Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Vacance D'emploi du --
← Retour vers "Ordre judiciaire. - Places vacantes Communication importante Toute candidature à une nomination ou à une désignation de chef de corps (voir énumération à l'article 58bis, 2°, du Co(...) a) de toutes les pièces justificatives concernant les études et l'expérience professionnelle; b(...)"
Ordre judiciaire. - Places vacantes Communication importante Toute candidature à une nomination ou à une désignation de chef de corps (voir énumération à l'article 58bis, 2°, du Co(...) a) de toutes les pièces justificatives concernant les études et l'expérience professionnelle; b(...) Rechterlijke Orde. - Vacante betrekkingen Belangrijke mededeling Elke kandidatuur voor een benoeming of voor een aanwijzing tot korpschef (zie opsomming in artikel 58bis, 2°,(...) a) alle stavingstukken met betrekking tot de studies en beroepservaring; b) een curriculum vit(...)
SERVICE PUBLIC FEDERAL JUSTICE Ordre judiciaire. - Places vacantes Communication importante Toute candidature à une nomination (voir énumération à l'article 58bis, 1°, du Code judiciaire) ou à une désignation de chef de corps (voir énumération à l'article 58bis, 2°, du Code judiciaire) dans la magistrature doit, à peine de déchéance, être accompagnée : a) de toutes les pièces justificatives concernant les études et l'expérience professionnelle; b) d'un curriculum vitae rédigé conformément à un formulaire type établi par le Ministre de la Justice sur la proposition du Conseil FEDERALE OVERHEIDSDIENST JUSTITIE Rechterlijke Orde. - Vacante betrekkingen Belangrijke mededeling Elke kandidatuur voor een benoeming (zie opsomming in artikel 58bis, 1°, van het Gerechtelijk Wetboek) of voor een aanwijzing tot korpschef (zie opsomming in artikel 58bis, 2°, van het Gerechtelijk Wetboek) in de magistratuur dient op straffe van verval, vergezeld te zijn van : a) alle stavingstukken met betrekking tot de studies en beroepservaring; b) een curriculum vitae overeenkomstig een door de Minister van Justitie, op voorstel van de Hoge Raad voor de Justitie, bepaald
supérieur de la Justice (voir Moniteur belge des 9 janvier 2004, 15 standaardformulier (zie Belgisch Staatsblad van 9 januari 2004, 15
janvier 2004 et 2 février 2004 et voir également www.just.fgov.be - Un januari 2004 en 2 februari 2004 en zie ook www.just.fgov.be - Een job
job à la Justice - Emplois vacants - Comment postuler ?). bij Justitie - vacatures - Hoe solliciteren ?).
Tous ces documents doivent être communiqués en double exemplaire. Al deze stukken moeten in tweevoud worden overgezonden.
En outre, les candidats sont invités à transmettre une copie de leur Bovendien worden de kandidaten uitgenodigd om een afschrift van hun
requête au chef de corps de la juridiction ou du Ministère public où rekwest over te maken aan de korpschef van het rechtscollege of van
la nomination doit intervenir, sauf pour une nomination en qualité de het Openbaar Ministerie bij dat rechtscollege waar de benoeming moet
conseiller ou conseiller suppléant à la cour d'appel ou en qualité de geschieden, behalve voor de benoeming tot raadsheer of
conseiller à la cour du travail pour laquelle une copie de la requête plaatsvervangend raadsheer in het hof van beroep of raadsheer in het
arbeidshof waarvoor een afschrift van het rekwest moet worden
doit être transmise au président de l'assemblée générale de la overgemaakt aan de voorzitter van de algemene vergadering van het
juridiction où la nomination doit intervenir; rechtscollege waar de benoeming moet gebeuren;
- magistrat fédéral près le parquet fédéral : 1. - federale magistraat bij het federaal parket : 1.
En application de l'article 43bis, § 4, de la loi du 15 juin 1935 In toepassing van artikel 43bis, § 4, van de wet van 15 juni 1935 op
concernant l'emploi des langues en matière judiciaire ce magistrat het gebruik der talen in gerechtszaken moet deze federale magistraat
fédéral doit justifier par son diplôme avoir subi en langue door zijn diploma bewijzen dat hij de examens van doctor of licentiaat
néerlandaise les examens de docteur ou licencié en droit; in de rechten in het Nederlands heeft afgelegd;
- magistrat fédéral près le parquet fédéral : 2. - federale magistraat bij het federaal parket : 2.
Une de ces places remplace une place publiée au Moniteur belge du 18 août 2008. Een van deze plaatsen vervangt een plaats gepubliceerd in het Belgisch Staatsblad van 18 augustus 2008.
En application de l'article 43bis, § 4, de la loi du 15 juin 1935 In toepassing van artikel 43bis, § 4, van de wet van 15 juni 1935 op
concernant l'emploi des langues en matière judiciaire, ces magistrats het gebruik der talen in gerechtszaken moeten deze federale
fédéraux doivent justifier par leur diplôme avoir subi en langue magistraten door hun diploma bewijzen dat hij de examens van doctor of
française les examens de docteur ou licencié en droit. licentiaat in de rechten in het Frans hebben afgelegd.
Un de ces magistrats fédéraux doit en outre justifier de la Een van deze federale magistraten moet bovendien het bewijs leveren
connaissance de la langue allemande. van de kennis van de Duitse taal.
Pour justifier de la connaissance de la langue allemande, le candidat Om de kennis van de Duitse taal te bewijzen moet de kandidaat, hetzij
doit, soit avoir satisfait à un des examens visés à l'article
43quinquies § 1er de la loi précitée, soit bénéficier des dispositions voor een van de examens overeenkomstig artikel 43quinquies, § 1, van
de l'article 66 de la même loi. deze wet geslaagd zijn, hetzij van de bepalingen van artikel 66 van
dezelfde wet kunnen genieten.
