← Retour vers "Bibliothèque royale de Belgique Vacance d'un emploi (m/f) d'assistant stagiaire (personnel
scientifique) 1. Positionnement de la fonction au sein de l'établissement. - Il s'agit
d'un emploi d'agent scientifique statutaire à prestatio(...) - Titre et classe de la
carrière scientifique : assistant stagiaire (m/f) de la classe SW1. - Gr(...)"
Bibliothèque royale de Belgique Vacance d'un emploi (m/f) d'assistant stagiaire (personnel scientifique) 1. Positionnement de la fonction au sein de l'établissement. - Il s'agit d'un emploi d'agent scientifique statutaire à prestatio(...) - Titre et classe de la carrière scientifique : assistant stagiaire (m/f) de la classe SW1. - Gr(...) | Koninklijke Bibliotheek van België Vacature (m/v) van een betrekking van assistent-stagiair (wetenschappelijk personeel) 1. Positie van de functie binnen de instelling. - Het gaat om een voltijdse betrekking van statutair wetenschapp(...) - Titel en klasse van de wetenschappelijke loopbaan : assistent-stagiair (m/v) van de klasse SW1. |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL DE PROGRAMMATION POLITIQUE SCIENTIFIQUE Bibliothèque royale de Belgique (BRB) Vacance d'un emploi (m/f) d'assistant stagiaire (personnel scientifique) 1. Positionnement de la fonction au sein de l'établissement. - Il s'agit d'un emploi d'agent scientifique statutaire à prestations complètes. - Titre et classe de la carrière scientifique : assistant stagiaire (m/f) de la classe SW1. - Groupe d'activités de la carrière scientifique dont l'emploi fait partie : groupe d'activités II "service public scientifique". - L'emploi est attaché à la direction opérationnelle "Service général | PROGRAMMATORISCHE FEDERALE OVERHEIDSDIENST WETENSCHAPSBELEID Koninklijke Bibliotheek van België (KBB) Vacature (m/v) van een betrekking van assistent-stagiair (wetenschappelijk personeel) 1. Positie van de functie binnen de instelling. - Het gaat om een voltijdse betrekking van statutair wetenschappelijk personeelslid. - Titel en klasse van de wetenschappelijke loopbaan : assistent-stagiair (m/v) van de klasse SW1. - Activiteitengroep van de wetenschappelijke loopbaan waartoe de betrekking behoort : activiteitengroep II "wetenschappelijke dienstverlening". - Deze betrekking is verbonden aan de operationele directie "Algemene |
au public" de la Bibliothèque royale de Belgique, boulevard de | Dienstverlening" van de Koninklijke Bibliotheek van België, |
l'Empereur, 4 - 1000 Bruxelles, et plus particulièrement à ses unités | Keizerslaan 4 - 1000 - Brussel, en meer in het bijzonder aan de |
"accueil général", "information et relations publiques, communication | eenheden "algemeen onthaal", "informatie en public relations, |
externe et interne", et "valorisation et promotion" (expositions, | communicatie (intern en extern)" en "valorisatie en promotie" |
concerts, service éducatif et visites guidées, service des colloques | (tentoonstellingen, concerten, educatieve dienst en geleide bezoeken, |
et congrès, développement de l'offre et des services en ligne et mise | dienst der colloquia en congressen, ontwikkeling van de |
à disposition à des tiers d'espaces de travail et de réunion). | online-diensten, ter beschikking stellen van werkruimten en |
2. Régime linguistique. | vergaderzalen aan derden). 2. Taalregime. |
Cet emploi est accessible aux candidat(e)s pouvant être affecté(e)s au | Deze betrekking is toegankelijk voor kandidaten die kunnen ingedeeld |
rôle linguistique néerlandais en application des règles fixées à cet | worden bij de Nederlandse taalrol bij toepassing van de regels hiertoe |
effet par les lois sur l'emploi des langues en matière administrative. | bepaald door de wetten op het gebruik van talen in bestuurszaken. |
3. Contexte de la fonction. | 3. Functiecontext. |
3.1. La Bibliothèque royale de Belgique. | 3.1. De Koninklijke Bibliotheek van België. |
La Bibliothèque royale de Belgique (BR) est un établissement scientifique fédéral (ESF) qui fait partie du Service public fédéral de Programmation (SPP) Politique scientifique. La Bibliothèque royale de Belgique est la bibliothèque scientifique nationale de l'Etat fédéral belge. Elle gère un patrimoine culturel important. Elle acquiert et gère les publications parues en Belgique et celles des auteurs belges parues à l'étranger. En collaboration avec d'autres bibliothèques scientifiques en Belgique, elle accomplit des tâches essentielles pour la mise à disposition d'informations scientifiques. Elle répond aux besoins d'information dans tous les domaines de la recherche, tant à partir des propres collections qu'à partir d'informations conservées ailleurs. Dans le cadre de sa collaboration interbibliothécaire nationale et internationale, elle est représentée au sein | De Koninklijke Bibliotheek van België (KB) is een wetenschappelijke instelling van de Belgische Federale Overheid (FWI), die deel uitmaakt van de Programmatorische Federale Overheidsdienst (POD) Wetenschapsbeleid. De Koninklijke Bibliotheek van België is de nationale wetenschappelijke bibliotheek van de federale staat België. Zij beheert een belangrijk cultureel patrimonium. Zij verwerft, ontsluit en beheert de publicaties verschenen op het grondgebied van België en van Belgische auteurs die in het buitenland publiceren. In samenwerking met de andere wetenschappelijke bibliotheken in België vervult zij essentiële taken inzake wetenschappelijke informatievoorziening. Zij richt zich op de informatiebehoeften van de onderzoekswereld zowel op basis van de eigen collectie als op basis van extern opgeslagen informatie. In de bibliotheeksamenwerking binnen België en internationaal is zij vertegenwoordigd in organisaties en |
