← Retour vers "Appel aux candidats pour les fonctions de président et de membres du conseil de l'Institut belge des
services postaux et des télécommunications 1. L'IBPT En vertu de la loi du 17
janvier 2003 relative au statut du régulateur des secteu(...) La mission
de ce Conseil a été décrite à l'article 16 de cette loi : « Le Conseil a le pouvoir d'ac(...)"
Appel aux candidats pour les fonctions de président et de membres du conseil de l'Institut belge des services postaux et des télécommunications 1. L'IBPT En vertu de la loi du 17 janvier 2003 relative au statut du régulateur des secteu(...) La mission de ce Conseil a été décrite à l'article 16 de cette loi : « Le Conseil a le pouvoir d'ac(...) | Oproep aan de kandidaten voor de voorzitter en de leden van de raad van het Belgisch Instituut voor postdiensten en telecommunicatie 1. Het BIPT Bij wet van 17 januari 2003 m.b.t. het statuut van de regulator van de Belgische post- en (...) De opdracht van deze Raad is beschreven in artikel 16 van deze wet : « De Raad is gemachtigd om all(...) |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL ECONOMIE, P.M.E., CLASSES MOYENNES ET ENERGIE Appel aux candidats pour les fonctions de président et de membres du conseil de l'Institut belge des services postaux et des télécommunications (IBPT) 1. L'IBPT En vertu de la loi du 17 janvier 2003 relative au statut du régulateur des secteurs des postes et des télécommunications belges, le Conseil de l'Institut belge des services postaux et des télécommunications est créé. | FEDERALE OVERHEIDSDIENST ECONOMIE, K.M.O., MIDDENSTAND EN ENERGIE Oproep aan de kandidaten voor de voorzitter en de leden van de raad van het Belgisch Instituut voor postdiensten en telecommunicatie (BIPT) 1. Het BIPT Bij wet van 17 januari 2003 m.b.t. het statuut van de regulator van de Belgische post- en telecommunicatiesector wordt de Raad van het Belgisch Instituut voor postdiensten en telecommunicatie opgericht. |
La mission de ce Conseil a été décrite à l'article 16 de cette loi : « | De opdracht van deze Raad is beschreven in artikel 16 van deze wet : « |
Le Conseil a le pouvoir d'accomplir tous les actes utiles à l'exercice | De Raad is gemachtigd om alle nuttige daden te stellen ter uitvoering |
des compétences de l'Institut. Il représente l'Institut en justice et | van de bevoegdheden van het Instituut. Hij vertegenwoordigt het |
à l'égard des tiers, et peut contracter au nom de l'Institut. Il peut | Instituut in rechte en t.a.v. derden en kan namens het Instituut |
se saisir des dossiers. » | overeenkomsten sluiten. Hij kan de dossiers naar zich toetrekken. » |
A l'article 17, il est précisé : | In artikel 17 wordt gepreciseerd : |
« § 1er. Le Conseil est composé de quatre membres, à savoir un | « § 1. De Raad is samengesteld uit vier leden, te weten een voorzitter |
président et trois membres ordinaires. Deux des membres appartiennent | |
au rôle linguistique néerlandophone et les deux autres membres | en drie gewone leden. Twee van de leden behoren tot de |
appartiennent au rôle linguistique francophone. Au cas où les voix | Nederlandstalige taalrol en de twee andere leden tot de Franstalige. |
sont partagées, le président a voix prépondérante. | Bij staking van stemmen beslist de voorzitter. |
§ 2. Le Roi nomme, sur proposition du ministre, par arrêté délibéré en | § 2. De Koning benoemt de voorzitter en de overige leden van de Raad |
Conseil des Ministres, le président et les autres membres du Conseil. | bij een besluit vastgesteld na overleg in de Ministerraad op voorstel |
van de minister. | |
Les membres du Conseil sont nommés pour un terme de six ans | De leden van de Raad worden benoemd voor een hernieuwbare termijn van |
renouvelable. | zes jaar. |
Sauf en cas de révocation visée au § 5, les membres du Conseil | Behalve in geval van afzetting, zoals bedoeld in § 5, blijven de leden |
continuent à exercer leur fonction à l'expiration de leur mandat tant | van de Raad evenwel hun functie uitoefenen na het einde van hun |
qu'il n'a pas été pourvu à leur remplacement. | mandaat zolang niet in hun vervanging voorzien is. |
§ 3. Les membres du Conseil sont nommés en vertu de leur compétence, | § 3. De leden van de Raad worden benoemd op grond van hun bekwaamheid, |
de leur intégrité et de leur indépendance. Il doit être satisfait à | hun integriteit en hun onafhankelijkheid. Die voorwaarden dienen |
