de toepassing van de wetgeving, op de volledigheid van |
collections et à détecter les publications manquantes; | de collecties en opsporen van ontbrekende publicaties; |
- fournir des informations bibliographiques et des explications sur la | - verstrekken van bibliografische informatie en verschaffen van |
législation relative au dépôt légal. | toelichting met betrekking tot de wetgeving op het wettelijk depot. |
4.2.2. Finalités complémentaires : activités de recherche scientifique | 4.2.2. Bijkomende resultaatsgebieden : wetenschappelijke |
(20 % de l'emploi du temps). | onderzoeksactiviteiten (20 % van de tijdsbesteding). |
- Réaliser des publications de recherches scientifiques relatives aux | - Realisatie van wetenschappelijke publicaties die verband houden met |
collections et aux thèmes de recherche prioritaires de la Bibliothèque | de bewaarde collecties en met de onderzoeksprioriteiten van de |
royale de Belgique; | Koninklijke Bibliotheek van België; |
- participer activement à des congrès nationaux et internationaux en | - actieve deelname aan nationale en internationale wetenschappelijke |
rapport avec les thèmes de recherche prioritaires de la Bibliothèque | bijeenkomsten in verband met de onderzoeksprioriteiten van de |
royale de Belgique. | Koninklijke Bibliotheek van België. |
4.2.3. Exigences complémentaires. | 4.2.3. Bijkomende eisen. |
- Vous intégrer dans l'établissement et en particulier dans le service | - Integratie in de instelling en in het bijzonder de dienst waar U |
où vous travaillerez. | tewerkgesteld zult worden. |
- Contribuer à la réalisation des missions de l'établissement et | - Bijdragen tot de verwezenlijking van de opdrachten van de instelling |
développer une connaissance ou expertise fonctionnelle au profit de | alsook een functionele kennis of expertise ontwikkelen ten gunste van |
l'établissement. | de instelling. |
5. PROFIL DE COMPETENCES. | 5. COMPETENTIEPROFIEL. |
5.1. Diplômes et formations requis. | 5.1. Vereiste diploma's en opleidingen. |
Le candidat/La candidate doit disposer d'un diplôme de licencié(e), | De kandidaat/kandidate dient een diploma te bezitten van |
master ou docteur en philosophie et lettres, domaine d'études : | licentia(a)t(e), master of doctor in de letteren en wijsbegeerte, |
langues et littératures françaises et romanes. | studiedomein Franse en Romaanse taal- en letterkunde. |
5.2. Compétences techniques (connaissances, spécialisations, expériences, ...). | 5.2. Technische kundigheden (kennis, specialisaties, ervaringen, ...). |
Les candidat(e)s doivent faire preuve, entre autres par leurs | De kandidaten (m/v) moeten onder meer via publicaties en |
publications et activités scientifiques, des compétences et | wetenschappelijke activiteiten het bewijs leveren te beschikken over |
expériences suivantes : | volgende competenties en ervaring : |
- des connaissances réelles du monde de l'édition belge et de la | - een aantoonbare kennis van de Belgische uitgeverij en van de |
littérature française contemporaine en Belgique. | hedendaagse Franstalige literatuur in België. |
5.3. Expériences, connaissances et compétences complémentaires souhaitées. | 5.3. Bijkomende gewenste ervaring, kennis en bekwaamheden. |
Seront considérés comme un atout supplémentaire : | Zullen strekken tot aanbeveling : |
- être familiarisé(e) avec le fonctionnement d'une bibliothèque; | - vertrouwdheid met bibliotheekwerking; |
- une bonne connaissance en matière informatique; | - een goede kennis van ICT; |
