← Retour vers "Appel aux candidats en vue
de la nomination de membres du jury d'examen en matière de brevets d'aptitude professionnelle du personnel
dirigeant et enseignant des écoles de conduite de véhicules à moteur En application de l'article
34, § 2 Etant donné qu'une partie du jury doit être constituée, 11 mandats doivent être répartis
comme suit(...)"
Appel aux candidats en vue de la nomination de membres du jury d'examen en matière de brevets d'aptitude professionnelle du personnel dirigeant et enseignant des écoles de conduite de véhicules à moteur En application de l'article 34, § 2 Etant donné qu'une partie du jury doit être constituée, 11 mandats doivent être répartis comme suit(...) | Oproep tot kandidaten met het oog op de benoeming van de leden van de examencommissie voor de afgifte van de brevetten van beroepsbekwaamheid voor het leidend en onderwijzend personeel der erkende rijscholen voor het besturen van motorvoertuigen |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL MOBILITE ET TRANSPORTS Direction générale Mobilité et Sécurité routière Appel aux candidats en vue de la nomination de membres du jury d'examen en matière de brevets d'aptitude professionnelle du personnel dirigeant et enseignant des écoles de conduite de véhicules à moteur En application de l'article 34, § 2 de l 'arrêté royal du 11 mai 2004 relatif aux conditions d'agrément des écoles de conduite de véhicules à moteur, il sera procédé à la nomination de membres du jury d'examen en matière de brevets d'aptitude professionnelle du personnel dirigeant et enseignant des écoles de conduite de véhicules à moteur. | FEDERALE OVERHEIDSDIENST MOBILITEIT EN VERVOER Directoraat-generaal Mobiliteit en Verkeersveiligheid Oproep tot kandidaten met het oog op de benoeming van de leden van de examencommissie voor de afgifte van de brevetten van beroepsbekwaamheid voor het leidend en onderwijzend personeel der erkende rijscholen voor het besturen van motorvoertuigen Ter uitvoering van artikel 34, § 2, van het koninklijk besluit van 11 mei 2004 tot vaststelling van de voorwaarden voor de erkenning van scholen voor het besturen van motorrijtuigen, wordt overgegaan tot benoeming van juryleden voor de afgifte van de brevetten van beroepsbekwaamheid voor het leidend en onderwijzend personeel der erkende rijscholen voor het besturen van motorvoertuigen. Een deel van de examencommissie moet worden benoemd, daarom dienen nog |
Etant donné qu'une partie du jury doit être constituée, 11 mandats | 11 mandaten als volgt te worden verdeeld : |
doivent être répartis comme suit : | |
1 Président du jury pour la chambre des examens présentés en langue | 1 Kamervoorzitter voor de Duitstalige examencommissie |
allemande 2 membres du jury pour la matière relative à l'arrêté royal du 11 mai | 2 Kamerleden voor de Franstalige examencommissie voor de stof die |
2004 relatif aux conditions d'agrément des écoles de conduite des | betrekking heeft op het koninklijk besluit van 11 mei 2004 tot |
véhicules à moteur pour la chambre des examens présentés en langue | vaststelling van de voorwaarden voor de erkenning van scholen voor het |
française | besturen van motorrijtuigen |
2 membres du jury pour la matière relative à l'arrêté royal du 11 mai | 2 Kamerleden voor de Duitstalige examencommissie voor de stof die |
2004 relatif aux conditions d'agrément des écoles de conduite des | betrekking heeft op het koninklijk besluit van 11 mei 2004 tot |
véhicules à moteur pour la chambre des examens présentés en langue | vaststelling van de voorwaarden voor de erkenning van scholen voor het |
allemande | besturen van motorrijtuigen |
2 membres du jury pour les leçons-modèles de pratique moto pour les | 2 juryleden voor de modellessen praktijkgedeelte motorfiets voor de |
examens présentés en langue française | examens die in het Frans worden afgelegd. |
2 membres du jury pour les leçons-modèles de pratique moto pour les | 2 juryleden voor de modellessen voor het praktijkgedeelte motorfiets |
