Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Vacance D'emploi du --
← Retour vers "Ordre judiciaire. - Places vacantes Communication importante Toute candidature à une nomination ou à une désignation de chef de corps (voir énumération à l'article 58bis, 2°, du Cod(...) a) de toutes les pièces justificatives concernant les études et l'expérience professionnelle; b(...)"
Ordre judiciaire. - Places vacantes Communication importante Toute candidature à une nomination ou à une désignation de chef de corps (voir énumération à l'article 58bis, 2°, du Cod(...) a) de toutes les pièces justificatives concernant les études et l'expérience professionnelle; b(...) Rechterlijke Orde. - Vacante betrekkingen Belangrijke mededeling Elke kandidatuur voor een benoeming of voor een aanwijzing tot korpschef (zie opsomming in artikel 58bis, 2°, (...) a) alle stavingstukken met betrekking tot de studies en beroepservaring; b) een curriculum vit(...)
SERVICE PUBLIC FEDERAL JUSTICE Ordre judiciaire. - Places vacantes Communication importante Toute candidature à une nomination (voir énumération à l'article 58bis, 1°, du Code judiciaire) ou à une désignation de chef de corps (voir énumération à l'article 58bis, 2°, du Code judiciaire) dans la magistrature doit, à peine de déchéance, être accompagnée : a) de toutes les pièces justificatives concernant les études et l'expérience professionnelle; b) d'un curriculum vitae rédigé conformément à un formulaire type établi par le Ministre de la Justice sur la proposition du Conseil FEDERALE OVERHEIDSDIENST JUSTITIE Rechterlijke Orde. - Vacante betrekkingen Belangrijke mededeling Elke kandidatuur voor een benoeming (zie opsomming in artikel 58bis, 1°, van het Gerechtelijk Wetboek) of voor een aanwijzing tot korpschef (zie opsomming in artikel 58bis, 2°, van het Gerechtelijk Wetboek) in de magistratuur dient op straffe van verval, vergezeld te zijn van : a) alle stavingstukken met betrekking tot de studies en beroepservaring; b) een curriculum vitae overeenkomstig een door de Minister van Justitie, op voorstel van de Hoge Raad voor de Justitie, bepaald
supérieur de la Justice (voir Moniteur belge des 9 janvier 2004, 15 standaardformulier (zie Belgisch Staatsblad van 9 januari 2004, 15
janvier 2004 et 2 février 2004 et voir également www.just.fgov.be - Un januari 2004 en 2 februari 2004 en zie ook www.just.fgov.be - Een job
job à la Justice - Emplois vacants - Comment postuler ?). bij Justitie - vacatures - Hoe solliciteren ?).
Tous ces documents doivent être communiqués en double exemplaire. Al deze stukken moeten in tweevoud worden overgezonden.
En outre, les candidats sont invités à transmettre une copie de leur Bovendien worden de kandidaten uitgenodigd om een afschrift van hun
requête au chef de corps de la juridiction ou de ministère public où rekwest over te maken aan de korpschef van het rechtscollege of van
la nomination doit intervenir, sauf pour une nomination en qualité de het openbaar ministerie bij dat rechtscollege waar de benoeming moet
conseiller ou conseiller suppléant à la cour d'appel ou en qualité de geschieden, behalve voor de benoeming tot raadsheer of
conseiller à la cour du travail pour laquelle une copie de la requête plaatsvervangend raadsheer in het hof van beroep of raadsheer in het
arbeidshof waarvoor een afschrift van het rekwest moet worden
doit être transmise au président de l'assemblée générale de la overgemaakt aan de voorzitter van de algemene vergadering van het
juridiction où la nomination doit intervenir; rechtscollege waar de benoeming moet gebeuren;
- conseiller à la Cour de cassation : 1 (à partir du 1er janvier - raadsheer in het Hof van Cassatie : 1 (vanaf 1 januari 2010).
2010). En application de l'article 43quater de la loi du 15 juin 1935 In toepassing van artikel 43quater van de wet van 15 juni 1935 op het
concernant l'emploi des langues en matière judiciaire, cette place gebruik des talen in gerechtszaken, dient deze plaats te worden
voorzien door de benoeming van een Nederlandstalige kandidaat;
doit être pourvue par la nomination d'un candidat néerlandophone; - raadsheer in het hof van beroep te Gent : 1 (vanaf 1 januari 2010);
- conseiller à la cour d'appel de Gand : 1 (à partir du 1er janvier 2010); - plaatsvervangend raadsheer in het hof van beroep te Luik : 1 (vanaf
- conseiller suppléant à la cour d'appel de Liège : 1 (à partir du 1er 1 januari 2010).