- une bonne connaissance orale et écrite des autres langues | - een goede mondelinge en schriftelijke kennis van de andere |
nationales. | landstalen. |
5.4. Compétences génériques (compétences comportementales, aptitudes, ...). | 5.4. Generieke competenties (gedragscompetenties, vaardigheden, ...). |
1° Compétences clés : | 1° Kerncompetenties : |
- coopérer; | - samenwerken; |
- être serviable; | - dienstbaarheid; |
- agir avec loyauté; | - loyaal handelen; |
- orientation résultats; | - resultaatgerichtheid tonen; |
- se développer. | - zichzelf ontwikkelen. |
2° Gestion de l'information : | 2° Omgaan met informatie : |
- comprendre l'organisation. | - inzicht in de organisatie. |
3° Gestion des tâches : | 3° Omgaan met taken : |
- organiser. | - organiseren. |
4° Relations interpersonnelles : | 4° Interpersoonlijke relaties : |
- travailler en équipe; | - in team werken; |
- orientation service. | - servicegericht handelen. |
5° Fonctionnement personnel : | 5° Persoonlijk functioneren : |
- gérer le stress. | - stressbestendigheid tonen. |
5.5. Expériences. | 5.5. Ervaring. |
Une expérience professionnelle est un plus. | Beroepservaring is een pluspunt. |
6. CONDITIONS DE TRAVAIL. | 6. ARBEIDSVOORWAARDEN. |
Le candidat/la candidate choisi(e) sera engagé(e) comme assistant(e) | De gekozen kandidaat/kandidate wordt aangeworven als |
stagiaire avec l'échelle de traitement correspondante, donc l'échelle | assistent-stagiair met de daaraan verbonden weddenschaal SW11 of SW10 |
SW11 ou SW10 (cette dernière, si l'intéressé(e), ne compte pas une | (deze laatste indien de betrokkene geen erkende wetenschappelijke |
ancienneté scientifique reconnue d'au moins 2 ans). | anciënniteit heeft ten belope van minstens 2 jaar). |
Rémunération minimum (montants bruts, à l'index actuel, allocations | Minimumbezoldiging (brutobedragen rekening gehouden met de huidige |
réglementaires non comprises) : | index, reglementaire toeslagen niet inbegrepen) : |
? dans l'échelle SW10 (pour une ancienneté de 0 ans) : euro 32.511,49 | ? in de weddenschaal SW10 (met 0 jaar anciënniteit) : bruto euro |
brut par an ( euro 2.709,29 par mois); | 32.511,49 per jaar ( euro 2.709,29 per maand); |
? dans l'échelle SW11 (pour une ancienneté de 2 ans) : euro 40.157,93 | ? in de weddenschaal SW11 (met een anciënniteit van 2 jaar) : bruto |
brut par an ( euro 3.346,94 par mois). | euro 40.157,93 per jaar ( euro 3.346,94 per maand). |
La période de stage a une durée normale de 2 ans. | De normale duurtijd van de stage bedraagt 2 jaar. |
7. CONDITIONS DE PARTICIPATION ET D'ADMINISSIBILITE . | 7. TOELAATBAARHEIDS- EN DEELNEMINGSVOORWAARDEN. |
7.1. Le candidat/la candidate choisi(e) doit remplir, à la date de | 7.1. De gekozen kandidaat/kandidate moet op de datum van zijn/ haar |
l'entrée en service, les conditions suivantes : | indiensttreding volgende voorwaarden vervullen : |
? être Belge ou citoyen(ne) d'un Etat faisant partie de l'Espace | ? Belg zijn of burger van een staat die deel uitmaakt van de Europese |
économique européen ou de la Confédération suisse; | Economische Ruimte of de Zwitserse Confederatie; |
? jouir des droits civils et politiques; | ? de burgerlijke en politieke rechten genieten; |
? avoir satisfait aux lois sur la milice; | ? aan de dienstplichtwetten voldaan hebben; |
? être d'une conduite répondant aux exigences de la fonction | ? een gedrag hebben dat beantwoordt aan de eisen van het |
sollicitée. | gesolliciteerd ambt. |
7.2. Au plus tard le dernier jour du délai fixé pour l'introduction | 7.2. Uiterlijk op de dag waarop de termijn eindigt voor het indienen |