Cependant, en application de l'article 43bis, § 4, alinéa 6, de la loi Zolang evenwel, in toepassing van artikel 43bis, § 4, zesde lid, van
du 15 juin 1935 concernant l'emploi des langues en matière judiciaire, de wet van 15 juni 1935 op het gebruik der talen in gerechtszaken,
aussi longtemps que ce magistrat fédéral qui doit justifier de la deze federale magistraat die het bewijs moet leveren van de kennis van
connaissance de la langue allemande ne peut être désigné, il est de Duitse taal niet kan worden aangewezen, wordt er voorzien in de
pourvu à une désignation en surnombre d'un magistrat fédéral qui aanwijzing in overtal van een federale magistraat die door zijn
justifie par son diplôme avoir subi en langue française les examens de diploma bewijst het examen van doctor of licentiaat in de rechten in
docteur ou de licencié en droit. het Frans te hebben afgelegd.
Pour ces places vacantes de magistrat fédéral, le collège des Voor deze vacante betrekkingen van federale magistraat, horen het
procureurs généraux et la commission de nomination réunie du Conseil College van procureurs-generaal en de verenigde benoemingscommissie
supérieur de la Justice entendent les candidats qui leur en ont fait van de Hoge Raad voor de Justitie de kandidaten die hen daarom, bij
la demande, par lettre recommandée à la poste, dans un délai een ter post aangetekende brief, hebben verzocht binnen een termijn
respectivement de cent et cent quarante jours à compter de la van respectievelijk honderd en honderd veertig dagen te rekenen vanaf
publication de ces vacances; de bekendmaking van deze vacatures;
- conseiller à la cour d'appel de Bruxelles : 1. - raadsheer in het hof van beroep te Brussel : 1.
En application de l'article 43bis, § 3, de la loi du 15 juin 1935 In toepassing van artikel 43bis, § 3, van de wet van 15 juni 1935 op
concernant l'emploi des langues en matière judiciaire, cette place de het gebruik der talen in gerechtszaken, dient deze plaats van
conseiller à la cour d'appel de Bruxelles doit être pourvue par la raadsheer in het hof van beroep te Brussel te worden voorzien door de
nomination d'un candidat néerlandophone; benoeming van een Nederlandstalige kandidaat;
- conseiller à la cour d'appel de Bruxelles : 3 (dont 1 à partir du 1er - raadsheer in het hof van beroep te Brussel : 3 (waarvan 1 vanaf 1
septembre 2010; 1 à partir du 1er octobre 2010; 1 à partir du 1er september 2010; 1 vanaf 1 oktober 2010; 1 vanaf 1 november 2010).
novembre 2010). En application de l'article 43bis, § 3, de la loi du 15 juin 1935 In toepassing van artikel 43bis, § 3, van de wet van 15 juni 1935 op
concernant l'emploi des langues en matière judiciaire, ces places de het gebruik der talen in gerechtszaken, dienen deze plaatsen van
conseiller à la cour d'appel de Bruxelles doivent être pourvues par la raadsheer in het hof van beroep te Brussel te worden voorzien door de
nomination de candidats francophones. benoeming van Franstalige kandidaten.
Une de ces places remplace une place publiée au Moniteur belge du 19 avril 2010; Een van deze plaatsen vervangt een plaats gepubliceerd in het Belgisch Staatsblad van 19 april 2010;
- conseiller à la cour d'appel de Liège : 1 (à partir du 1er décembre 2010). - raadsheer in het hof van beroep te Luik : 1 (vanaf 1 december 2010).
Pour ces places vacantes de conseiller, l'assemblée générale de la Voor deze vacante betrekkingen van raadsheer, hoort de algemene
juridiction où la nomination doit intervenir et la commission de vergadering van het rechtscollege waar de benoeming moet geschieden en
nomination compétente du Conseil supérieur de la Justice entendent les de bevoegde benoemingscommissie van de Hoge Raad voor de Justitie de
candidats qui leur en ont fait la demande, par lettre recommandée à la kandidaten die hen daarom, bij een ter post aangetekende brief, hebben
poste, dans un délai respectivement de cent et cent quarante jours à verzocht binnen een termijn van respectievelijk honderd en honderd
compter de la publication de ces vacances; veertig dagen te rekenen vanaf de bekendmaking van deze vacatures;
- président du tribunal de première instance de Malines (à partir du 1er - voorzitter van de rechtbank van eerste aanleg te Mechelen (vanaf 1
septembre 2010); september 2010);
- président du tribunal de première instance de Gand; - voorzitter van de rechtbank van eerste aanleg te Gent;
- procureur du Roi près le tribunal de première instance de Courtrai - procureur des Konings bij de rechtbank van eerste aanleg te Kortrijk
(à partir du 1er septembre 2010); (vanaf 1 september 2010);
- procureur du Roi près le tribunal de première instance de - procureur des Konings bij de rechtbank van eerste aanleg te
Marche-en-Famenne (à partir du 1er septembre 2010); Marche-en-Famenne (vanaf 1 september 2010);
- président du tribunal du travail de Bruges (à partir du 1er octobre 2010); - voorzitter van de arbeidsrechtbank te Brugge (vanaf 1 oktober 2010);
- auditeur du travail près le tribunal du travail de Tournai (à partir - arbeidsauditeur bij de arbeidsrechtbank te Doornik (vanaf 1 oktober
du 1er octobre 2010). 2010).
Les candidats extérieurs à l'auditorat du travail de Tournai doivent De kandidaten van buiten het arbeidsauditoraat van Doornik dienen de
justifier de la connaissance de la langue néerlandaise, en application kennis van de Nederlandse taal te bewijzen, in toepassing van artikel
de l'article 43, § 1er, de la loi du 15 juin 1935 concernant l'emploi 43, § 1, van de wet van 15 juni 1935 op het gebruik der talen in
des langues en matière judiciaire. gerechtszaken.