d'organisations et d'activités qui concernent son fonctionnement en | activiteiten die haar werking in het algemeen en in de specifieke |
général et dans des domaines spécifiques. | domeinen betreffen. |
3.2. La direction opérationnelle "Service général au public". | 3.2. De operationele directie "Algemene Dienstverlening". |
La direction opérationnelle "Service général au public" dans laquelle | De operationele directie "Algemene Dienstverlening", waarvan de |
la fonction vacante s'intègre, gère | vacante functie deel uitmaakt, beheert : |
1. l'accueil général, l'information et la valorisation et la | 1. het algemeen onthaal, de informatieverstrekking, de valorisatie en |
promotion; | promotie; |
2. la consultation "in situ" (salles de lectures); | 2. de "in situ" raadpleging (leeszalen); |
3. le service aux lecteurs "extra muros". | 3. de dienstverlening aan de lezers "extra muros". |
Cette direction assure aussi la communication et la représentation du | Deze directie staat eveneens in voor de communicatie en de |
directeur général dans ses activités nationales et internationales | vertegenwoordiging van de algemeen directeur in diens voornaamste |
principales, en ce compris la communication de crise. | nationale en internationale activiteiten, inclusief de |
crisiscommunicatie. | |
En effet, l'une des missions de la Bibliothèque royale consiste à | Eén van de taken van de Koninklijke Bibliotheek is inderdaad het |
valoriser et promouvoir le patrimoine qui lui est confié (des livres, | valoriseren en promoten van het haar toevertrouwde patrimonium |
mais aussi des médailles, monnaies, partitions de musique...). Cette | (boeken, maar ook penningen, munten, muziekpartituren...). Dit gaat |
valorisation va de pair avec la promotion de l'établissement lui-même, | samen met de promotie van de instelling zelf, door de |
en faisant connaître les activités scientifiques, le travail de | wetenschappelijke activiteiten, het researchwerk en de expertise van |
recherche et d'expertise de son personnel. Le service Valorisation et | het personeel bekend te maken. De dienst Valorisatie en Promotie, die |
Promotion, qui fait partie de la direction "Service général au public", remplit cette mission de différentes manières : il organise des expositions étayées scientifiquement, des visites guidées, colloques, concerts et projets éducatifs. Il assure aussi la mise à disposition numérique (d'une partie) des collections par le biais de la bibliothèque numérique, d'expositions virtuelles... Divers groupes-cibles sont visés par ces initiatives. En tant que Etablissement scientifique fédéral, la Bibliothèque s'adresse à la communauté des scientifiques et des chercheurs. Dans ce cadre, elle est donc amenée à collaborer avec d'autres ESF, des Universités et des Hautes Ecoles. Le service Valorisation assure les contacts et la coordination de ces initiatives communes. D'autre part, la Bibliothèque s'adresse aussi, par la plupart de ses activités, à un public très large. L'accueil de ce public, aussi bien sur place (information, salles de lecture, vente de publications...) qu'à distance (site Internet, accueil téléphonique...) fait partie des | deel uitmaakt van de directie "Algemene dienstverlening", zorgt hiervoor op verschillende manieren : ze organiseert wetenschappelijk onderbouwde tentoonstellingen, rondleidingen, colloquia, concerten en educatieve projecten. Daarnaast staat ze ook in voor het digitaal ter beschikking stellen van (een deel van) de collecties via de digitale bibliotheek, virtuele tentoonstellingen... Met deze initiatieven worden verscheidene doelgroepen geviseerd. Als Federale Wetenschappelijke Instelling richt de Bibliotheek zich tot de gemeenschap van wetenschappers en onderzoekers. Zo behoort het tot haar taken om samen te werken met andere FWI's, Universiteiten en Hogescholen. De dienst Valorisatie zorgt voor de contacten en de coördinatie van gemeenschappelijke initiatieven. Daarnaast mikt de Bibliotheek met het merendeel van haar activiteiten uiteraard ook op het brede publiek. Het onthaal van dat publiek, zowel ter plaatse (informatieverstrekking, leeszalen, verkoop van |
tâches du service Valorisation et Promotion. | publicaties...) als op afstand (website, telefonisch onthaal...) |
Le service se charge en outre de la rédaction, l'élaboration, | behoort tot de taken van de dienst Valorisatie en Promotie. |
l'édition et la distribution de matériel promotionnel et de | De dienst zorgt ook voor de redactie, opmaak, uitgave en verspreiding |
publications, met à jour le site Internet et veille à l'application du | van promotiemateriaal en publicaties, onderhoudt de website en waakt |