des candidatures, les conditions suivantes doivent être remplies : | der kandidaturen, moeten volgende voorwaarden vervuld zijn : |
? posséder les compétences techniques requises (voir le point 5.2 | ? de vereiste technische kundigheden bezitten (zie punt 5.2 hierboven) |
ci-dessus) et en faire preuve; | en deze bewijzen; |
? posséder les compétences génériques requises (voir le point 5.3 | ? de vereiste generieke competenties bezitten (zie punt 5.3 hierboven) |
ci-dessus) et en faire preuve durant la période de stage; | en deze bewijzen gedurende de stageperiode; |
? posséder le diplôme requis (voir le point 5.1 ci-dessus). | ? het vereiste diploma bezitten (zie punt 5.1 hierboven). |
7.3. Dans les deux cas ci-après, la participation à la procédure de sélection n'est possible que sous les réserves suivantes. 7.3.1. Le diplôme requis a été obtenu dans un pays autre que la Belgique. Dans ce cas, le président du jury de la BRB examinera préalablement si le diplôme présenté par le/la candidat(e) est admissible en application des dispositions des directives 89/48/CEE ou 92/51/CEE du Conseil des Communautés européennes. C'est pourquoi le candidat/ la candidate concerné(e) doit joindre à sa candidature, en plus d'une copie du diplôme présenté, les renseignements et documents suivants requis en vue de l'examen précité | 7.3. In de beide hierna vermelde gevallen geldt volgend voorbehoud voor deelname aan de selectieprocedure. 7.3.1. Het vereiste diploma werd behaald in een ander land dan België. In dit geval zal de voorzitter van de jury van de KBB vooraf nagaan of het door de kandidaat/kandidate voorgelegde diploma kan worden aanvaard bij toepassing van de bepalingen van de richtlijnen 89/48/EEG of 92/51/EEG van de Raad van de Europese Gemeenschappen Daarom dient de betrokken kandidaat/kandidate aan zijn/haar kandidatuur, behalve een kopie van het voorgelegde diploma, volgende bescheiden en inlichtingen toe te voegen, nodig voor bedoeld onderzoek |
: | : |
? une traduction du diplôme si celui-ci n'a pas été établi en | ? een vertaling van het diploma indien dit niet werd uitgereikt in het |
français, néerlandais, allemand ou en anglais (traduction en français | Nederlands, Frans, Duits of Engels (vertaling in het Frans voor de |
pour les candidats pouvant être affectés au rôle linguistique | kandidaten die kunnen worden ingedeeld bij de Franse taalrol); |
français); ? une attestation par laquelle l'institution d'enseignement, qui a | ? een verklaring waarmee de onderwijsinrichting, die het diploma heeft |
décerné le diplôme, fournit les renseignements suivants (pour autant | uitgereikt, volgende inlichtingen verstrekt (voor zover deze |
que ces renseignements ne figurent pas dans le diplôme en question) : | inlichtingen niet voorkomen in het diploma zelf) : |
- le nombre d'années d'études à accomplir normalement en vue de | - het aantal studiejaren dat normalerwijze vereist is voor het behalen |
l'obtention du diplôme; | van het diploma; |
- la rédaction d'un mémoire, était-elle requise pour l'obtention du | - moest een verhandeling worden ingediend voor het behalen van het |
diplôme ? | diploma ? |
- les connaissances et qualifications acquises, sur base desquelles | - de verworven kennis en bekwaamheden die aan de basis liggen van het |
ledit diplôme a été décerné; | uitreiken van bedoeld diploma; |
? une traduction de cette attestation si celle-ci n'a pas été établie | ? een vertaling van deze verklaring indien deze niet werd uitgereikt |
en français, néerlandais, allemand ou en anglais (traduction en | in het Nederlands, Frans, Duits of Engels (vertaling in het Frans voor |