ces conditions pendant toute la durée du mandat. | vervuld te blijven tijdens de hele duur van het mandaat. |
Les membres du Conseil ne peuvent avoir un intérêt quel qu'il soit | De leden van de Raad mogen geen enkel belang hebben in de |
dans les entreprises actives sur les marchés des télécommunications | ondernemingen die actief zijn op de markt van de telecommunicatie |
et/ou des services postaux, ni exercer pour celles-ci directement ou | en/of de postdiensten, noch direct of indirect, gratis of bezoldigd, |
indirectement, à titre gratuit ou onéreux, la moindre fonction ou | voor deze ondernemingen enige functie uitoefenen of enige dienst |
prester le moindre service. Il doit être satisfait à cette condition | verrichten. Die voorwaarde dient vervuld te blijven tijdens de hele |
pendant toute la durée du mandat et pendant les deux ans suivant la | duur van het mandaat en gedurende twee jaar na het einde van dat |
fin de ce mandat. | mandaat. |
§ 4. Les membres du Conseil sont employés à temps plein. Le Roi fixe, | § 4. De leden van de Raad zijn voltijds tewerkgesteld. De Koning, bij |
par arrêté délibéré en Conseil des Ministres, le statut et la | een in Ministerraad overlegd besluit, bepaalt het statuut en de |
rémunération du président et des autres membres du Conseil ainsi que | bezoldiging van de voorzitter en van de overige leden van de Raad, |
leurs devoirs. | alsook hun plichten. |
§ 5. Les membres du Conseil sont révocables par arrêté délibéré en | § 5. De leden van de Raad kunnen bij een in Ministerraad overlegd |
Conseil des Ministres sur proposition du ministre. | besluit, op voorstel van de minister, worden afgezet. |
Le Roi fixe par arrêté délibéré en Conseil des Ministres les | De Koning, bij een in Ministerraad overlegd besluit, stelt de |
circonstances dans lesquelles une révocation peut être proposée. » | omstandigheden vast waarin een afzetting voorgesteld kan worden. » |
Chaque membre ordinaire du Conseil dirige au moins un des services de l'Institut. Il prend part à la prise des décisions du Conseil en matière de services postaux et de télécommunications. La rémunération du président et des membres du Conseil est fixée en conformité avec les normes d'usage dans les secteurs des postes et des télécommunications, ainsi qu'avec celles des autres instances de contrôle, comparables à l'IBPT. Les missions de l'IBPT En tant que régulateur indépendant, l'Institut est chargé du contrôle du secteur des télécommunications et des services postaux. Ces missions concernent l'accès au marché, le contrôle du marché, le service universel et la régulation du marché entre les opérateurs et/ou les fournisseurs de services des deux secteurs. Cette mission implique la coopération avec différents organes, au niveau fédéral, avec les institutions des Régions et des Communautés, et avec des organisations internationales. En outre, la concertation et la consultation dans les deux secteurs sont une partie essentielle du fonctionnement de l'Institut : tant avec les entreprises concernées qu'avec les organisations représentatives des consommateurs et les autorités politiques. | Elk gewoon lid van de Raad staat aan het hoofd van ten minste één van de diensten van het Instituut. Hij neemt deel bij het nemen van de beslissingen van de Raad inzake postdiensten en telecommunicatie. De vergoeding van de voorzitter en van de leden van de Raad wordt vastgesteld in overeenstemming met de gangbare normen in de postsector en de telecommunicatiesector alsmede met deze van de andere toezichthoudende instaties, vergelijkbaar met het BIPT. De opdrachten van het BIPT Het Instituut is als onafhankelijk regulator belast met het toezicht op de telecommunicatie- en postsector. Die opdrachten betreffen de markttoetreding, het markttoezicht, de universele dienst en de marktregulering tussen operatoren en/of dienstenleveranciers in de beide sectoren. Deze opdracht impliceert het samenwerken met verschillende organismes, op federaal vlak, met instellingen van de Gewesten en Gemeenschappen, alsook met internationale organisaties. Bovendien is overleg en consultatie in beide sectoren een essentieel onderdeel van de werking van het Instituut : zowel met de betrokken ondernemingen, als met de gebruikersorganisaties en de politieke overheden. |
2. Appel aux candidats | 2. Oproep aan de kandidaten |
