← Retour vers "Emplois vacants La Commission de la protection de la vie privée : - émet des avis
et formule des recommandations à l'intention des autorités et/ou instances compétentes, - délivre
des autorisations aux instances compétentes pour le traitem - contrôle la façon dont s'opèrent la communication et le traitement de données à
caractère personn(...)"
Emplois vacants La Commission de la protection de la vie privée : - émet des avis et formule des recommandations à l'intention des autorités et/ou instances compétentes, - délivre des autorisations aux instances compétentes pour le traitem - contrôle la façon dont s'opèrent la communication et le traitement de données à caractère personn(...) | Vacante betrekkingen De Commissie voor de bescherming van de persoonlijke levenssfeer : - verstrekt adviezen en geeft aanbevelingen aan de bevoegde overheden en/of instanties; - verleent machtigingen voor de verwerking of de mededeling van - controleert de wijze waarop de mededeling en verwerking van persoonsgegevens geschiedt; - info(...) |
---|---|
COMMISSION DE LA PROTECTION DE LA VIE PRIVEE Emplois vacants La Commission de la protection de la vie privée : - émet des avis et formule des recommandations à l'intention des autorités et/ou instances compétentes, - délivre des autorisations aux instances compétentes pour le traitement ou la communication de données à caractère personnel, - contrôle la façon dont s'opèrent la communication et le traitement de données à caractère personnel, - informe et assiste les personnes concernées dans l'exercice de leurs droits et devoirs, afin de contribuer à la préservation équilibrée du droit fondamental de quiconque à la protection de la vie privée à l'égard des traitements de données à caractère personnel. La Commission est un organe de contrôle indépendant créé par la loi du 8 décembre 1992 et institué auprès de la Chambre des Représentants depuis le 26 juin 2003. Elle se compose de 8 membres effectifs et de 8 membres suppléants. Les titulaires des mandats de président et de vice-président exercent leurs fonctions à plein temps. Des comités sectoriels compétents pour des secteurs spécifiques peuvent être créés au sein de la Commission. Actuellement, six comités sont actifs ou en cours de création : registre national, sécurité sociale et santé, banque carrefour des entreprises, autorité fédérale, Phénix, Statistiques. La Commission est appuyée par une administration (secrétariat) dont elle nomme les agents. Dans le courant du mois de mai 2010, la Commission procèdera au recrutement d'un agent en vue de pourvoir à une fonction au sein de son administration. Le recrutement aura lieu sur la base d'un concours. Le lauréat entre en service en qualité d'agent stagiaire. Les conditions de nomination doivent être remplies le 1er juillet 2010. I. CONDITIONS GENERALES Tout candidat doit remplir les conditions générales suivantes : - être ressortissant d'un pays de l'Union européenne; - être de conduite irréprochable; - jouir de ses droits civils et politiques; - posséder les compétences générales et spécifiques exigées par la fonction; - remplir les conditions spécifiques en matière de diplôme et/ou de certificat. II. EXIGENCES SPECIFIQUES DE L'EMPLOI VACANT La description de fonction détaillée incluant les finalités, les compétences génériques et celles spécifiques à chaque fonction peut être demandée au secrétariat de la Commission et peut également être consultée sur le site web de la Commission, comme indiqué plus bas. A. Fonctions réservées aux agents du rôle linguistique français. | COMMISSIE VOOR DE BESCHERMING VAN DE PERSOONLIJKE LEVENSSFEER Vacante betrekkingen De Commissie voor de bescherming van de persoonlijke levenssfeer : - verstrekt adviezen en geeft aanbevelingen aan de bevoegde overheden en/of instanties; - verleent machtigingen voor de verwerking of de mededeling van persoonsgegevens, aan de bevoegde instanties; - controleert de wijze waarop de mededeling en verwerking van persoonsgegevens geschiedt; - informeert en verleent bijstand aan de betrokken personen bij de uitoefening van hun rechten en plichten, om bij te dragen tot de evenwichtige vrijwaring van het grondrecht van elkeen op bescherming van de persoonlijke levenssfeer bij de verwerking van persoonsgegevens. De Commissie is een onafhankelijk orgaan opgericht bij de wet van 8 december 1992 en sedert 26 juni 2003 ingesteld bij de Kamer van Volksvertegenwoordigers. Zij bestaat uit 8 vaste leden en 8 plaatsvervangende leden. De mandaten van voorzitter en ondervoorzitter zijn voltijdse functies. Binnen de Commissie kunnen sectorale comités worden opgericht die bevoegd zijn voor specifieke sectoren. Momenteel zijn er