français pour les candidats pouvant être affectés au rôle linguistique | de kandidaten die kunnen worden ingedeeld bij de Franse taalrol). |
français). 7.3.2. Le diplôme requis a été obtenu dans une autre langue que le | 7.3.2. Het vereiste diploma werd behaald in een andere taal dan het |
français. | Frans. |
? Le rôle linguistique auquel le candidat/la candidate doit être | ? De taal waarin de studies werden gedaan, die hebben geleid tot het |
affecté(e) en application des lois sur l'emploi des langues en matière | behalen van het vereiste diploma, bepaalt in principe de taalrol |
administrative est en principe déterminé sur la base de la langue | waarbij de kandidaat/kandidate moet worden ingedeeld bij toepassing |
véhiculaire des études faites pour l'obtention du diplôme requis. | van de wetten op het gebruik van de talen in bestuurszaken. |
? Dès lors, si le diplôme de docteur obtenu après la défense publique | ? Wanneer een diploma van doctor vereist is, dat werd behaald na |
d'une dissertation est requis, le rôle linguistique est déterminé sur | verdediging in het openbaar van een proefschrift, wordt de taalrol dan |
la base de la langue véhiculaire des études faites pour l'obtention du | ook bepaald door de taal waarin de studies werden gedaan die hebben |
diplôme de fin d'études universitaires qui a donné accès au doctorat. | geleid tot het universitair einddiploma dat toegang gaf tot het doctoraat. |
? Pour cette raison, le candidat/la candidate ayant fait ces études | ? In de gevallen waarin deze studies werden gedaan in een andere taal |
dans une autre langue que le français doit avoir obtenu le certificat | dan het Frans, dient de betrokken kandidaat/kandidate daarom in het |
de connaissances linguistiques délivré par le SELOR (Bureau de | bezit te zijn van een bewijs van taalkennis, afgeleverd door SELOR |
Sélection de l'Administration fédérale - l'ancien Secrétariat | (Selectiebureau van de Federale Overheid - voorheen : Vast |
permanent de Recrutement - boulevard Bisschoffsheim 15, 1000 | Wervingssecretariaat - Bisschoffsheimlaan 15, 1000 Brussel; tel. : |
Bruxelles; tél. : +32-(0)2 788 66 31; e-mail : linguistique@selor.be), | +32-(0)2 788 66 32; e-mail : taal@selor.be), waaruit blijkt dat de |
prouvant que le/la candidat(e) a réussi l'examen linguistique se | betrokkene geslaagd is in het taalexamen dat met betrekking tot het |
substituant au diplôme exigé en vue de la détermination du régime | vaststellen van het taalregime in de plaats komt van het opgelegde |
linguistique. Ce certificat doit être délivré après une épreuve sur la | diploma. Dit bewijs van taalkennis moet uitgereikt zijn na een proef |
maîtrise de la langue française attendue des porteurs d'un des | over de taalbeheersing van het Frans die verwacht wordt van de houders |
diplômes de licencié(e)/master visés ci-dessus sous le point 5.1. | van één der hierboven onder punt 5.1 bedoelde diploma's van licentia(a)t(e)/master. |
8. RENSEIGNEMENTS COMPLEMENTAIRES. | 8. BIJKOMENDE INLICHTINGEN. |
Plus d'informations sur le contenu de cet emploi peuvent être obtenues | Nadere inlichtingen over de inhoud van deze betrekking kunnen |
auprès de Mme Marijke Dierick (Service des ressources humaines de la | ingewonnen worden bij Mevr. Marijke Dierick (Dienst human resources |
BRB), boulevard de l'Empereur 4, 1000 Bruxelles (tél. : 02-519 53 05 - | van de KB), Keizerslaan 4, 1000 Brussel (tel. : 02-519 53 05 - fax : |
télécopie : 02-519 55 33 - e-mail : marijke.dierick@kbr.be). | 02-519 55 33 - e-mail : marijke.dierick@kbr.be). |