style graphique de l'établissement. Le/la responsable entretient des | over het toepassen van de huisstijl. De verantwoordelijke (m/v) |
contacts avec la presse, intervient comme porte-parole et assure la | onderhoudt de contacten met de pers, treedt op als woordvoerder/ |
communication en situation de crise. | woordvoerster en verzorgt de communicatie in crisissituaties. |
3.2. L'emploi vacant. | 3.3. De vacante betrekking. |
L'assistant stagiaire à recruter coordonnera aussi bien l'accueil | De aan te werven assistent-stagiair zal zowel het algemeen onthaal van |
général du public, l'information, la communication, les relations | het publiek coördineren als de informatie en public relations, de |
publiques, la valorisation et la promotion générales de | valorisatie en promotie van de instelling in het algemeen (educatieve |
l'établissement (service éducatif et visites guidées, expositions et | dienst en geleide bezoeken, interne tentoonstellingen en concerten, |
concerts internes, coordination, suivi et valorisation des prêts aux | coördinatie, opvolging en valorisatie van bruikleen voor externe |
expositions extérieures), la mise à disposition à des tiers, d'espaces | tentoonstellingen), de terbeschikkingstelling van werkruimten en |
de travail et de réunion, et la gestion des cafétérias et autres | vergaderzalen aan derden, het beheer van de cafetaria alsmede andere |
activités de type commercial/marketing. | activiteiten zoals commercialisering/marketing. |
4. Contenu de la fonction. | 4. Inhoud van de functie. |
4.1. Objectifs de la fonction au regard des missions de | 4.1 Doelstellingen van de functie ten aanzien van de opdrachten van de |
l'établissement. | instelling. |
L'assistant stagiaire (m/f) à recruter exercera de façon prioritaire | De aan te werven assistent-stagiair (m/v) zal bij voorrang |
des activités de service public scientifique : | activiteiten van wetenschappelijke dienstverlening verrichten : |
- direction et coordination du service éducatif et des visites guidées; | - leiden en coördineren van de educatieve dienst en de rondleidingen; |
- réalisation et suivi des expositions et des concerts internes à | - realiseren en opvolgen van de interne tentoonstellingen en concerten |
l'établissement; | van de instelling; |
- coordination, suivi et valorisation des prêts aux expositions | - coördineren, opvolgen en valoriseren van bruiklenen aan externe |
extérieures; | tentoonstellingen; |
- suivi et coordination d'une réponse rapide à toute demande | - opvolgen en coördineren van een snel antwoord op elke vraag om |
d'information; | informatie; |
- développement, réalisation et diffusion d'une feuille trimestrielle | - ontwikkelen, realiseren en verspreiden van een driemaandelijkse |
et autres brochures et livres d'information sur l'institution; | nieuwsbrief en andere informatieve brochures en boeken betreffende de instelling; |
- réalisation et diffusion des publications scientifiques et de | - realiseren en verspreiden van wetenschappelijke publicaties en |
valorisation de l'institution; | publicaties tot valorisatie van de instelling; |
- développement et suivi du site Internet, ainsi que la réalisation | - ontwikkelen en opvolgen van de website evenals realiseren van |
d'expositions et autres outils de valorisation virtuels; | tentoonstellingen en andere virtuele valorisatiemiddelen; |
- d'une façon générale, publication de textes de vulgarisation faisant | - algemeen, publiceren van vulgariserende teksten ter bekendmaking van |
connaître les activités scientifiques et le patrimoine de la | de wetenschappelijke activiteiten en het erfgoed van de Koninklijke |
Bibliothèque royale de Belgique; | Bibliotheek van België; |
- assistance du directeur général dans la représentation de | - bijstaan van de algemeen directeur bij het vertegenwoordigen van de |
l'institution dans les organisations spécialisées, tant en Belgique | instelling in de gespecialiseerde organisaties, zowel in België als in |
qu'à l'étranger. | het buitenland. |
L'assistant stagiaire (m/f) à recruter exercera également des | De aan te werven assistent-stagiair (m/v) zal ook activiteiten van |
activités de recherche scientifique : | wetenschappelijk onderzoek verrichten : |
- la parution d'études originales, livres ou articles, en rapport préférentiellement avec les activités et le patrimoine de la Bibliothèque royale de Belgique; - la participation active à des réunions scientifiques dans son domaine tant en Belgique qu'à l'étranger. Dans le cadre de ces activités de recherche scientifique et de service public scientifique, il/ elle peut être amené(e) à gérer des projets, à diffuser ses connaissances, à diriger du personnel scientifique, administratif et technique ainsi qu'à organiser des rencontres scientifiques. | - publiceren van originele studies, boeken of artikelen, bij voorkeur in verband met de activiteiten en het erfgoed van de Koninklijke Bibliotheek van België; - actieve deelname aan wetenschappelijke vergaderingen op zijn gebied, zowel in België als in het buitenland. In het kader van deze activiteiten van wetenschappelijk onderzoek en wetenschappelijke dienstverlening kan hij/zij ertoe worden gebracht projecten te beheren, zijn/haar kennis te moeten verspreiden, leiding te moeten geven aan wetenschappelijk, administratief en technisch personeel en wetenschappelijke ontmoetingen te moeten organiseren. |