Pour justifier de la connaissance de la langue néerlandaise, les Om de kennis van de Nederlandse taal te bewijzen moeten de kandidaten,
candidats doivent, soit avoir satisfait à un des examens visés à
l'article 43quinquies, § 1er, de la loi précitée, soit bénéficier des hetzij voor een van de examens overeenkomstig artikel 43quinquies, §
dispositions de l'article 66 de ladite loi; 1, van deze wet geslaagd zijn, hetzij van de bepalingen van artikel 66
van dezelfde wet kunnen genieten;
- président du tribunal de commerce de Louvain. - voorzitter van de rechtbank van koophandel te Leuven.
Cette place remplace celle publiée au Moniteur belge du 29 mai 2009. Deze plaats vervangt deze gepubliceerd in het Belgisch Staatsblad van 29 mei 2009.
Pour les fonctions de chef de corps, mentionnées ci-dessus, le profil Het standaardprofiel van de hierboven vermelde functies van korpschef
général a été publié au Moniteur belge du 16 septembre 2000 et le plan werd bekendgemaakt in het Belgisch Staatsblad van 16 september 2000 en
de gestion, visé à l'article 259quater, § 2, alinéa 3, du Code het beleidsplan, bedoeld in artikel 259quater, § 2, derde lid, van het
judiciaire, doit, sous peine de déchéance, être adressé en deux Gerechtelijk Wetboek, moet, op straffe van verval, in tweevoud, bij
exemplaires, par courrier recommandé, au « SPF Justice » dans un délai een ter post aangetekend schrijven aan « FOD Justitie » worden gericht
de soixante jours à partir de la publication de la vacance au Moniteur binnen een termijn van zestig dagen na de bekendmaking van de vacature
belge. in het Belgisch Staatsblad.
Dans le même délai, une version électronique du plan de gestion doit Binnen deze termijn moet een elektronische versie van het beleidsplan
être transmise à : worden gestuurd naar :
poste.oj1@just.fgov.be; post.ro1@just.fgov.be;
- substitut du procureur général près la cour d'appel de Liège : 1 (à partir du 1er juillet 2010); - substituut-procureur-generaal bij het hof van beroep te Luik : 1 (vanaf 1 juli 2010);
- substitut général près la cour du travail de Liège : 1. - substituut-generaal bij het arbeidshof te Luik : 1.
En application de l'article 43ter, § 1er, de la loi du 15 juin 1935 In toepassing van artikel 43ter, § 1, van de wet van 15 juni 1935 op
concernant l'emploi des langues en matière judiciaire, cette place het gebruik der talen in gerechtszaken dient deze plaats te worden
doit être pourvue par la nomination d'un candidat francophone voorzien door de benoeming van een Franstalige kandidaat die het
justifiant de la connaissance de la langue allemande. bewijs levert van de kennis van de Duitse taal.
Pour justifier de la connaissance de la langue allemande, les Om de kennis van de Duitse taal te bewijzen moeten de kandidaten,
candidats doivent, soit avoir satisfait à un des examens visés à hetzij voor een van de examens overeenkomstig artikel 43quinquies, §
l'article 43quinquies, § 1er, alinéa 4, de la loi précitée, soit 1, vierde lid, van deze wet geslaagd zijn, hetzij van de bepalingen
bénéficier des dispositions de l'article 66 de ladite loi. van artikel 66 van dezelfde wet kunnen genieten.
Cette place remplace celle publiée au Moniteur belge du 28 janvier 2010; Deze plaats vervangt deze gepubliceerd in het Belgisch Staatsblad van 28 januari 2010;
- substitut du procureur du Roi de complément dans le ressort de la - toegevoegd substituut-procureur des Konings in het rechtsgebied van
cour d'appel de Bruxelles : 1. het hof van beroep te Brussel : 1.
Cette place doit être pourvue par la nomination d'un candidat Deze plaats dient te worden voorzien door de benoeming van een
néerlandophone et remplace celle publiée au Moniteur belge du 19 avril 2010; Nederlandstalige kandidaat en vervangt deze gepubliceerd in het Belgisch Staatsblad van 19 april 2010;
- substitut du procureur du Roi de complément dans le ressort de la - toegevoegd substituut-procureur des Konings in het rechtsgebied van
cour d'appel de Gand : 9. het hof van beroep te Gent : 9.
Ces places remplacent celles publiées au Moniteur belge du 19 avril 2010; Deze plaatsen vervangen deze gepubliceerd in het Belgisch Staatsblad van 19 april 2010;
- substitut du procureur du Roi de complément dans le ressort de la - toegevoegd substituut-procureur des Konings in het rechtsgebied van
cour d'appel de Liège : 1. het hof van beroep te Luik : 1.
Cette place remplace celle publiée au Moniteur belge du 19 avril 2010; Deze plaats vervangt deze gepubliceerd in het Belgisch Staatsblad van 19 april 2010;
- substitut du procureur du Roi de complément dans le ressort de la - toegevoegd substituut-procureur des Konings in het rechtsgebied van
cour d'appel de Mons : 2. het hof van beroep te Bergen : 2.
Ces places remplacent celles publiées au Moniteur belge du 19 avril 2010; Deze plaatsen vervangen deze gepubliceerd in het Belgisch Staatsblad van 19 april 2010;
- juge au tribunal de première instance de Turnhout : 2 (dont 1 à - rechter in de rechtbank van eerste aanleg te Turnhout : 2 (waarvan 1
partir du 1er septembre 2010; 1 à partir du 1er novembre 2010). vanaf 1 september 2010; 1 vanaf 1 november 2010).