examens présentés en langue allemande | voor de examens die in het Duits worden afgelegd. |
2 membres du jury pour la matière de gestion pour les examens présentés en langue allemande Le président du jury pour la chambre des examens présentés en langue allemande sera nommé par le Secrétaire d'Etat à la Mobilité jusqu'au 29 janvier 2012. Au terme de cette période, son mandat sera renouvelable pour une période de 5 ans renouvelable. Les autres membres du jury seront nommés par le Secrétaire d'Etat à la Mobilité pour une période de cinq ans, renouvelable. Mission Les membres sont chargés des examens en vue de la délivrance des brevets d'aptitude professionnelle dont doivent être titulaires les | 2 juryleden voor het vak kennis van het bedrijfsbeheer voor de examens die in het Duits worden afgelegd. De Staatssecretaris voor Mobiliteit zal de voorzitter van de jury voor de Duitstalige kamer tot 29 januari 2012 benoemen. Na die periode kan de benoeming telkens voor vijf jaar worden hernieuwd. De andere juryleden zullen voor een termijn van vijf jaar door de Staatssecretaris voor Mobiliteit worden benoemd, verlengbaar. Functie De leden zijn belast met de examens met het oog op de afgifte van de brevetten van beroepsbekwaamheid, waarvan de directeurs en |
directeurs et instructeurs des écoles de conduite agréées. | instructeurs van de erkende rijscholen, houders moeten zijn. |
Les membres sont chargés, chacun en ce concerne sa spécialisation, | De leden zijn belast, elkeen wat betreft zijn specialisatie, met het |
d'interroger sur les matières suivantes : | ondervragen over de volgende materies: |
- arrêté royal du 11 mai 2004 relatif aux conditions d'agrément des | - koninklijk besluit van 11 mei 2004 betreffende de voorwaarden voor |
erkenning van scholen voor het besturen motorvoertuigen en het | |
écoles de conduite et arrêté royal du 23 mars 1998 relatif au permis | koninklijk besluit van 23 maart 1998 betreffende het rijbewijs en de |
de conduire et les circulaires ministérielles qui s'y rapportent; | ministeriële omzendbrieven daarover; |
- connaissances générales de gestion des entreprises en rapport avec | - algemene kennis van het bedrijfsbeheer in verband met het beheer en |
la gestion et la direction des écoles de conduite; | de leiding van rijscholen; |
- leçon modèle de conduite et interrogation sur la méthode | - modelrijles en ondervraging over de bij die les toegepaste |
d'enseignement appliquée au cours de cette leçon. | onderwijsmethode. |
Conditions de travail | Arbeidsvoorwaarden |
1. Trois sessions d'examen sont organisées par an. | 1. Er worden jaarlijks drie examenzittijden georganiseerd. |
Les membres du jury sont convoqués en fonction du nombre de candidats | De juryleden worden uitgenodigd naargelang het aantal kandidaten en |
et d'un tour de rôle; les membres ne sont pas nécessairement convoqués | volgens een beurtrol; de aanwezigheid voor elke examenzittijd is dus |
à chaque session d'examen. | niet noodzakelijk vereist. |
2. Les séances d'examen ont lieu le samedi. | 2. De examenzittijden hebben plaats op zaterdag. |
3. La rémunération des membres du jury est fixée comme suit : | 3. De vergoeding van de leden is als volgt vastgesteld: |
- allocation de euro 17,5 par demi-heure prestée; | - een vergoeding van euro 17,5 per gepresteerd half uur; |
- indemnisation des frais de séjour et de déplacement conformément aux | - verblijfsvergoedingen en verplaatsingskosten in overeenstemming met |
dispositions en vigueur pour les agents de l'Etat. | de voor het rijkspersoneel geldende bepalingen. |
Conditions de nomination | Benoemingsvoorwaarden |
1. Les membres du jury d'examen doivent avoir les compétences suivantes : | 1. De juryleden moeten over de volgende vaardigheden beschikken : |
a) pouvoir évaluer un candidat à un brevet d'aptitude professionnelle | a) in staat zijn om een kandidaat voor het brevet van |