9. PROCEDURE DE SELECTION. | 9. SELECTIEPROCEDURE. |
? Parmi les candidatures recevables, le jury de la BRB détermine les | ? De jury van de KBB bepaalt wie van de kandidaten (m/v), die een |
candidat(e)s qu'il estime être les plus aptes pour exercer la fonction | ontvankelijke kandidatuur hebben ingediend, het meest geschikt worden |
à pourvoir (5 candidat(e)s au maximum peuvent ainsi être | geacht voor de betrekking (maximum 5 kandidaten kunnen aldus worden |
sélectionné(e)s). | geselecteerd). |
? S'il l'estime nécessaire, le jury peut inviter les candidat(e)s à présenter toute épreuve complémentaire qu'il détermine en vue d'apprécier leurs aptitudes à exercer la fonction à pourvoir. ? Les candidat(e)s, ainsi retenu(e)s, sont ensuite invité(e)s à comparaître devant le jury pour une audition en vue de la fixation du classement des candidats. ? Ce classement ne deviendra définitif qu'après qu'il ait été notifié aux candidat(e)s concerné(e)s et qu'ils/elles aient eu la possibilité de porter plainte par rapport au classement, ainsi que de demander à être entendu(e)s par le jury. | ? Indien de jury het noodzakelijk acht, kan hij de kandidaten (m/v) vragen om eender welke bijkomende proef af te leggen die de Jury bepaalt om hun geschiktheid voor de te begeven functie te beoordelen. ? De kandidaten (m/v) die aldus in aanmerking worden genomen, zullen vervolgens uitgenodigd worden om voor de jury te verschijnen voor een hoorzitting met het oog op de vaststelling van de rangschikking der kandidaten. ? Deze rangschikking wordt pas definitief nadat ze werd meegedeeld aan de betrokken kandidaten (m/v) die daarbij de mogelijkheid hebben erover klacht in te dienen en te vragen om door de jury te worden gehoord. |
10. PROCEDURE D'INTRODUCTION DES CANDIDATURES. | 10. SOLLICITATIEPROCEDURE. |
10.1. Les candidatures doivent être introduites dans les 30 jours | 10.1. De kandidaturen moeten worden ingediend binnen 30 kalenderdagen |
calendrier qui suivent la publication de cette vacance d'emploi au | volgend op de datum waarop deze vacature wordt bekendgemaakt in het |
Moniteur belge, donc au plus tard le 28 mars 2010. | Belgisch Staatsblad, dus ten laatste op 28 maart 2010. |
Elles doivent être introduites par lettre recommandée adressée au | Ze moeten worden ingediend bij aangetekende brief gericht aan de |
Service des Ressources humaines du Service public fédéral de | Dienst Human Resources van de Federale Programmatorische |
Programmation (SPP) Politique scientifique, rue de la Science 8 (1er | Overheidsdienst (POD) Wetenschapsbeleid, Wetenschapsstraat 8 (1e |
étage), 1000 Bruxelles. | verd.), 1000 Brussel. |
10.2. Le candidat/la candidate doit indiquer explicitement dans sa | 10.2. In de kandidatuur dient uitdrukkelijk te worden gepreciseerd : |
candidature : ? l'emploi postulé; | ? de gesolliciteerde betrekking; |
? l'adresse à laquelle il/elle acceptera la lettre recommandée | ? het adres waar de kandidaat/kandidate de aangetekende brief zal |
l'informant de sa place dans le classement des candidat(e)s; chaque | kunnen in ontvangst nemen waarmede hem/haar kennis zal worden gegeven |
modification de cette adresse doit être communiquée sans retard. | van zijn/haar plaats in de rangschikking der kandidaten; elke |
wijziging van dit adres dient onmiddellijk te worden meegedeeld. | |
10.3. Documents à joindre à la candidature. | 10.3. Aan de kandidatuur toe te voegen bescheiden. |
? Un curriculum vitae complet et sincère; | ? Een volledig en waarheidsgetrouw curriculum vitae; |