En application de l'article 100 du Code judiciaire, ces juges seront In toepassing van artikel 100 van het Gerechtelijk Wetboek, zullen
nommés simultanément juge aux tribunaux de première instance d'Anvers deze rechters gelijktijdig benoemd worden tot rechter in de
et de Malines; rechtbanken van eerste aanleg te Antwerpen en te Mechelen;
- juge au tribunal de première instance de Bruxelles : 1. - rechter in de rechtbank van eerste aanleg te Brussel : 1.
En application de l'article 43, § 5, de la loi du 15 juin 1935 In toepassing van artikel 43, § 5, van de wet van 15 juni 1935 op het
concernant l'emploi des langues en matière judiciaire, cette place gebruik der talen in gerechtszaken dient deze plaats te worden
doit être pourvue par la nomination d'un candidat francophone. voorzien door de benoeming van een Franstalige kandidaat.
En application de l'article 100 du Code judiciaire, ce juge sera nommé In toepassing van artikel 100 van het Gerechtelijk Wetboek, zal deze
simultanément juge au tribunal de première instance de Nivelles; rechter gelijktijdig benoemd worden tot rechter in de rechtbank van
eerste aanleg te Nijvel;
- juge au tribunal de première instance de Bruxelles : 1. - rechter in de rechtbank van eerste aanleg te Brussel : 1.
Le poste vacant sera attribué prioritairement à un candidat qui Dit vacante ambt zal bij voorrang worden toegewezen aan een kandidaat
justifie par ses titres ou son expérience d'une connaissance die titels of verdiensten voorlegt waaruit een gespecialiseerde kennis
spécialisée en matière fiscale. in fiscale zaken blijkt.
En application de l'article 43, § 5, de la loi du 15 juin 1935 In toepassing van artikel 43, § 5, van de wet van 15 juni 1935 op het
concernant l'emploi des langues en matière judiciaire, cette place gebruik der talen in gerechtszaken dient deze plaats te worden
doit être pourvue par la nomination d'un candidat néerlandophone voorzien door de benoeming van een Nederlandstalige kandidaat die het
justifiant de la connaissance de la langue française. bewijs levert van de kennis van de Franse taal.
Pour justifier de la connaissance de la langue française, les Om de kennis van de Franse taal te bewijzen moeten de kandidaten,
candidats doivent, soit avoir satisfait à un des examens visés à
l'article 43quinquies, § 1er, de la loi précitée, soit bénéficier des hetzij voor een van de examens overeenkomstig artikel 43quinquies, §
dispositions de l'article 66 de ladite loi. 1, van deze wet geslaagd zijn, hetzij van de bepalingen van artikel 66
van dezelfde wet kunnen genieten.
Cette place remplace celle publiée au Moniteur belge du 19 avril 2010; Deze plaats vervangt deze gepubliceerd in het Belgisch Staatsblad van 19 april 2010;
- juge au tribunal de première instance de Termonde : 1. - rechter in de rechtbank van eerste aanleg te Dendermonde : 1.
En application de l'article 100 du Code judiciaire, ce juge sera nommé In toepassing van artikel 100 van het Gerechtelijk Wetboek, zal deze
simultanément juge aux tribunaux de première instance de Gand et rechter gelijktijdig benoemd worden tot rechter in de rechtbanken van
d'Audenarde; eerste aanleg te Gent en te Oudenaarde;
- juge au tribunal de première instance d'Eupen : 1. - rechter in de rechtbank van eerste aanleg te Eupen : 1.
En application de l'article 45bis, § 1er, de la loi du 15 juin 1935 In toepassing van artikel 45bis, § 1, van de wet van 15 juni 1935 op
concernant l'emploi des langues en matière judiciaire, cette place de het gebruik der talen in gerechtszaken dient deze plaats van rechter
juge au tribunal de première instance d'Eupen doit être pourvue par la in de rechtbank van eerste aanleg te Eupen te worden voorzien door de
nomination d'un candidat justifiant de la connaissance de la langue benoeming van een kandidaat die het bewijs levert van de kennis van de
allemande et qui justifie en outre par son diplôme qu'il a subi les Duitse taal en bovendien door zijn diploma bewijst dat hij de examens
examens de la licence en droit en langue française ou qui justifie de van licentiaat in de rechten in het Frans heeft afgelegd of het bewijs
la connaissance de la langue française. levert van de kennis van de Franse taal.
Pour justifier de la connaissance de la langue française ou de la Om de kennis van de Franse taal of de Duitse taal te bewijzen moet de
langue allemande, le candidat doit soit avoir satisfait à l'examen kandidaat, hetzij voor het examen overeenkomstig artikel 43quinquies,
visé à l'article 43quinquies, § 1er, alinéa 4, de la loi précitée, § 1, vierde lid, van deze wet geslaagd zijn, hetzij van de bepalingen
soit bénéficier des dispositions de l'article 66 de ladite loi. van artikel 66 van dezelfde wet kunnen genieten.
Cette place remplace celle publiée au Moniteur belge du 28 janvier 2010; Deze plaats vervangt deze gepubliceerd in het Belgisch Staatsblad van 28 januari 2010;
- juge au tribunal de première instance de Huy : 1 (à partir du 1er - rechter in de rechtbank van eerste aanleg te Hoei : 1 (vanaf 1
octobre 2010). oktober 2010).
En application de l'article 100 du Code judiciaire, ce juge sera nommé In toepassing van artikel 100 van het Gerechtelijk Wetboek, zal deze
simultanément juge aux tribunaux de première instance de Liège et de rechter gelijktijdig benoemd worden tot rechter in de rechtbanken van
Verviers; eerste aanleg te Luik en te Verviers;
- juge au tribunal de première instance de Liège : 1 (à partir du 1er - rechter in de rechtbank van eerste aanleg te Luik : 1 (vanaf 1
octobre 2010). oktober 2010).