du personnel dirigeant et enseignant des écoles de conduite; | beroepsbekwaamheid voor het leidend en onderwijzend personeel der |
erkende rijscholen te beoordelen; | |
b) avoir la connaissance et la compréhension de la conduite et pouvoir | b) kennis en begrip hebben van het besturen van een voertuig en kunnen |
évaluer; | evalueren; |
c) avoir une connaissance générale de la législation routière | c) een algemene kennis hebben van het toepasselijke verkeersreglement |
applicable et de ses orientations interprétatives. | en de richtsnoeren voor de uitlegging daarvan kennen. |
d) être capable, en matière d'évaluation, d'observer avec précision et | d) in het kader van de evaluatievaardigheden, accuraat kunnen |
d'évaluer les aptitudes générales du candidat, en particulier son | observeren en de algemene vaardigheden van de kandidaat kunnen |
aptitude à : | beoordelen, met name zijn mogelijkheden om : |
- assimiler rapidement les informations et en extraire les éléments | - snel informatie te verwerken en de hoofdpunten eruit te halen; |
essentiels; - anticiper, identifier les problèmes potentiels et élaborer des | - te anticiperen, mogelijke problemen op te merken en strategieën uit |
stratégies pour les résoudre; | te werken om deze aan te pakken; |
- donner en temps utile des commentaires constructifs. | - tijdig opbouwend commentaar te geven. |
2. Les candidats doivent être titulaires d'un des diplômes suivants : | 2. De kandidaten dienen over de volgende diploma's te beschikken : |
a) Les membres du jury chargés des leçons modèles doivent être | a) De juryleden van de modellessen moeten houder zijn van een |
titulaires d'un diplôme pédagogique. | pedagogisch diploma. |
Sont reconnus comme diplôme pédagogique, le diplôme de licencié ou | Worden aanvaard als pedagogisch diploma: het diploma licentiaat of |
maître en psychologie, licencié ou maître en science psychologique, | master psychologie, licentiaat of master psychologische wetenschappen, |
licencié ou maître en psychologie d'entreprise et expérimentale, | licentiaat of master bedrijfs- en experimentele psychologie, |
licencié ou maître en psychologie appliquée, licencié ou maître en | licentiaat of master toegepaste psychologie, licentiaat of master |
orientation de carrière et sélection, licencié ou maître en science de | beroepsoriëntering en selectie, licentiaat of master |
l'éducation ou science pédagogique, licencié ou maître science | opvoedingswetenschappen of opvoedkundige wetenschappen, licentiaat of |
pédagogique, licencié ou maître en science psychologique et | master pedagogische wetenschappen, licentiaat of master psychologische |
pédagogique, licencié ou maître en science psychopédagogique, AESI, | en pedagogische wetenschappen, licentiaat psychopedagogische |
AES-groupe 1 ou agrégé pour l'ESS et l'ESNU, ESTC, ESTL, ETSI, EPSI, | wetenschappen, GLSO, GVSO-groep 1 of geaggregeerde voor het HSO en |
L'CAP ou le diplôme d'instituteur. | NUHO, HOKT, HOLT, LSBO, LSTO, GPB, of het diploma van onderwijzer. |
b) Les membres du jury chargés de la connaissance théorique de la | b) De juryleden belast met de theoretische kennis van de |
sécurité routière et de la réglementation routière, du permis de | verkeersveiligheid en -reglementering, van het rijbewijs en van de |
conduire et des écoles de conduite doivent répondre à une des conditions suivantes : | rijscholen moeten aan de volgende voorwaarden voldoen : |
- être titulaire d'un des diplômes suivants : docteur, licencié ou | - in het bezit zijn van één van de volgende diploma's: doctor, |
maître, candidat ou gradué ou bachelier en droit, ESTCPS-science de la | licentiaat of master, kandidaat of gegradueerde of bachelor in de |
circulation routière; | rechten, HOKTSP-verkeerskunde; |
- avoir une expérience de cinq ans comme titulaire d'un brevet 1 dans | - vijf jaar ervaring voorleggen, als houder van een brevet 1, in een |
une école de conduite agréée; | erkende rijschool; |
- avoir trois ans d'expérience au sein du Service public fédéral | - drie jaar ervaring in de Federale Overheidsdienst Mobiliteit en |