En application de ces dispositions, un appel aux candidats est lancé | Bij toepassing van deze bepalingen worden hierbij de kandidaten |
pour exercer un mandat dans le Conseil de l'Institut belge des | opgeroepen die wensen een mandaat te vervullen in de Raad van het |
services postaux et des télécommunications. | Belgisch Instituut voor postdiensten en telecommunicatie. |
Les candidats à la fonction de président ou de membre du Conseil | De kandidaten voor de functie van voorzitter of lid van de Raad moeten |
doivent répondre aux exigences générales d'admissibilité fixées aux | voldoen aan de algemene toelaatbaarheidsvereisten die vastgelegd zijn |
articles 3 à 5 de l'arrêté royal du 11 mai 2003 fixant le statut, la | in de artikelen 3 en 5 van het koninklijk besluit van 11 mei 2003 tot |
rémunération et les devoirs du président et des membres du Conseil de | vaststelling van het statuut, de bezoldiging en de plichten van de |
l'Institut belge des services postaux et des télécommunications : | voorzitter en de leden van de Raad van het Belgisch Instituut voor postdiensten en telecommunicatie : |
1) Etre ressortissant d'un Etat membre de l'UE; | 1) Onderdaan van een EU-lidstaat zijn; |
2) Présenter un comportement qui correspond aux exigences de la | 2) Een gedrag hebben dat in overeenstemming is met de eisen van de |
fonction visée; | beoogde functie; |
3) Disposer des droits civils et politiques; | 3) De burgerlijke en politieke rechten genieten; |
4) Détenir un diplôme universitaire ou assimilé du deuxième cycle. | 4) Houder van een universitair of daarmede gelijkgesteld diploma van |
de tweede cyclus. | |
Pour être nommé président, le candidat doit en outre remplir les | Om in de functie van voorzitter te worden benoemd, moet de kandidaat |
conditions suivantes : avoir au 15 février 2009 soit une expérience | daarenboven aan de volgende voorwaarde voldoen : op 15 februari 2009 |
professionnelle de dix années au minimum dans le secteur des services | ofwel een professionele ervaring van tien jaar in de sector post of |
postaux ou des télécommunications, soit une expérience professionnelle | telecommunicatie bezitten, ofwel een professionele ervaring in die |
dans ces secteurs qui ensemble totalise au minimum dix années. | sectoren bezitten die te samen een minimum van tien jaar bedraagt. |
Pour être nommé membre du Conseil, le candidat doit en outre remplir | Om in de functie van lid van de Raad te worden benoemd, moet de |
les conditions suivantes : avoir au 15 février 2009 soit une | kandidaat daarenboven aan de volgende voorwaarde voldoen : op 15 |
expérience professionnelle de cinq années au minimum dans le secteur | februari 2009 ofwel een professionele ervaring van vijf jaar in de |
des services postaux ou des télécommunications, soit une expérience | sector post of telecommunicatie bezitten, ofwel een professionele |
professionnelle dans ces secteurs qui ensemble totalise au minimum | ervaring in die sectoren bezitten die te samen een minimum van vijf |
cinq années, soit une expérience professionnelle de cinq années au | jaar bedraagt, ofwel een professionele ervaring van minstens vijf jaar |
minimum en matière d'analyse économique (tant micro que macro | op het gebied van de economische analyse (zowel micro- als |
économique) complétée d'une expérience en matière de négociations avec | macro-economisch) aangevuld met een ervaring op het gebied van |
les organisations européennes. | onderhandelingen met Europese organisaties. |
Les candidats doivent prouver l'expérience requise dans les domaines | De kandidaten moeten de vereiste ervaring bewijzen op de hierboven |
susmentionnés. | vermelde gebieden. |
Cette expérience peut être acquise : | Deze ervaring mag verworven zijn : |
1) Dans une entreprise; | 1) In een onderneming; |
2) Dans la fonction publique; | 2) In het openbaar ambt; |
3) Dans une institution qui coopère aux décisions au niveau juridique, | 3) Bij een instelling die meewerkt aan beslissingen op politiek, |
économique ou politique; | economisch of juridisch vlak; |
4) Dans un centre universitaire. | 4) Bij een universitair centrum. |
Le ministre décide sur base des pièces si le candidat dispose de | De Minister beslist op grond van de stukken of de kandidaat de |
l'expérience requise. | vereiste ervaring bezit. |
Een selectiecommissie, samengesteld door minstens drie externe | |