4.2. Domaines de résultats. | 4.2. Resultaatgebieden. |
4.2.1. Principales finalités : Activités de service public | 4.2.1. Kernresultaatsgebieden : wetenschappelijke dienstverlening (80 |
scientifique (80 % de l'emploi du temps). | % van de tijdsbesteding). |
- direction et coordination du service éducatif et des visites guidées; | - leiden en coördineren van de educatieve dienst en de rondleidingen; |
- réalisation et suivi des expositions et des concerts internes à | - realiseren en opvolgen van de interne tentoonstellingen en concerten |
l'établissement; | van de instelling; |
- coordination, suivi et valorisation des prêts aux expositions | - coördineren, opvolgen en valoriseren van bruiklenen aan externe |
extérieures; | tentoonstellingen; |
- suivi et coordination d'une réponse rapide à toute demande | - opvolgen en coördineren van een snel antwoord op elke vraag om |
d'information; | informatie; |
- développement, réalisation et diffusion d'une feuille trimestrielle | - ontwikkelen, realiseren en verspreiden van een driemaandelijkse |
et autres brochures et livres d'information sur l'institution; | nieuwsbrief en andere informatieve brochures en boeken betreffende de instelling; |
- réalisation et diffusion des publications scientifiques et de | - realiseren en verspreiden van wetenschappelijke publicaties en |
valorisation de l'institution; | publicaties tot valorisatie van de instelling; |
- développement et suivi du site Internet, ainsi que la réalisation | - ontwikkelen en opvolgen van de website evenals realiseren van |
d'expositions et autres outils de valorisation virtuels; | tentoonstellingen en andere virtuele valorisatiemiddelen; |
- d'une façon générale, publication de textes de vulgarisation faisant | - algemeen, publiceren van vulgariserende teksten ter bekendmaking van |
connaître les activités scientifiques et le patrimoine de la | de wetenschappelijke activiteiten en het erfgoed van de Koninklijke |
Bibliothèque royale de Belgique; | Bibliotheek van België; |
- organisation de congrès et colloques et mise à disposition à des | - het organiseren van congressen en colloquia en het ter beschikking |
tiers, d'espaces de travail et de réunion; | stellen van werk- en vergaderingsruimten aan derden; |
- assistance du directeur général dans la représentation de | - bijstaan van de algemeen directeur bij het vertegenwoordigen van de |
l'institution dans les organisations spécialisées, tant en Belgique | instelling in de gespecialiseerde organisaties, zowel in België als in |
qu'à l'étranger. | het buitenland. |
4.2.2. Finalités complémentaires : activités de recherche scientifique | 4.2.2. Bijkomende resultaatsgebieden : wetenschappelijk onderzoek (20 |
(20 % de l'emploi du temps). | % van de tijdsbesteding). |
1°. Comme chercheur, réaliser de manière autonome des publications | 1°. Als onderzoeker, het realiseren op autonome wijze van |
scientifiques mettant en valeur les activités et le patrimoine de la | wetenschappelijke publicaties tot valorisatie van de activiteiten en |
Bibliothèque royale de Belgique. | het patrimonium van de Koninklijke Bibliotheek van België. |
2°. Participer activement à des congrès nationaux et internationaux en | 2°. Actieve deelname aan nationale en internationale congressen met |
rapport avec le domaine d'activité concerné. | betrekking tot dit activiteitengebied. |
4.2.3. Exigences complémentaires. | 4.2.3. Bijkomende eisen. |
- Vous intégrer dans l'établissement et en particulier dans le service | - Integratie in de instelling en in het bijzonder de dienst waar U |
où vous travaillerez. | tewerkgesteld zult worden. |
- Contribuer à la réalisation des missions de l'établissement et | - Bijdragen tot de verwezenlijking van de opdrachten van de instelling |
développer une connaissance ou expertise fonctionnelle au profit de | alsook een functionele kennis of expertise ontwikkelen ten gunste van |
l'établissement. | de instelling. |
5. Profil de compétences. 5.1. Diplômes et formations requises. Le/La candidat(e) doit disposer d'un diplôme de licencié(e), master ou docteur en philosophie et lettres. Un diplôme ou une formation en management ou en communication de crise est un plus. 5.2. Compétences techniques (connaissances, spécialisations, expériences,...). - Etre familiarisé avec le service au public, notamment les lecteurs et autres visiteurs d'une bibliothèque; - avoir de l'expérience dans le contact avec la presse, la fonction de porte-parole et la communication de crise; - être familiarisé avec l'élaboration de matériel promotionnel, de publications et de sites web (rédaction de textes, lay-out et édition); - avoir de l'expérience en matière d'organisation, de valorisation et de promotion d'expositions et de concerts; - avoir de l'expérience en matière de développement d'expositions virtuelles; - être familiarisé avec le fonctionnement de bibliothèques scientifiques; | 5. Competentieprofiel. 5.1 Vereiste diploma's en opleidingen. De kandidaat/ kandidate dient een diploma te bezitten van licentia(a)t(e), master of doctor uitgereikt door de faculteit van de (wijsbegeerte en) letteren Een diploma of vorming op het gebied van management of crisiscommunicatie is een pluspunt. 5.2 Technische kundigheden (kennis, specialisaties, ervaringen,...). - vertrouwdheid met publiekswerking en dienstverlening aan lezers en andere bezoekers van een bibliotheek; - ervaring met perscontacten, woordvoerderschap en crisiscommunicatie; - vertrouwdheid met het opmaken van promotiemateriaal, publicaties en websites (redigeren van teksten, grafische opmaak en uitgave); - ervaring in het organiseren, de valorisatie en de promotie van tentoonstellingen en concerten; - ervaring in het ontwikkelen van virtuele tentoonstellingen; - vertrouwdheid met wetenschappelijke bibliotheekwerking; |