Le poste vacant sera attribué prioritairement à un candidat qui Dit vacante ambt zal bij voorrang worden toegewezen aan een kandidaat
justifie par ses titres ou son expérience d'une connaissance die titels of verdiensten voorlegt waaruit een gespecialiseerde kennis
spécialisée en matière fiscale. in fiscale zaken blijkt.
En application de l'article 100 du Code judiciaire, ce juge sera nommé In toepassing van artikel 100 van het Gerechtelijk Wetboek, zal deze
simultanément juge aux tribunaux de première instance d'Arlon et de rechter gelijktijdig benoemd worden tot rechter in de rechtbanken van
Namur; eerste aanleg te Aarlen en te Namen;
- juge au tribunal de première instance de Tournai : 1 (à partir du 1er - rechter in de rechtbank van eerste aanleg te Doornik : 1 (vanaf 1
septembre 2010). september 2010).
En application de l'article 100 du Code judiciaire, ce juge sera nommé In toepassing van artikel 100 van het Gerechtelijk Wetboek, zal deze
simultanément juge aux tribunaux de première instance de Charleroi et rechter gelijktijdig benoemd worden tot rechter in de rechtbanken van
de Mons; eerste aanleg te Charleroi en te Bergen;
- substitut du procureur du Roi près le tribunal de première instance - substituut-procureur des Konings bij de rechtbank van eerste aanleg
de Turnhout : 1 (à partir du 1er octobre 2010). te Turnhout : 1 (vanaf 1 oktober 2010).
En application de l'article 100 du Code judiciaire, ce substitut sera In toepassing van artikel 100 van het Gerechtelijk Wetboek, zal deze
nommé simultanément substitut du procureur du Roi près les tribunaux substituut gelijktijdig benoemd worden tot substituut-procureur des
de première instance d'Anvers et de Malines; Konings bij de rechtbanken van eerste aanleg te Antwerpen en te
- substitut du procureur du Roi, spécialisé en matière fiscale, près Mechelen; - substituut-procureur des Konings, gespecialiseerd in fiscale
le tribunal de première instance de Bruxelles : 1. aangelegenheden, bij de rechtbank van eerste aanleg te Brussel : 1.
En application de l'article 43, § 5, de la loi du 15 juin 1935 In toepassing van artikel 43, § 5, van de wet van 15 juni 1935 op het
concernant l'emploi des langues en matière judiciaire, cette place gebruik der talen in gerechtszaken, dient deze plaats te worden
doit être pourvue par la nomination d'un candidat francophone voorzien door de benoeming van een Franstalige kandidaat die het
justifiant de la connaissance de la langue néerlandaise. bewijs levert van de kennis van de Nederlandse taal.
Pour justifier de la connaissance de la langue néerlandaise, le Om de kennis van de Nederlandse taal te bewijzen moet de kandidaat,
candidat doit, soit avoir satisfait à un des examens visés à l'article
43quinquies, § 1er, de la loi précitée, soit bénéficier des hetzij voor een van de examens overeenkomstig artikel 43quinquies, §
dispositions de l'article 66 de ladite loi. 1, van deze wet geslaagd zijn, hetzij van de bepalingen van artikel 66
van dezelfde wet kunnen genieten.
Ce poste sera attribué à un candidat qui justifie, par ses titres ou Dit ambt zal worden toegewezen aan een kandidaat die titels of
son expérience, d'une connaissance spécialisée en matière fiscale. verdiensten voorlegt waaruit een gespecialiseerde kennis in fiscale
En application de l'article 100 du Code judiciaire, ce substitut sera zaken blijkt. In toepassing van artikel 100 van het Gerechtelijk Wetboek, zal deze
nommé simultanément substitut du procureur du Roi près le tribunal de substituut gelijktijdig benoemd worden tot substituut-procureur des
première instance de Nivelles; Konings bij de rechtbank van eerste aanleg te Nijvel;
- substitut du procureur du Roi près le tribunal de première instance - substituut-procureur des Konings bij de rechtbank van eerste aanleg
de Bruxelles : 15. te Brussel : 15.
En application de l'article 43, § 5, de la loi du 15 juin 1935 In toepassing van artikel 43, § 5, van de wet van 15 juni 1935 op het
concernant l'emploi des langues en matière judiciaire, ces places de gebruik der talen in gerechtszaken dienen deze plaatsen van
substitut du procureur du Roi près le tribunal de première instance de substituut-procureur des Konings bij de rechtbank van eerste aanleg te
Bruxelles doivent être pourvues par la nomination de candidats Brussel te worden voorzien door de benoeming van Franstalige
francophones justifiant de la connaissance de la langue néerlandaise. kandidaten die het bewijs leveren van de kennis van de Nederlandse taal.
Pour justifier de la connaissance de la langue néerlandaise, les Om de kennis van de Nederlandse taal te bewijzen moeten de kandidaten,
candidats doivent, soit avoir satisfait à un des examens visés à
l'article 43quinquies, § 1er, de la loi précitée, soit bénéficier des hetzij voor een van de examens overeenkomstig artikel 43quinquies, §
dispositions de l'article 66 de ladite loi. 1, van deze wet geslaagd zijn, hetzij van de bepalingen van artikel 66
van dezelfde wet kunnen genieten.
En application de l'article 100 du Code judiciaire, ces substituts In toepassing van artikel 100 van het Gerechtelijk Wetboek, zullen
seront nommés simultanément substitut du procureur du Roi près le deze substituten gelijktijdig benoemd worden tot substituut-procureur
tribunal de première instance de Nivelles. des Konings bij de rechtbank van eerste aanleg te Nijvel.