janvier 2010). Pour ces places vacantes de conseiller et conseiller suppléant, Voor deze vacante betrekkingen van raadsheer en plaatsvervangend
l'assemblée générale de la juridiction où la nomination doit raadsheer hoort de algemene vergadering van het rechtscollege waar de
intervenir et la commission de nomination compétente du Conseil benoeming moet geschieden en de bevoegde benoemingscommissie van de
supérieur de la Justice entendent les candidats qui leur en ont fait Hoge Raad voor de Justitie de kandidaten die hen daarom, bij een ter
la demande, par lettre recommandée à la poste, dans un délai post aangetekende brief, hebben verzocht binnen een termijn van
respectivement de cent et cent quarante jours à compter de la respectievelijk honderd en honderd veertig dagen te rekenen vanaf de
publication de ces vacances; bekendmaking van deze vacatures;
- président du tribunal du travail de Tournai (à partir du 7 janvier - voorzitter van de arbeidsrechtbank te Doornik (vanaf 7 januari
2010). 2010).
Pour les fonctions de chef de corps, mentionnées ci-dessus, le profil Het standaardprofiel van de hierboven vermelde functies van korpschef
général a été publié au Moniteur belge du 16 septembre 2000 et le plan werd bekendgemaakt in het Belgisch Staatsblad van 16 september 2000 en
de gestion, visé à l'article 259quater, § 2, alinéa 3, du Code het beleidsplan, bedoeld in artikel 259quater, § 2, derde lid, van het
judiciaire, doit, sous peine de déchéance, être adressé en deux Gerechtelijk Wetboek, moet, op straffe van verval, in tweevoud, bij
exemplaires, par courrier recommandé, au « SPF Justice » dans un délai een ter post aangetekend schrijven aan « FOD Justitie » worden gericht
de soixante jours à partir de la publication de la vacance au Moniteur binnen een termijn van zestig dagen na de bekendmaking van de vacature
belge ; in het Belgisch Staatsblad ;
- substitut du procureur du Roi de complément dans le ressort de la - toegevoegd substituut-procureur des Konings in het rechtsgebied van
cour d'appel de Bruxelles : 1. het hof van beroep te Brussel : 1.
Cette place doit être pourvue par la nomination d'un candidat Deze plaats dient te worden voorzien door de benoeming van een
francophone; Franstalige kandidaat;
- juge au tribunal de première instance de Termonde : 1. - rechter in de rechtbank van eerste aanleg te Dendermonde : 1.
En application de l'article 100 du Code judiciaire, ce juge sera nommé In toepassing van artikel 100 van het Gerechtelijk Wetboek zal deze
simultanément juge aux tribunaux de première instance de Gand et rechter gelijktijdig benoemd worden tot rechter in de rechtbanken van
d'Audenarde; eerste aanleg te Gent en te Oudenaarde;
- juge au tribunal de première instance de Charleroi : 1 (à partir du - rechter in de rechtbank van eerste aanleg te Charleroi : 1 (vanaf 1
1er janvier 2010). januari 2010).
En application de l'article 100 du Code judiciaire, ce juge sera nommé In toepassing van artikel 100 van het Gerechtelijk Wetboek zal deze
simultanément juge aux tribunaux de première instance de Mons et de rechter gelijktijdig benoemd worden tot rechter in de rechtbanken van
Tournai; eerste aanleg te Bergen en te Doornik;
- substitut du procureur du Roi près le tribunal de première instance - substituut-procureur des Konings bij de rechtbank van eerste aanleg
de Liège : 2 (dont 1 à partir du 1er janvier 2010). te Luik : 2 (waarvan 1 vanaf 1 januari 2010).
En application de l'article 100 du Code judiciaire, ces substituts In toepassing van artikel 100 van het Gerechtelijk Wetboek zullen deze
seront nommés simultanément substitut du procureur du Roi près les substituten gelijktijdig benoemd worden tot substituut-procureur des
tribunaux de première instance de Huy et de Verviers; Konings bij de rechtbanken van eerste aanleg te Hoei en te Verviers;
- substitut du procureur du Roi près le tribunal de première instance - substituut-procureur des Konings bij de rechtbank van eerste aanleg
de Verviers : 1. te Verviers : 1.
En application de l'article 100 du Code judiciaire, ce substitut sera In toepassing van artikel 100 van het Gerechtelijk Wetboek zal deze
nommé simultanément substitut du procureur du Roi près les tribunaux substituut gelijktijdig benoemd worden tot substituut-procureur des
de première instance de Huy et de Liège; Konings bij de rechtbanken van eerste aanleg te Hoei en te Luik;
- juge au tribunal du travail de Mons : 1 (à partir du 1er janvier 2010). - rechter in de arbeidsrechtbank te Bergen : 1 (vanaf 1 januari 2010).