- être familiarisé avec la direction et la coordination d'un service | - vertrouwdheid met het leiden en het coördineren van een educatieve |
éducatif et de visites guidées; | dienst en van rondleidingen; |
- être familiarisé avec l'organisation de congrès et de colloques et | - vertrouwdheid in het organiseren van congressen en colloquia en het |
la mise à disposition à des tiers d'espaces de travail et de réunion. | ter beschikking stellen van werk- en vergaderingsruimten aan derden. |
En outre, l'assistant stagiaire (m/f) à recruter devra : | Bovendien dient de aan te werven assistent-stagiair (m/v) : |
- posséder des aptitudes relatives à la bureautique (traitement de | - te beschikken over bureautica-kennis (tekstverwerking, databanken, |
textes, bases de données, traitement des images, digitalisation de | beeldverwerking, digitalisatie van documenten); |
documents); - faire la preuve de sa bonne capacité à pouvoir s'exprimer par oral | - aan te tonen te beschikken over goede mondelinge en schriftelijke |
et par écrit. | communicatieve vaardigheden. |
Seront également pris en considération : | Zullen eveneens in aanmerking worden genomen : |
- expérience dans l'élaboration et la coordination de projets; | - ervaring met het opzetten en coördineren van projecten; |
- formation et expérience en matière de traitement de dossiers et de | - opleiding en ervaring met het verwerken van dossiers en het |
consultance au niveau du management; | verstrekken van advies op niveau van het management; |
- avoir des notions de musicologie et de l'expérience dans | - enige notie van de muziekwetenschap en ervaring in het organiseren |
l'organisation de concerts; | van concerten; |
- être familiarisé avec la spécificité du secteur public; | - vertrouwdheid met de eigenheid van de publieke sector; |
- être familiarisé avec l'environnement du secteur public (contexte | - vertrouwdheid met de omgeving van de publieke sector (Europese |
européen); | context); |
- expérience dans la coordination d'un shop, d'une cafétéria et autres | - ervaring inzake coördinatie van een shop, een cafetaria en andere |
activités de type commercial/marketing; | activiteiten van het type commercialisering/ marketing; |
- toute expérience de gestion en bibliothèque et/ou dans une | - elke beheerservaring in een bibliotheek en/ of een museuminstelling, |
institution muséale ainsi que la connaissance de l'histoire du livre | alsmede de kennis van de geschiedenis van het boek en van de |
et des cultures de l'écrit. | geschriftculturen. |
5.3. Compétences génériques (compétences comportementales, aptitudes, ...). | 5.3 Generieke competenties (gedragscompetenties, vaardigheden, ...). |
1°. Compétences clés : | 1°. Kerncompetenties : |
- coopérer; | - samenwerken; |
- agir avec loyauté; | - loyaal handelen; |
- se développer. | - zichzelf ontwikkelen. |
2°. Gestion de l'information : | 2°. Omgaan met informatie : |
- comprendre l'organisation. | - inzicht in de organisatie. |
3°. Gestion des tâches : | 3°. Omgaan met taken : |
- organiser. | - organiseren. |
4°. Relations interpersonnelles : | 4°. Interpersoonlijke relaties : |
- coopérer; | - samenwerken; |
- être serviable. | - dienstbaarheid. |
5°. Fonctionnement personnel : | 5°. Persoonlijk functionneren : |
- gérer le stress. | - stressbestendigheid tonen. |
6. Conditions de travail. | 6. Arbeidsvoorwaarden. |
Le/La candidat(e) choisi(e) sera engagé(e) comme assistant(e) | De gekozen kandidaat/kandidate wordt aangeworven als |
stagiaire avec l'échelle de traitement correspondante, donc l'échelle | assistent-stagiair (m/v) met de daaraan verbonden weddenschaal SW11 of |
SW11 ou SW10 (cette dernière, si l'intéressé(e), ne compte pas une | SW10 (deze laatste indien de betrokkene geen erkende wetenschappelijke |
ancienneté scientifique reconnue d'au moins 2 ans). | anciënniteit heeft ten belope van minstens 2 jaar). |
Rémunération minimum (montants bruts, à l'index actuel, allocations | Minimumbezoldiging (brutobedragen rekening gehouden met de huidige |
réglementaires non comprises) : | index, reglementaire toeslagen niet inbegrepen) : |
? dans l'échelle SW10 (pour une ancienneté de 0 ans) : euro 32.511,49 | ? in de weddenschaal SW10 (met 0 jaar anciënniteit) : bruto euro |
brut par an ( euro 2.709,29 par mois); | 32.511,49 per jaar ( euro 2.709,29 per maand); |
? dans l'échelle SW11 (pour une ancienneté de 2 ans) : euro 40.157,93 | ? in de weddenschaal SW11 (met een anciënniteit van 2 jaar) : bruto |