Quatorze de ces places remplacent des places publiées au Moniteur Veertien van deze plaatsen vervangen plaatsen gepubliceerd in het
belge des 14 octobre 2009 et 28 janvier 2010; Belgisch Staatsblad van 14 oktober 2009 en 28 januari 2010;
- substitut du procureur du Roi près le tribunal de première instance - substituut-procureur des Konings bij de rechtbank van eerste aanleg
de Bruxelles : 1. te Brussel : 1.
En application de l'article 43, § 5, de la loi du 15 juin 1935 In toepassing van artikel 43, § 5, van de wet van 15 juni 1935 op het
concernant l'emploi des langues en matière judiciaire, cette place de gebruik der talen in gerechtszaken dient deze plaats van
substitut du procureur du Roi près le tribunal de première instance de substituut-procureur des Konings bij de rechtbank van eerste aanleg te
Bruxelles doit être pourvue par la nomination d'un candidat Brussel te worden voorzien door de benoeming van een Franstalige
francophone. kandidaat.
En application de l'article 100 du Code judiciaire, ce substitut sera In toepassing van artikel 100 van het Gerechtelijk Wetboek, zal deze
nommé simultanément substitut du procureur du Roi près le tribunal de substituut gelijktijdig benoemd worden tot substituut-procureur des
première instance de Nivelles. Konings bij de rechtbank van eerste aanleg te Nijvel.
Cette place remplace une place publiée au Moniteur belge des 19 avril 2010; Deze plaats vervangt een plaats gepubliceerd in het Belgisch Staatsblad van 19 april 2010;
- substitut du procureur du Roi près le tribunal de première instance - substituut-procureur des Konings bij de rechtbank van eerste aanleg
de Nivelles : 1 (à partir du 1er juillet 2010). te Nijvel : 1 (vanaf 1 juli 2010).
En application de l'article 100 du Code judiciaire, ce substitut sera In toepassing van artikel 100 van het Gerechtelijk Wetboek, zal deze
nommé simultanément substitut du procureur du Roi près le tribunal de substituut gelijktijdig benoemd worden tot substituut-procureur des
première instance de Bruxelles; Konings bij de rechtbank van eerste aanleg te Brussel;
- substitut du procureur du Roi près le tribunal de première instance - substituut-procureur des Konings bij de rechtbank van eerste aanleg
de Courtrai : 1. te Kortrijk : 1.
En application de l'article 100 du Code judiciaire, ce substitut sera In toepassing van artikel 100 van het Gerechtelijk Wetboek, zal deze
nommé simultanément substitut du procureur du Roi près les tribunaux substituut gelijktijdig benoemd worden tot substituut-procureur des
de première instance de Bruges, d'Ypres et de Furnes; Konings bij de rechtbanken van eerste aanleg te Brugge, te Ieper en te
- substitut du procureur du Roi près le tribunal de première instance Veurne; - substituut-procureur des Konings bij de rechtbank van eerste aanleg
d'Ypres : 1. te Ieper : 1.
En application de l'article 100 du Code judiciaire, ce substitut sera In toepassing van artikel 100 van het Gerechtelijk Wetboek, zal deze
nommé simultanément substitut du procureur du Roi près les tribunaux substituut gelijktijdig benoemd worden tot substituut-procureur des
de première instance de Bruges, de Courtrai et de Furnes. Konings bij de rechtbanken van eerste aanleg te Brugge, te Kortrijk en
Cette place remplace celle publiée au Moniteur belge du 28 janvier 2010; te Veurne. Deze plaats vervangt deze gepubliceerd in het Belgisch Staatsblad van 28 januari 2010;
- substitut du procureur du Roi près le tribunal de première instance - substituut-procureur des Konings bij de rechtbank van eerste aanleg
de Verviers : 1 (à partir du 1er septembre 2010). te Verviers : 1 (vanaf 1 september 2010).
En application de l'article 100 du Code judiciaire, ce substitut sera In toepassing van artikel 100 van het Gerechtelijk Wetboek, zal deze
nommé simultanément substitut du procureur du Roi près les tribunaux substituut gelijktijdig benoemd worden tot substituut-procureur des
de première instance de Huy et de Liège; Konings bij de rechtbanken van eerste aanleg te Hoei en te Luik;
- substitut du procureur du Roi près le tribunal de première instance - substituut-procureur des Konings bij de rechtbank van eerste aanleg
de Charleroi : 1 (à partir du 1er septembre 2010). te Charleroi : 1 (vanaf 1 september 2010).
En application de l'article 100 du Code judiciaire, ce substitut sera In toepassing van artikel 100 van het Gerechtelijk Wetboek, zal deze
nommé simultanément substitut du procureur du Roi près les tribunaux substituut gelijktijdig benoemd worden tot substituut-procureur des
de première instance de Mons et de Tournai; Konings bij de rechtbanken van eerste aanleg te Bergen en te Doornik;
- substitut du procureur du Roi, spécialisé en matière fiscale, près - substituut-procureur des Konings, gespecialiseerd in fiscale
le tribunal de première instance de Mons : 2. aangelegenheden, bij de rechtbank van eerste aanleg te Bergen : 2.
Ces postes seront attribués à des candidats qui justifient, par leurs Deze ambten zullen worden toegewezen aan kandidaten die titels of
titres ou leur expérience, d'une connaissance spécialisée en matière verdiensten voorleggen waaruit een gespecialiseerde kennis in fiscale
fiscale. zaken blijkt.
En application de l'article 100 du Code judiciaire, ces substituts In toepassing van artikel 100 van het Gerechtelijk Wetboek, zullen
seront nommés simultanément substitut du procureur du Roi près les deze substituten gelijktijdig benoemd worden tot substituut-procureur
tribunaux de première instance de Charleroi et de Tournai. des Konings bij de rechtbanken van eerste aanleg te Charleroi en te
Ces places remplacent celles publiées au Moniteur belge du 28 janvier 2010; Doornik. Deze plaatsen vervangen deze gepubliceerd in het Belgisch Staatsblad van 28 januari 2010;
- substitut du procureur du Roi près le tribunal de première instance - substituut-procureur des Konings bij de rechtbank van eerste aanleg
de Tournai : 2. te Doornik : 2.