zes comités actief of in oprichting : rijksregister, sociale zekerheid en gezondheid, kruispuntbank van ondernemingen, federale overheid, Phenix en Statistich toezichtcomité. De Commissie wordt ondersteund door een administratie (secretariaat) waarvan de ambtenaren worden benoemd door de Commissie. In de loop van de maand mei 2010 zal de Commissie overgaan tot de samenstelling van een wervingsreserve van ambtenaar voor een functie binnen haar administratie. De aanwerving geschiedt door middel van een vergelijkend examen. De laureat treedt in dienst in hoedanigheid van stagedoende agent. Aan de benoemingsvoorwaarden moet zijn voldaan op 1 juli 2010. I. ALGEMENE VEREISTEN Ieder kandidaat moet aan de volgende algemene vereisten voldoen : - onderdaan zijn van een land van de Europese Unie; - van onberispelijk gedrag zijn; - zijn burgerlijke en politieke rechten genieten; - aan de algemene en functiespecifieke competenties voldoen; - aan de bijzondere vereisten voldoen inzake diploma en/of getuigschrift. II. BIJZONDERE VEREISTEN PER VACANTE BETREKKING De gedetailleerde functiebeschrijving met de resultaatgebieden, generieke en functiespecifieke competenties, kunt aangevraagd worden bij het secretariaat van de Commissie en is ook te consulteren op de website van de Commissie, zoals hierna aangegeven. B. Functies voorbehouden aan ambtenaren behorende tot de Franse taalrol. |
1. Traducteur (Code : 2010 - B/01/F) | 1. Vertaler (code : 2010 - B/01/F) |
a. Objectif de la fonction | a. Doel van de functie |
- Traduire de et vers sa langue maternelle tous les documents | - Vertalen van en naar de moedertaal van alle documenten die |
nécessaires au bon fonctionnement interne et externe de la Commission. | noodzakelijk zijn voor de goede interne en externe werking van de Commissie. |
- Occasionellement traductions anglaises de et vers sa langue | - Occasioneel Engelse vertalingen van en naar de moedertaal van alle |
maternelle de tous les documents nécessaires au bon fonctionnement | documenten die noodzakelijk zijn voor de goede interne en externe |
interne et externe de la Commission | werking van de Commissie |
- Soutenir la politique en veillant à un usage correct des deux | - Ondersteunen van het beleid op het vlak van het correct taalgebruik |
langues nationales au niveau de la communication écrite et orale. | in geschreven en gesproken communicatie in de beide landstalen. |
b. Compétences spécifiques | b. Specifieke competenties |
- Compréhension de la terminologie relative à la problématique de la | - Inzicht in de terminologie betreffende de problematiek en de |
vie privée et de la réglementation en la matière. | regelgeving m.b.t. de persoonlijke levenssfeer. |
- Très bonne connaissance du néerlandais | - Zeer goede kennis van het Nederlands |
- Bonne connaissance de l'anglais | - Goede kennis van het Engels |
- Connaissance de l'allemand constitue un atout | - De kennis van het Duits is een voordeel |
- Goût développé de l'autonomie et du travail indépendant. | - Sterke zin voor autonomie en zelfstandig werken. |
- Familiarisation avec les outils de bureautique courants (Word, | - Vertrouwdheid met de gangbare bureauticatools (Word, Excel). |
Excel). - Graduat ou candidat | - Kandidaats- of Graduaatsdiploma |
c. Traitement | c. Verloning |
Echelle barémique B8/1 : 23.785 - 41.742 EUR (100 %) | Weddeschaal B8/1 : 23.785 - 41.742 EUR (100 %) |
III. PROCEDURE D'EXAMEN | III. EXAMENPROCEDURE |
Le concours aura lieu dans le courant du 2e trimestre 2010. | De vergelijkende examen zal plaatsvinden in de loop van het tweede kwartaal 2010. |
Les épreuves sont organisées par une commission d'examen composée d'au | De proeven worden georganiseerd door een examencommissie bestaande uit |
moins trois personnes. Le règlement d'examen et la composition de la | minstens drie personen. Op schriftelijk verzoek (brief of E-mail) kan |
Commission d'examen peuvent être obtenus sur simple demande écrite | het examenreglement alsook de samenstelling van de examencommissie |
(lettre ou courrier électronique). | worden verkregen. |
1. Traducteur (Code : 2010 - B/01/F) | 1. Vertaler (code : 2010- B/01/F) |
L'examen comporte deux épreuves; une épreuve de connaissance (écrite | Het examen verloopt in twee fasen : een kennisproef (schriftelijke en |
et orale) et un examen des compétences et aptitudes. Pour pouvoir | mondelinge) en een proef van de competenties en vaardigheden. Om te |
participer à une épreuve, les candidats doivent impérativement réussir la précédente. | kunnen deelnemen aan een proef moeten de kandidaten |
La première épreuve de validation des connaissances comporte une | noodzakelijkerwijze geslaagd zijn voor de voorgaande proef. |