brut par an ( euro 3.346,94 par mois). | euro 40.157,93 per jaar ( euro 3.346,94 per maand). |
La période de stage a une durée normale de 2 ans. | De normale duurtijd van de stage bedraagt 2 jaar. |
7. Conditions de participation et d'admissibilité. | 7. Toelaatbaarheids- en deelnemingsvoorwaarden. |
7.1. Le/La candidat(e) choisi(e) doit remplir, à la date de l'entrée | 7.1. De gekozen kandidaat/ kandidate moet op de datum van zijn/ haar |
en service, les conditions suivantes : | indiensttreding volgende voorwaarden vervullen : |
? être Belge ou citoyen(ne) d'un Etat faisant partie de l'Espace | ? Belg zijn of burger van een staat die deel uitmaakt van de Europese |
économique européen ou de la Confédération suisse; | Economische Ruimte of de Zwitserse Confederatie; |
? jouir des droits civils et politiques; | ? de burgerlijke en politieke rechten genieten; |
? avoir satisfait aux lois sur la milice; | ? aan de dienstplichtwetten voldaan hebben; |
? être d'une conduite répondant aux exigences de la fonction | ? een gedrag hebben dat beantwoordt aan de eisen van het |
sollicitée. | gesolliciteerd ambt. |
7.2. Au plus tard le dernier jour du délai fixé pour l'introduction | 7.2. Uiterlijk op de dag waarop de termijn eindigt voor het indienen |
des candidatures, les conditions suivantes doivent être remplies : | der kandidaturen, moeten volgende voorwaarden vervuld zijn : |
? posséder les compétences techniques requises (voir le point 5.2 | ? de vereiste technische kundigheden bezitten (zie punt 5.2 hierboven) |
ci-dessus) et en faire preuve; | en deze bewijzen; |
? posséder les compétences génériques requises (voir le point 5.3 | ? de vereiste generieke competenties bezitten (zie punt 5.3 hierboven) |
ci-dessus) et en faire preuve durant la période de stage; | en deze bewijzen gedurende de stageperiode; |
? posséder le diplôme requis (voir le point 5.1 ci-dessus). | ? het vereiste diploma bezitten (zie punt 5.1 hierboven). |
7.3. Dans les deux cas ci-après, la participation à la procédure de sélection n'est possible que sous les réserves suivantes. 7.3.1. Le diplôme requis a été obtenu dans un pays autre que la Belgique. Dans ce cas, le président du jury de la BRB examinera préalablement si le diplôme présenté par le/la candidat(e) est admissible en application des dispositions des Directives 89/48/CEE ou 92/51/CEE du Conseil des communautés européennes. C'est pourquoi le/la candidat(e) concerné(e) doit joindre à sa candidature, en plus d'une copie du diplôme présenté, les pièces et les renseignements et documents suivants requis en vue de l'examen | 7.3. In de beide hierna vermelde gevallen geldt volgend voorbehoud voor deelname aan de selectieprocedure. 7.3.1. Het vereiste diploma werd behaald in een ander land dan België. In dit geval zal de voorzitter van de jury van de KBB vooraf nagaan of het door de kandidaat/ kandidate voorgelegde diploma kan worden aanvaard bij toepassing van de bepalingen van de Richtlijnen 89/48/EEG of 92/51/EEG van de Raad van de Europese Gemeenschappen Daarom dient de betrokken kandidaat/kandidate aan zijn/haar kandidatuur, behalve een kopie van het voorgelegde diploma, volgende bescheiden en inlichtingen toe te voegen, nodig voor bedoeld onderzoek |
précité : | : |
? une traduction du diplôme si celui-ci n'a pas été établi en | ? een vertaling van het diploma indien dit niet werd uitgereikt in het |
français, néerlandais, allemand ou en anglais (traduction en | Nederlands, Frans, Duits of Engels (vertaling in het Nederlands voor |
néerlandais pour les candidats pouvant être affectés au rôle linguistique néerlandais); | de kandidaten die kunnen worden ingedeeld bij de Nederlandse taalrol); |
? une attestation par laquelle l'institution d'enseignement, qui a | ? een verklaring waarmee de onderwijsinrichting, die het diploma heeft |
décerné le diplôme, fournit les renseignements suivants (pour autant | uitgereikt, volgende inlichtingen verstrekt (voor zover deze |
que ces renseignements ne figurent pas dans le diplôme en question) : | inlichtingen niet voorkomen in het diploma zelf) : |
- le nombre d'années d'études à accomplir normalement en vue de | - het aantal studiejaren dat normalerwijze vereist is voor het behalen |
l'obtention du diplôme; | van het diploma; |
- la rédaction d'un mémoire, était-elle requise pour l'obtention du | - moest een verhandeling worden ingediend voor het behalen van het |
diplôme ? | diploma ? |
- les connaissances et qualifications acquises, sur base desquelles | - de verworven kennis en bekwaamheden die aan de basis liggen van het |
ledit diplôme a été décerné; | uitreiken van bedoeld diploma; |
? une traduction de cette attestation si celle-ci n'a pas été établie | ? een vertaling van deze verklaring indien deze niet werd uitgereikt |
en français, néerlandais, allemand ou en anglais (traduction en | in het Nederlands, Frans, Duits of Engels (vertaling in het Nederlands |
néerlandais pour les candidats pouvant être affectés au rôle | voor de kandidaten die kunnen worden ingedeeld bij de Nederlandse |
linguistique néerlandais). | taalrol) |
7.3.2. Le diplôme requis a été obtenu dans une autre langue que le | 7.3.2. Het vereiste diploma werd behaald in een andere taal dan het |