En application de l'article 100 du Code judiciaire, ces substituts In toepassing van artikel 100 van het Gerechtelijk Wetboek, zullen
seront nommés simultanément substitut du procureur du Roi près les deze substituten gelijktijdig benoemd worden tot substituut-procureur
tribunaux de première instance de Charleroi et de Mons. des Konings bij de rechtbanken van eerste aanleg te Charleroi en te Bergen.
En application de l'article 43, § 1er, de la loi du 15 juin 1935 In toepassing van artikel 43, § 1, van de wet van 15 juni 1935 op het
concernant l'emploi des langues en matière judiciaire, une de ces gebruik der talen in gerechtszaken, dient een van deze plaatsen te
places doit être pourvue par la nomination d'un candidat francophone worden voorzien door de benoeming van een Franstalige kandidaat die
justifiant de la connaissance de la langue néerlandaise. het bewijs levert van de kennis van de Nederlandse taal.
Pour justifier de la connaissance de la langue néerlandaise, les Om de kennis van de Nederlandse taal te bewijzen moeten de kandidaten,
candidats doivent, soit avoir satisfait à un des examens visés à
l'article 43quinquies, § 1er, de la loi précitée, soit bénéficier des hetzij voor een van de examens overeenkomstig artikel 43quinquies, §
dispositions de l'article 66 de ladite loi. 1, van deze wet geslaagd zijn, hetzij van de bepalingen van artikel 66
van dezelfde wet kunnen genieten.
Ces places remplacent celles publiées au Moniteur belge du 28 janvier 2010; Deze plaatsen vervangen deze gepubliceerd in het Belgisch Staatsblad van 28 januari 2010;
- juge au tribunal du travail d'Hasselt : 1. - rechter in de arbeidsrechtbank te Hasselt : 1.
En application de l'article 100 du Code judiciaire, ce juge sera nommé In toepassing van artikel 100 van het Gerechtelijk Wetboek, zal deze
simultanément juge au tribunal du travail de Tongres; rechter gelijktijdig benoemd worden tot rechter in de arbeidsrechtbank te Tongeren;
- juge au tribunal du travail de Bruxelles : 1. - rechter in de arbeidsrechtbank te Brussel : 1.
En application de l'article 43, § 5, de la loi du 15 juin 1935 In toepassing van artikel 43, § 5, van de wet van 15 juni 1935 op het
concernant l'emploi des langues en matière judiciaire, cette place gebruik der talen in gerechtszaken dient deze plaats te worden
doit être pourvue par la nomination d'un candidat francophone. voorzien door de benoeming van een Franstalige kandidaat.
En application de l'article 100 du Code judiciaire, ce juge sera nommé In toepassing van artikel 100 van het Gerechtelijk Wetboek, zal deze
simultanément juge au tribunal du travail de Nivelles; rechter gelijktijdig benoemd worden tot rechter in de arbeidsrechtbank
- substitut de l'auditeur du travail près le tribunal du travail d'Anvers : 1. te Nijvel; - substituut-arbeidsauditeur bij de arbeidsrechtbank te Antwerpen : 1.
En application de l'article 100 du Code judiciaire, ce substitut sera In toepassing van artikel 100 van het Gerechtelijk Wetboek, zal deze
nommé simultanément substitut de l'auditeur du travail près les substituut gelijktijdig benoemd worden tot substituut-arbeidsauditeur
tribunaux du travail de Malines et de Turnhout. bij de arbeidsrechtbanken te Mechelen en te Turnhout.
Cette place remplace celle publiée au Moniteur belge du 19 avril 2010; Deze plaats vervangt deze gepubliceerd in het Belgisch Staatsblad van 19 april 2010;
- substitut de l'auditeur du travail près le tribunal du travail de - substituut-arbeidsauditeur bij de arbeidsrechtbank te Leuven : 1
Louvain : 1 (à partir du 1er septembre 2010). (vanaf 1 september 2010).
En application de l'article 100 du Code judiciaire, ce substitut sera In toepassing van artikel 100 van het Gerechtelijk Wetboek, zal deze
nommé simultanément substitut de l'auditeur du travail près le substituut gelijktijdig benoemd worden tot substituut-arbeidsauditeur
tribunal du travail de Bruxelles; bij de arbeidsrechtbank te Brussel;
- substitut de l'auditeur du travail près le tribunal du travail de Gand : 1. - substituut-arbeidsauditeur bij de arbeidsrechtbank te Gent : 1.
En application de l'article 100 du Code judiciaire, ce substitut sera In toepassing van artikel 100 van het Gerechtelijk Wetboek, zal deze
nommé simultanément substitut de l'auditeur du travail près les substituut gelijktijdig benoemd worden tot substituut-arbeidsauditeur
tribunaux du travail de Termonde et d'Audenarde. bij de arbeidsrechtbanken te Dendermonde en te Oudenaarde.
Cette place remplace celle publiée au Moniteur belge du 19 avril 2010; Deze plaats vervangt deze gepubliceerd in het Belgisch Staatsblad van 19 april 2010;
- substitut de l'auditeur du travail près le tribunal du travail - substituut-arbeidsauditeur bij de arbeidsrechtbank te Oudenaarde :
d'Audenarde : 1. 1.
En application de l'article 100 du Code judiciaire, ce substitut sera In toepassing van artikel 100 van het Gerechtelijk Wetboek, zal deze
nommé simultanément substitut de l'auditeur du travail près les substituut gelijktijdig benoemd worden tot substituut-arbeidsauditeur
tribunaux du travail de Termonde et de Gand. bij de arbeidsrechtbanken te Dendermonde en te Gent.