partie écrite et une partie orale. La partie écrite consiste en une | De eerste kennisproef bestaat uit een schriftelijk en een mondeling |
gedeelte. Het schriftelijke gedeelte bestaat uit een vertaling van een | |
traduction d'un texte néerlandais vers le français, d'un texte | Nederlandse tekst naar het Frans, en een vertaling van een Frans tekst |
français vers l'anglais. Lors de l'entretien oral, la connaissance | naar het Engels. Tijdens het mondeling onderhoud zal de mondelinge |
verbale sera appréciée. La totalité de l'épreuve de connaissance sera | kennis beoordeeld worden. Het geheel van de kennisproef wordt |
notée sur vingt points, le candidat devant obtenir 12 points pour | beoordeeld op twintig punten en om te slagen dient de kandidaat 12 |
réussir. Il sera statué par attribution de la mention « réussi » ou « | punten te behalen. Er wordt beoordeeld met « geslaagd » of « niet |
échoué ». | geslaagd ». |
La deuxième épreuve (orale) a pour but de vérifier que le candidat | De tweede proef (mondeling) gaat na of de kandidaat over de vereiste |
possède les compétences génériques et spécifiques requises. | generieke en specifieke competenties beschikt. De beoordeling gebeurt |
L'appréciation de cette partie porte sur la conformité au profil | door afweging ten overstaan van het vooropgesteld profiel. Er wordt |
préalablement défini. Il sera statué par la mention « apte », « moins | beslist door toekenning van de vermelding « geschikt », « minder |
apte » ou « inapte ». | geschikt » of « niet geschikt ». |
A l'issue du concours et de l'examen, un procès verbal établissant, le | Op het einde van de proeven en het examen wordt een proces-verbaal |
cas échéant le classement des candidats et mentionnant le résultat | opgesteld met desgevallend de rangschikking van de kandidaten en het |
obtenu par chaque candidat est dressé. Le classement final de | resultaat dat elke kandidaat behaalde. Het eindklassement van het |
l'ensemble du concours est établi en fonction du total des points | geheel van de proeven wordt opgesteld in functie van het totaal aantal |
obtenus. Le classement comprend trois groupes : A = apte, B = moins | behaalde punten. Deze rangschikking telt 3 groepen : A = geschikt, B = |
apte, C = inapte/échoué. | minder geschikt, C = niet geschikt/niet geslaagd. |
S'il y a lieu, au sein de chaque groupe, un classement final est | In voorkomend geval wordt binnen elke groep en eindrangschikking |
établi en fonction du nombre total de points obtenus. En cas | opgesteld in functie van het totaal aantal bekomen punten. Bij een |
d'ex-aequo au sein d'un même groupe, le jury établira un nouveau | ex-aequo binnen eenzelfde groep, zal de jury een nieuwe rangschikking |
classement sur base des qualifications propres à chaque candidat. | opstellen op basis van de kwalificaties die eigen zijn aan elke kandidaat. |
IV. DATE BUTOIR POUR L'INSCRIPTION : 29 avril 2010. | IV. INSCHRIJVING UITERSTE DATUM : 29 april 2010. |
L'inscription s'effectue, sous peine d'irrecevabilité, uniquement par | De inschrijving gebeurt, op straffe van onontvankelijkheid, enkel door |
envoi postal recommandé au Président de la Commission, à l'attention | een aangetekende brief aan de Voorzitter van de Commissie, ter |
de Mme Elisabeth Nam, rue Haute, 139, 1000 Bruxelles. La candidature | attentie van Mevr. Elisabeth Nam, Hoogstraat 139, 1000 Brussel. De |
n'est recevable qu'à la condition d'y joindre : | sollicitatie is maar ontvankelijk wanneer ze is vergezeld van : |
- une copie des certificats d'étude ou diplômes requis; | - een afschrift van de vereiste studiegetuigschriften of diploma's; |
- un curriculum vitae; | - een curriculum vitae; |
- une note distincte faisant ressortir la motivation du candidat par | - een afzonderlijke nota waarin de motivering voor de geambieerde |
rapport à la fonction sollicitée et commentant son expérience | functie blijkt en de beroepservaring wordt toegelicht. |
professionnelle. La date du cachet de la poste fait foi. | De datum van poststempel geldt als bewijs. |
D'autres explications peuvent être obtenues en s'adressant à Elisabeth | Voor verdere inlichtingen kan men zich wenden tot Elisabeth Nam, |
Nam (téléphone : 02-213 85 58; courriel : | telefoon : 02-213 85 58, e-mail : elisabeth.nam@privacycommission.be. |
elisabeth.nam@privacycommission.be). La liste des emplois vacants, les | De vacante betrekkingen, de functiebeschrijvingen en het |
descriptions de fonction et le règlement d'examen peuvent également | examenreglement zijn eveneens te consulteren op de website van de |
être consultés sur le site web de la Commission : | Commissie : www.privacycommission.be. |
www.privacycommission.be |