Une commission de sélection, composée au minimum de trois experts | deskundigen, voert een evaluatie uit van de kandidaten voor de functie |
externes, procède à une évaluation des candidats au poste de président | van voorzitter van de Raad en een evaluatie van de kandidaten voor de |
et à une évaluation des candidats au poste de membre du Conseil. | functie van lid van de Raad. |
La commission de sélection effectue une première sélection sur base | De commissie voert een eerste selectie uit op basis van de door de |
des CVs et des notes stratégiques soumis par les candidats et réalise | kandidaten ingediende CV's en strategische nota's en voert een |
un entretien d'évaluation des candidats retenus. | evaluatiegesprek met de weerhouden kandidaten. |
La commission de sélection procède en premier lieu à l'évaluation des | De selectiecommissie voert eerst de evaluatie uit van de kandidaten |
candidats au poste de président du Conseil. | voor de functie van voorzitter van de Raad. |
La commission de sélection établit un classement unique pour les deux | De selectiecommissie stelt een enkele rangschikking op voor beide |
rôles linguistiques pour la fonction de président du Conseil. | taalrollen voor de functie van voorzitter van de Raad. |
La commission de sélection établit ensuite un classement des candidats | Vervolgens stelt de selectiecommissie een rangschikking per taalrol op |
par rôle linguistique pour la fonction de membre du Conseil. | voor de functie van lid van de Raad. |
Les trois candidats les mieux placés dans le classement unique pour la | De drie best geplaatste kandidaten in de enige rangschikking voor de |
fonction de président du Conseil et les trois candidats les mieux | functie van voorzitter van de Raad en de drie best geplaatste |
kandidaten per taalrol zullen een evaluatie van hun | |
classés par rôle linguistique effectueront une évaluation de leur | managementbekwaamheden ondergaan die de rangschikking van de |
compétence en management qui pourra modifier le classement établi par | selectiecommissie zal kunnen wijzigen. |
la commission de sélection. | De selectiecommissie legt een benoemingsvoorstel voor aan de minister |
La commission de sélection soumet au ministre une proposition de | voor de functie van voorzitter van de Raad en een benoemingsvoorstel |
nomination pour la fonction de président et une proposition par rôle | per taalrol voor de leden van de Raad. Dit benoemingsvoorstel houdt |
linguistique de nomination des membres du Conseil. Cette proposition | rekening met de CV's, de strategische nota's, en in voorkomend geval |
de nomination prend en compte les CV, les notes stratégiques, et le | met de evaluatiegesprekken en de evaluatie van de |
cas échéant les entretiens d'évaluations et l'évaluation relative aux | |
compétences de management des candidats. En cas de candidats ex aequo, | managementbekwaamheden van de kandidaten. In geval van ex aequo van de |
la commission de sélection détaille les forces et faiblesses des | kandidaten, zal de selectiecommissie de sterktes en zwakheden van de |
candidats. Le ministre soumet une proposition de nomination au Conseil | kandidaten opsommen. De minister legt een benoemingsvoorstel voor aan |
des Ministres. | de Ministerraad. |
Les personnes intéressées sont invitées à faire parvenir leur | De belangstellende personen worden verzocht hun kandidatuur te stellen |
candidature, par lettre recommandée, adressée à M. Vincent Van | per aangetekende zending gericht aan de heer Vincent Van Quickenborne, |
Quickenborne, Ministre pour l'Entreprise et la Simplification, rue | |
Bréderode 9, 1000 Bruxelles, dans un délai de trente jours à dater du | Minister voor Ondernemen en Vereenvoudigen, Brederodestraat 9, 1000 |
Brussel, binnen een termijn van dertig dagen vanaf de eerste werkdag | |
premier jour ouvrable qui suit la publication du présent avis au | die volgt op de publicatie van onderhavig bericht in het Belgisch |
Moniteur belge. | Staatsblad. |
Les candidats font parvenir : | De kandidaten bezorgen : |
1° Un curriculum vitae; | 1° Een curriculum vitae; |
2° Une note stratégique sur les marchés postaux et des | 2° Een strategische nota over de postmarkt en de telecommunicatiemarkt |
télécommunications dans les cinq prochaines années. Cette note ne | tijdens de vijf komende jaren. Deze nota zal niet langer zijn dan drie |
dépassera pas trois pages. | bladzijden. |