néerlandais. | Nederlands. |
? Le rôle linguistique auquel le/la candidat(e) doit être affecté(e) | ? De taal waarin de studies werden gedaan, die hebben geleid tot het |
en application des lois sur l'emploi des langues en matière | behalen van het vereiste diploma, bepaalt in principe de taalrol |
administrative est en principe déterminé sur la base de la langue | waarbij de kandidaat/ kandidate moet worden ingedeeld bij toepassing |
véhiculaire des études faites pour l'obtention du diplôme requis. | van de wetten op het gebruik van de talen in bestuurszaken. |
? Dès lors, si le diplôme de docteur obtenu après la défense publique | ? Wanneer een diploma van doctor vereist is, dat werd behaald na |
d'une dissertation est requis, le rôle linguistique est déterminé sur | verdediging in het openbaar van een proefschrift, wordt de taalrol dan |
la base de la langue véhiculaire des études faites pour l'obtention du | ook bepaald door de taal waarin de studies werden gedaan die hebben |
diplôme de fin d'études universitaires qui a donné accès au doctorat. | geleid tot het universitair einddiploma dat toegang gaf tot het doctoraat. |
? Pour cette raison, le/la candidat(e) ayant fait ces études dans une | ? In de gevallen waarin deze studies werden gedaan in een andere taal |
autre langue que le néerlandais doit avoir obtenu le certificat de | dan het Nederlands, dient de betrokken kandidaat/ kandidate daarom in |
connaissances linguistiques délivré par le SELOR (Bureau de Sélection | het bezit te zijn van een bewijs van taalkennis, afgeleverd door SELOR |
de l'Administration fédérale - l'ancien Secrétariat permanent de | (Selectiebureau van de Federale Overheid - voorheen : Vast |
Recrutement - boulevard Bisschoffsheim 15, 1000 Bruxelles; tél. : +32 | Wervingssecretariaat - Bisschoffsheimlaan 15, 1000 Brussel; tel. : |
-(0)2 788 66 31; e-mail : linguistique@selor.be), prouvant que le/la | +32-(0)2 788 66 32; e-mail : taal@selor.be), waaruit blijkt dat de |
candidat(e) a réussi l'examen linguistique se substituant au diplôme | betrokkene geslaagd is in het taalexamen dat met betrekking tot het |
exigé en vue de la détermination du régime linguistique. Ce certificat | vaststellen van het taalregime in de plaats komt van het opgelegde |
doit être délivré après une épreuve sur la maîtrise de la langue | diploma. Dit bewijs van taalkennis moet uitgereikt zijn na een proef |
néerlandaise attendue des porteurs d'un des diplômes de licencié(e)/ | over de taalbeheersing van het Nederlands die verwacht wordt van de |
houders van één der hierboven onder punt 5.1 bedoelde diploma's van | |
master visés ci-dessus sous le point 5.1. | licentia(a)t(e)/ master. |
8. Renseignements complémentaires. | 8. Bijkomende inlichtingen. |
Plus d'informations sur le contenu de cet emploi peuvent être obtenues | Nadere inlichtingen over de inhoud van deze betrekking kunnen |
auprès de Mme Marijke Dierick (Service des ressources humaines de la | ingewonnen worden bij Mevr. Marijke Dierick (Dienst human resources |
BR), boulevard de l'Empereur 4, 1000 Bruxelles (tél. : 02- 519 53 05 - | van de KB), Keizerslaan 4, 1000 Brussel (tel. : 02-519 53 05 - fax : |
télécopie : 02-519 55 33 - e-mail : marijke.dierick@kbr.be). | 02-519 55 33 - e-mail : marijke.dierick@kbr.be). |
8. PROCEDURE DE SELECTION. | 9. Selectieprocedure. |
? Parmi les candidatures recevables, le jury de la BRB détermine les | ? De jury van de KBB bepaalt wie van de kandidaten (m/v), die een |
candidat(e)s qu'il estime être les plus aptes pour exercer la fonction | ontvankelijke kandidatuur hebben ingediend, het meest geschikt worden |
à pourvoir (5 candidat(e)s au maximum peuvent ainsi être | geacht voor de betrekking (maximum 5 kandidaten kunnen aldus worden |
sélectionné(e)s). | geselecteerd). |
? S'il l'estime nécessaire, le jury peut inviter les candidat(e)s à présenter toute épreuve complémentaire qu'il détermine en vue d'apprécier leurs aptitudes à exercer la fonction à pourvoir. ? Les candidat(e)s, ainsi retenu(e)s, sont ensuite invité(e)s à comparaître devant le jury pour une audition en vue de la fixation du classement des candidats. ? Ce classement ne deviendra définitif qu'après qu'il ait été notifié aux candidat(e)s concerné(e)s et qu'ils/elles aient eu la possibilité de porter plainte par rapport au classement, ainsi que de demander à être entendu(e)s par le jury. | ? Indien de jury het noodzakelijk acht, kan hij de kandidaten (m/v) vragen om eender welke bijkomende proef af te leggen die de Jury bepaalt om hun geschiktheid voor de te begeven functie te beoordelen. ? De kandidaten (m/v) die aldus in aanmerking worden genomen, zullen vervolgens uitgenodigd worden om voor de jury te verschijnen voor een hoorzitting met het oog op de vaststelling van de rangschikking der kandidaten. ? Deze rangschikking wordt pas definitief nadat ze werd meegedeeld aan de betrokken kandidaten (m/v) die daarbij de mogelijkheid hebben erover klacht in te dienen en te vragen om door de jury te worden gehoord. |
10. Procedure d'introduction des candidatures. | 10. Sollicitatieprocedure. |