? si le candidat/la candidate a déjà effectué des activités | ? indien reeds wetenschappelijke activiteiten werden verricht : |
scientifiques : des attestations justifiant celles-ci (attestations | attesten om deze te wettigen (attesten afgeleverd door de werkgevers, |
délivrées par les employeurs, autorités ayant octroyé des bourses, | de autoriteiten die beurzen toekenden, ...; voor meer informatie |
...; pour être informé(e) des renseignements à fournir : voir la note | betreffende de te verstrekken inlichtingen : zie de nota betreffende |
relative à l'octroi de l'ancienneté scientifique sur le site web du | de toekenning van de wetenschappelijke anciënniteit die kan worden |
SPP Politique scientifique (www.belspo.be, rubrique "Offres d'emploi" | geraadpleegd op de website van de POD Wetenschapsbeleid |
- Bibliothèque royale de Belgique); il est également possible | (www.belspo.be, rubriek "Vacatureberichten" - Koninklijke Bibliotheek |
d'obtenir une copie de cette note auprès du service HR du SPP | van België) en die eveneens kan worden bekomen bij de dienst HR van de |
Politique scientifique (tél. : 02-238 34 19 ou 02-238 35 68); ? une copie du/des diplôme(s) exigé(s); ? le/la candidat(e) qui, en vue de satisfaire aux conditions de diplôme, présente un diplôme de docteur obtenu après la défense publique d'une dissertation, joindra en outre une copie du diplôme de fin d'études universitaires qui donnait accès au doctorat; si ce diplôme de fin d'études n'a pas été établi en français, néerlandais, allemand ou en anglais, une traduction de ce diplôme doit également être ajoutée (traduction en français pour les candidats pouvant être affectés au rôle linguistique français); ? une liste des travaux scientifiques éventuellement publiés; ? les renseignements et pièces visés ci-dessus sous le point 7.3.1, si le/les diplôme(s) requis, obtenu(s) par le candidat/la candidate, a/ont été décerné(s) par un établissement d'enseignement autre qu'un établissement belge; ? le certificat de connaissances linguistiques dont question sous le point 7.3.2, en cas que ce certificat soit requis ou le/la candidat(e) souhaite que son affectation à un rôle linguistique se fasse sur la base de ce certificat. 10.4. Il ne sera pas tenu compte des candidatures introduites sans respecter la procédure d'introduction ci-dessus. | POD Wetenschapsbeleid (tel. : 02-238 34 19 of 02-238 35 68); ? een kopie van het/de vereiste diploma's; ? indien een diploma van doctor, behaald na verdediging in het openbaar van een proefschrift, wordt voorgelegd om te voldoen aan de diplomavereisten, dient bovendien een kopie te worden toegevoegd van het universitair einddiploma dat toegang gaf tot het doctoraat, alsmede een vertaling van bedoeld einddiploma indien het werd uitgereikt in een andere taal dan het Nederlands, Frans, Duits of Engels (vertaling in het Frans voor de kandidaten die kunnen worden ingedeeld bij de Franse taalrol); ? een lijst van de eventueel gepubliceerde wetenschappelijke werken; ? de bescheiden en inlichtingen hierboven bedoeld onder punt 7.3.1, indien het/de vereiste diploma(s), behaald door de kandidaat/kandidate, werd(en) uitgereikt door een andere dan een Belgische instelling; ? het bewijs van taalkennis bedoeld onder punt 7.3.2, ingeval dit bewijs noodzakelijk is of wanneer de kandidaat wenst dat zijn/haar indeling bij een taalrol gebeurt op basis van dat bewijs. 10.4. Er zal geen rekening worden gehouden met kandidaturen die niet werden ingediend overeenkomstig de hierboven bepaalde |
sollicitatieprocedure. |