Cette place remplace celle publiée au Moniteur belge du 28 janvier 2010; Deze plaats vervangt deze gepubliceerd in het Belgisch Staatsblad van 28 januari 2010;
- substitut de l'auditeur du travail près les tribunaux du travail de - substituut-arbeidsauditeur bij de arbeidsrechtbanken te Verviers en
Verviers et d'Eupen : 1. te Eupen : 1.
En application de l'article 45bis, § 2, de la loi du 15 juin 1935 In toepassing van artikel 45bis, § 2, van de wet van 15 juni 1935 op
concernant l'emploi des langues en matière judiciaire, cette place het gebruik der talen in gerechtszaken, dient deze plaats te worden
doit être pourvue par la nomination d'un candidat francophone qui voorzien door de benoeming van een Franstalige kandidaat die het
justifie de la connaissance de la langue allemande. bewijs levert van de kennis van de Duitse taal.
Pour justifier de la connaissance de la langue allemande, le candidat Om de kennis van de Duitse taal te bewijzen moet de kandidaat, hetzij
doit soit avoir satisfait à l'examen visé à l'article 43quinquies, § 1er, voor het examen overeenkomstig artikel 43quinquies, § 1, vierde lid,
alinéa 4, de la loi précitée, soit bénéficier des dispositions de l'article 66 de ladite loi. van deze wet geslaagd zijn, hetzij van de bepalingen van artikel 66 van dezelfde wet kunnen genieten.
En application de l'article 100 du Code judiciaire, ce substitut sera In toepassing van artikel 100 van het Gerechtelijk Wetboek, zal deze
nommé simultanément substitut de l'auditeur du travail près les substituut gelijktijdig benoemd worden tot substituut-arbeidsauditeur
tribunaux du travail de Huy et de Liège. bij de arbeidsrechtbanken te Hoei en te Luik.
Cette place remplace celle publiée au Moniteur belge du 28 janvier Deze plaats vervangt deze gepubliceerd in het Belgisch Staatsblad van 28 januari 2010;
2010; - juge au tribunal de commerce de Bruges : 1. - rechter in de rechtbank van koophandel te Brugge : 1.
En application de l'article 100 du Code judiciaire, ce juge sera nommé In toepassing van artikel 100 van het Gerechtelijk Wetboek, zal deze
simultanément juge aux tribunaux de commerce de Courtrai et d'Ypres et rechter gelijktijdig benoemd worden tot rechter in de rechtbanken van
Furnes; koophandel te Kortrijk en te Ieper en Veurne;
- juge au tribunal de commerce de Charleroi : 1 (à partir du 1er - rechter in de rechtbank van koophandel te Charleroi : 1 (vanaf 1
septembre 2010). september 2010).
En application de l'article 100 du Code judiciaire, ce juge sera nommé In toepassing van artikel 100 van het Gerechtelijk Wetboek, zal deze
simultanément juge aux tribunaux de commerce de Mons et de Tournai; rechter gelijktijdig benoemd worden tot rechter in de rechtbanken van
- juge de paix du premier canton d'Alost (à partir du 1er octobre koophandel te Bergen en te Doornik;
2010); - juge de paix du canton de Beveren; - vrederechter van het eerste kanton Aalst (vanaf 1 oktober 2010);
- juge de paix du canton de Wervik (à partir du 1er septembre 2010); - vrederechter van het kanton Beveren;
- juge au tribunal de police de Gand : 1 (à partir du 1er septembre - vrederechter van het kanton Wervik (vanaf 1 september 2010);
2010); - rechter in de politierechtbank te Gent : 1 (vanaf 1 september 2010);
- juge au tribunal de police de Courtrai : 1 (à partir du 1er novembre - rechter in de politierechtbank te Kortrijk : 1 (vanaf 1 november
2010); 2010);
- juge au tribunal de police de Neufchâteau : 1 (à partir du 1er - rechter in de politierechtbank te Neufchâteau : 1 (vanaf 1 september
septembre 2010). 2010).
Toute candidature à une nomination dans l'Ordre judiciaire ou à une Elke kandidatuur voor een benoeming in de Rechterlijke Orde of voor
désignation de chef de corps doit être adressée, à peine de déchéance, een aanwijzing tot korpschef moet, op straffe van verval, bij een ter
par lettre recommandée à la poste au : « SPF Justice, Direction post aangetekend schrijven worden gericht aan : « FOD Justitie,
générale de l'Organisation judiciaire - Service du Personnel - ROJ Directoraat-generaal - Rechterlijke Organisatie - Dienst
211, boulevard de Waterloo 115, 1000 Bruxelles », dans un délai d'un Personeelszaken - ROJ 211, Waterloolaan 115, 1000 Brussel », binnen
mois à dater de la publication de la vacance au Moniteur belge een termijn van één maand na de bekendmaking van de vacature in het
(article 287sexies du Code judiciaire). Belgisch Staatsblad. (artikel 287sexies van het Gerechtelijk Wetboek).
Teneinde het onderzoek van de kandidaturen te kunnen verrichten binnen
Afin de permettre d'instruire les candidatures dans les délais de opgelegde termijn, worden de kandidaten dringend uitgenodigd om,
impartis, les candidats sont invités à respecter strictement l'adresse bij het verzenden van hun kandidatuurstelling(en), het volledige adres
ci-dessus lors de l'envoi de leur(s) candidature(s). te vermelden zoals hierboven is aangeduid.
Une lettre séparée doit être adressée, en double exemplaire, pour Voor elke kandidatuurstelling dient een afzonderlijk schrijven, in
chaque candidature. tweevoud, te worden gericht.
^