Mobilité et Transports ou de l'Institut belge de la Sécurité routière | Vervoer of in het Belgisch Instituut voor Verkeersveiligheid of in een |
ou dans un organisme agréé pour le contrôle technique. | erkend organisme voor technische controle voorleggen. |
c) Les membres du jury chargés de la matière gestion des entreprises | c) De juryleden van het vak bedrijfsbeheer moeten minstens houder zijn |
doivent être titulaires d'un des diplômes suivants : ingénieur civil, | van één van de volgende diploma's: burgerlijk ingenieur, |
ingénieur commercial, ingénieur technicien ou industriel, AESI, | handelsingenieur, technisch of industriële ingenieur, GLSO, GVSO-groep |
AES-groupe 1 ou agrégé pour l'ESS et l'ESNU, licencié ou maître en | 1 of geaggregeerde voor het HSO en NUHO, licentiaat of master |
science actuarielle, licencié ou maître en science administrative, | actuariële wetenschappen, licentiaat of master bestuurswetenschappen, |
licencié ou maître en science économique, licencié ou maître en | licentiaat of master economische wetenschappen, licentiaat of master |
science commerciale et administrative, licencié ou maître en science | handels- en bestuurswetenschappen, licentiaat of master handels- en |
commerciale et financière, licencié ou maître en science commerciale, | financiële wetenschappen, licentiaat of master handelswetenschappen, |
licencié ou maître en science économique appliquée, ESTC, ETSS en | licentiaat of master toegepaste economische wetenschappen, HOKT, HSTO |
ESTL. | en HOLT. |
3. Les membres du jury doivent avoir atteint l'âge de 23 ans au moins. | 3. De leden van de jury moeten minstens 23 jaar oud zijn. |
4. Les membres du jury doivent être titulaires d'un permis de conduire | 4. De juryleden moeten gedurende minstens drie jaar in het bezit zijn |
de la catégorie B depuis trois ans au moins. | van een rijbewijs B. |
5. Les membres du jury doivent justifier de leur connaissance de la | 5. De leden van de jury moeten hun kennis van de Franse of Duitse taal |
langue française ou allemande | bewijzen. |
Envoi des candidatures | Verzending van de kandidaturen |
Les candidatures doivent parvenir dans un délai de trente jours à | De kandidaturen dienen binnen een termijn van dertig dagen na |
compter de la date de publication du présent avis à l'adresse suivante | publicatie van dit bericht aan het volgend adres te worden verzonden : |
: Direction-générale Mobilité et Sécurité routière - Direction Sécurité | Directoraat-generaal Mobiliteit en Verkeersveiligheid - Dienst |
routière - Service Permis de conduire - City Atrium - rue du Progrès | Rijbewijs - examencommissie rijscholen - City Atrium - |
56 - 1210 Bruxelles. | Vooruitgangstraat 56 - 1210 Brussel. |
Les candidats joindront leur curriculum vitae et leurs motivations | De kandidaten voegen daarbij hun curriculum vitae, hun motivaties |
ainsi que la preuve que les conditions requises sont remplies. | alsook het bewijs dat zij voldoen aan de vermelde voorwaarden. |
Les candidats seront convoqués par le Directeur de la Direction | De directeur van de Directie Verkeersveiligheid van de Federale |
Sécurité routière du Service public fédéral Mobilité et Transport pour | Overheidsdienst Mobiliteit en Vervoer zal de kandidaten uitnodigen |
un entretien d'évaluation. | voor een evaluatiegesprek. |
Les candidatures et le résultat de l'évaluation des candidats seront | De kandidaturen en het resultaat van de evaluatie van elke kandidaat |
transmis au Secrétaire d'Etat à la Mobilité. | worden aan de Staatssecretaris voor Mobiliteit bezorgd. |
Des renseignements complémentaires peuvent être obtenus auprès du | Bijkomende inlichtingen zijn te verkrijgen op het secretariaat van de |
secrétariat de la section « Ecoles de conduite » du Service Permis de | sectie « Rijscholen » van de Dienst Rijbewijs (tel. 02-277 38 70 of |
conduire (tél. 02-277 38 70 ou 02-277 38 72). | 02-277 38 72). |