En application de l'article 100 du Code judiciaire, ce juge sera nommé In toepassing van artikel 100 van het Gerechtelijk Wetboek zal deze
rechter gelijktijdig benoemd worden tot rechter in de
simultanément juge aux tribunaux du travail de Charleroi et de arbeidsrechtbanken te Charleroi en te Doornik;
- plaatsvervangend rechter in de rechtbank van eerste aanleg te Aarlen
Tournai; : 1.
- juge suppléant au tribunal de première instance d'Arlon : 1. Deze plaats vervangt deze gepubliceerd in het Belgisch Staatsblad van
Cette place remplace celle publiée au Moniteur belge du 10 février 10 februari 2009;
2009. - juge suppléant à la justice de paix du premier canton de Bruxelles : - plaatsvervangend rechter in het vredegerecht van het eerste kanton
1. Brussel : 1.
En application de l'article 43, § 4, de la loi du 15 juin 1935 In toepassing van artikel 43, § 4, van de wet van 15 juni 1935 op het
concernant l'emploi des langues en matière judiciaire, cette place gebruik der talen in gerechtszaken, dient deze plaats te worden
doit être pourvue par la nomination d'un candidat justifiant de la voorzien door de benoeming van een kandidaat die het bewijs levert van
connaissance de la langue française et de la langue néerlandaise. de kennis van de Franse taal en de Nederlandse taal.
Pour justifier de la connaissance de la langue autre que celle dans Om de kennis van de andere taal dan die waarin de examens van doctor
laquelle ont été subis les examens du doctorat ou de la licence en of licentiaat in de rechten werden afgelegd, moeten de kandidaten,
droit, les candidats doivent, soit avoir satisfait à l'examen visé à hetzij voor het examen overeenkomstig artikel 43quinquies § 1, vierde
l'article 43quinquies § 1er, alinéa 4, de la loi précitée, soit lid, van deze wet geslaagd zijn, hetzij van de bepalingen van artikel
bénéficier des dispositions de l'article 66 de ladite loi; 66 van dezelfde wet kunnen genieten;
- juge suppléant à la justice de paix du canton de Braine-l'Alleud : 1 - plaatsvervangend rechter in het vredegerecht van het kanton
(à partir du 1er janvier 2010); Eigenbrakel : 1 (vanaf 1 januari 2010);
- juge suppléant à la justice de paix du cinquième canton de Gand : 1; - plaatsvervangend rechter in het vredegerecht van het vijfde kanton Gent : 1;
- juge suppléant à la justice de paix du canton de - plaatsvervangend rechter in het vredegerecht van het kanton
Vielsalm-La-Roche-en-Ardenne-Houffalize : 1; Vielsalm-La-Roche-en-Ardenne-Houffalize : 1;
- juge suppléant à la justice de paix du canton de - plaatsvervangend rechter in het vredegerecht van het kanton
Bastogne-Neufchâteau : 1. Bastenaken-Neufchâteau : 1.
Toute candidature à une nomination dans l'ordre judiciaire ou à une Elke kandidatuur voor een benoeming in de Rechterlijke Orde of voor
désignation de chef de corps doit être adressée, à peine de déchéance, een aanwijzing tot korpschef moet, op straffe van verval, bij een ter
par lettre recommandée à la poste au « SPF Justice, Direction générale post aangetekend schrijven worden gericht aan « FOD Justitie,
de l'Organisation judiciaire - Service du Personnel - ROJ 211, Directoraat-generaal - Rechterlijke Organisatie - Dienst
Boulevard de Waterloo 115, 1000 Bruxelles », dans un délai d'un mois à Personeelszaken - ROJ 211, Waterloolaan 115, 1000 Brussel » binnen een
dater de la publication de la vacance au Moniteur belge (article termijn van één maand na de bekendmaking van de vacature in het
287sexies du Code judiciaire). Belgisch Staatsblad (artikel 287sexies van het Gerechtelijk Wetboek).
Teneinde het onderzoek van de kandidaturen te kunnen verrichten binnen
Afin de permettre d'instruire les candidatures dans les délais de opgelegde termijn, worden de kandidaten dringend uitgenodigd om,
impartis, les candidats sont invités à respecter strictement l'adresse bij het verzenden van hun kandidatuurstelling(en), het volledige adres
ci-dessus lors de l'envoi des leur(s) candidature(s). te vermelden zoals hierboven is aangeduid.
Une lettre séparée doit être adressée, en double exemplaire, pour Voor elke kandidatuurstelling dient een afzonderlijk schrijven, in
chaque candidature. tweevoud, te worden gericht.
^