10.1. Les candidatures doivent être introduites dans les 30 jours | 10.1. De kandidaturen moeten worden ingediend binnen 30 kalenderdagen |
calendrier qui suivent la publication de cette vacance d'emploi au | volgend op de datum waarop deze vacature wordt bekendgemaakt in het |
Moniteur belge, donc au plus tard le 11 mars 2010. | Belgisch Staatsblad, dus ten laatste op 11 maart 2010. |
Elles doivent être introduites par lettre recommandée adressée au | Ze moeten worden ingediend bij aangetekende brief gericht aan de |
Service des Ressources humaines du Service public fédéral de | Dienst Human Resources van de Federale Programmatorische |
Programmation (SPP) Politique scientifique, rue de la Science 8 (1er | Overheidsdienst (POD) Wetenschapsbeleid, Wetenschapsstraat 8 (1e |
étage), 1000 Bruxelles. | verd.), 1000 Brussel. |
10.2. Le/la candidat(e) doit indiquer explicitement dans sa candidature : | 10.2. In de kandidatuur dient uitdrukkelijk te worden gepreciseerd : |
? l'emploi postulé; | ? de gesolliciteerde betrekking; |
? l'adresse à laquelle il/elle acceptera la lettre recommandée | ? het adres waar de kandidaat/kandidate de aangetekende brief zal |
l'informant de sa place dans le classement des candidat(e)s; chaque | kunnen in ontvangst nemen waarmede hem/haar kennis zal worden gegeven |
modification de cette adresse doit être communiquée sans retard. | van zijn/haar plaats in de rangschikking der kandidaten; elke |
wijziging van dit adres dient onmiddellijk te worden meegedeeld. | |
10.3. Documents à joindre à la candidature. | 10.3. Aan de kandidatuur toe te voegen bescheiden. |
? Un curriculum vitae complet et sincère; | ? Een volledig en waarheidsgetrouw curriculum vitae; |
? si le/la candidat(e) a déjà effectué des activités scientifiques : | ? indien reeds wetenschappelijke activiteiten werden verricht : |
des attestations justifiant celles-ci (attestations délivrées par les | attesten om deze te wettigen (attesten afgeleverd door de werkgevers, |
employeurs, autorités ayant octroyé des bourses,...; pour être | de autoriteiten die beurzen toekenden,...; voor meer informatie |
informé(e) des renseignements à fournir : voir la note relative à | betreffende de te verstrekken inlichtingen : zie de nota betreffende |
l'octroi de l'ancienneté scientifique sur le site web du SPP Politique | de toekenning van de wetenschappelijke anciënniteit die kan worden |
scientifique (www.belspo. be, rubrique "Offres d'emploi" - | geraadpleegd op de website van de POD Wetenschapsbeleid |
Bibliothèque royale de Belgique); il est également possible d'obtenir | (www.belspo.be, rubriek "Vacatureberichten" - Koninklijke Bibliotheek |
une copie de cette note auprès du service HR du SPP Politique | van België) en die eveneens kan worden bekomen bij de dienst HR van de |
scientifique (tél. : 02-238 34 19 ou 02-238 35 68); ? une copie du/des diplôme(s) exigé(s); ? le/la candidat(e) qui, en vue de satisfaire aux conditions de diplôme, présente un diplôme de docteur obtenu après la défense publique d'une dissertation, joindra en outre une copie du diplôme de fin d'études universitaires qui donnait accès au doctorat; si ce diplôme de fin d'études n'a pas été établi en français, néerlandais, allemand ou en anglais, une traduction de ce diplôme doit également être ajoutée (traduction en néerlandais pour les candidats pouvant être affectés au rôle linguistique néerlandais); ? une liste des travaux scientifiques éventuellement publiés; ? les renseignements et pièces visés ci-dessus sous le point 7.3.1, si le/les diplôme(s) requis, obtenu(s) par le/la candidat(e), a/ont été décerné(s) par un établissement d'enseignement autre qu'un établissement belge; ? le certificat de connaissances linguistiques dont question sous le point 7.3.2, en cas que ce certificat soit requis ou le/la candidat(e) souhaite que son affectation à un rôle linguistique se fasse sur la base de ce certificat. 10.4. Il ne sera pas tenu compte des candidatures introduites sans respecter la procédure d'introduction ci-dessus. | POD Wetenschapsbeleid (tel. : 02-238 34 19 of 02-238 35 68); ? een kopie van het/ de vereiste diploma's; ? indien een diploma van doctor, behaald na verdediging in het openbaar van een proefschrift, wordt voorgelegd om te voldoen aan de diplomavereisten, dient bovendien een kopie te worden toegevoegd van het universitair einddiploma dat toegang gaf tot het doctoraat, alsmede een vertaling van bedoeld einddiploma indien het werd uitgereikt in een andere taal dan het Nederlands, Frans, Duits of Engels (vertaling in het Nederlands voor de kandidaten die kunnen worden ingedeeld bij de Nederlandse taalrol); ? een lijst van de eventueel gepubliceerde wetenschappelijke werken; ? de bescheiden en inlichtingen hierboven bedoeld onder punt 7.3.1, indien het/ de vereiste diploma(s), behaald door de kandidaat/ kandidate, werd(en) uitgereikt door een andere dan een Belgische instelling; ? het bewijs van taalkennis bedoeld onder punt 7.3.2, ingeval dit bewijs noodzakelijk is of wanneer de kandidaat wenst dat zijn/ haar indeling bij een taalrol gebeurt op basis van dat bewijs. 10.4. Er zal geen rekening worden gehouden met kandidaturen die niet werden ingediend overeenkomstig de hierboven bepaalde |
sollicitatieprocedure. |