← Retour vers "Deuxième appel aux candidats pour un mandat de membre non-notaire
au sein des commissions de nomination pour le notariat En application de l'article 38 de la
loi du 25 ventôse an XI contenant organisation du notariat, le Sénat procédera à la dés La composition des commissions de nomination Il y a une commission de nomination
de langue néerl(...)"
Deuxième appel aux candidats pour un mandat de membre non-notaire au sein des commissions de nomination pour le notariat En application de l'article 38 de la loi du 25 ventôse an XI contenant organisation du notariat, le Sénat procédera à la dés La composition des commissions de nomination Il y a une commission de nomination de langue néerl(...) | Tweede oproep tot de kandidaten voor een mandaat van lid niet-notaris van de benoemingscommissies voor het notariaat De Senaat zal, overeenkomstig art. 38 van de wet van 25 ventôse jaar XI op het notarisambt, overgaan tot de benoeming van de led Samenstelling van de benoemingscommissies Er is een Nederlandstalige en een Franstalige benoemin(...) |
---|---|
CHAMBRES FEDERALES SENAT DE BELGIQUE Deuxième appel aux candidats pour un mandat de membre non-notaire au sein des commissions de nomination pour le notariat En application de l'article 38 de la loi du 25 ventôse an XI contenant organisation du notariat, le Sénat procédera à la désignation des membres non-notaire des commissions de nomination de langue | FEDERALE KAMERS BELGISCHE SENAAT Tweede oproep tot de kandidaten voor een mandaat van lid niet-notaris van de benoemingscommissies voor het notariaat De Senaat zal, overeenkomstig art. 38 van de wet van 25 ventôse jaar XI op het notarisambt, overgaan tot de benoeming van de leden |
néerlandaise et de langue française pour le notariat : | niet-notarissen van de Nederlandstalige en de Franstalige |
La composition des commissions de nomination | benoemingscommissies voor het notariaat. |
Il y a une commission de nomination de langue néerlandaise et une | Samenstelling van de benoemingscommissies |
commission de nomination de langue française. | Er is een Nederlandstalige en een Franstalige benoemingscommissie. |
Chaque commission de nomination compte huit membres effectifs et huit | Elke commissie bestaat uit acht werkende en acht plaatsvervangende |
membres suppléants, tous de nationalité belge. Les mandats sont | leden van Belgische nationaliteit. De mandaten worden als volgt |
répartis comme suit : | verdeeld : |
1° trois notaires, dont un nommé depuis moins de cinq ans, issus de | 1° drie notarissen, waarvan er één minder dan vijf jaar benoemd is, |
trois compagnies différentes; | uit drie verschillende genootschappen; |
2° un notaire associé non titulaire; | 2° één geassocieerd notaris die geen titularis is; |
3° un magistrat en fonction choisi parmi les magistrats du siège des | 3° één magistraat in functie gekozen uit de zittende magistraten van |
cours et tribunaux et les magistrats du ministère public; | de hoven en rechtbanken en de magistraten bij het openbaar ministerie; |
4° un chargé de cours ou un professeur de droit d'une faculté de droit | 4° één docent of hoogleraar in de rechten aan een faculteit voor |
d'une université belge qui n'est pas notaire, candidat-notaire ou | rechtsgeleerdheid van een Belgische universiteit, die geen notaris, |
notaire associé; | kandidaat-notaris of geassocieerde notaris is; |
5° deux membres externes ayant une expérience professionnelle utile | 5° twee externe leden met een voor de opdracht relevante |
pour la mission. | beroepservaring. |
Il est désigné pour chaque membre un suppléant qui répond aux mêmes | Voor elk lid wordt een plaatsvervanger aangewezen die aan dezelfde |
conditions. | voorwaarden voldoet. |
Au moins un membre de la commission de nomination de langue française | Een minste één lid van de Franstalige benoemingscommissie of een |
ou un suppléant doit justifier de la connaissance de l'allemand. | plaatsvervanger, moet het bewijs leveren van de kennis van het Duits. |
Compétences et tâches des commissions de nominations pour le notariat | Bevoegdheden en taken van de benoemingscommissies voor het notariaat |
Les compétences et tâches des commissions de nomination sont décrites | De bevoegdheden en taken van de benoemingscommissies zijn beschreven |
à l'article 38, § 2 et § 3 de la loi du 25 ventôse an XI contenant organisation du notariat. Durée du mandat Les membres d'une commission de nomination siègent pour une durée de quatre ans, renouvelable une fois. Un membre sortant n'est pas immédiatement rééligible. Personne ne peut faire partie des commissions de nomination durant plus que deux mandats. Incompatibilités Un mandat au sein d'une commission de nomination est incompatible avec : 1° un mandat dans la Chambre nationale des notaires, dans une chambre des notaires, dans une commission d'évaluation ou un comité d'avis; | in artikel 38, § 2 en § 3 van de wet van 25 ventôse jaar XI op het notarisambt. Duur van het mandaat De leden van een benoemingscommissie hebben zitting voor een termijn van vier jaar. Dit mandaat kan eenmaal hernieuwd worden. Een uittredend lid is niet onmiddellijk herkiesbaar. Niemand mag gedurende meer dan twee termijnen deel uitmaken van de benoemingscommissies. Onverenigbaarheden Een mandaat in een benoemingscommissie is onverenigbaar met : 1° een mandaat in de Nationale Kamer van notarissen,in een kamer van notarissen, in een evaluatiecommissie of in een adviescomité; |
2° la qualité de procureur du Roi; | 2° de hoedanigheid van procureur des Konings; |
3° un mandat au Conseil supérieur de la Justice ou au Conseil | 3° een mandaat in de Hoge Raad voor de Justitie of in de Adviesraad |
consultatif de la magistrature; | van de magistratuur; |
4° un mandat politique conféré par voie d'élection. | 4° een bij verkiezing verleend politiek mandaat. |
Le mandat expire de plein droit : | Het mandaat houdt van rechtswege op indien : |
1° dès l'apparition d'un incompatibilité visée ci-dessus; | 1° een onverenigbaarheid zoals hierboven bedoeld ontstaat; |
2° en cas de perte de la qualité requise pour siéger dans une | 2° een lid de hoedanigheid verliest om zitting te kunnen hebben in een |
commission de nomination; | benoemingscommissie; |
3° lorsqu'un membre est candidat pour une nomination de notaire ou | 3° een lid zich kandidaat stelt voor een benoeming tot notaris of |
candidat-notaire. | kandidaat-notaris. |
Nomination des membres | Benoeming van de leden |
Les quatre membres non-notaire et leurs suppléants sont désignés | De vier leden niet-notaris en hun plaatsvervangers worden afwisselend |
alternativement par la Chambre des représentants et le Sénat à la | aangewezen door de Kamer en de Senaat met een meerderheid van twee |
majorité des deux tiers des suffrages émis. | derde van de uitgebrachte stemmen. |
Les candidats doivent être Belges et ne doivent pas avoir atteint | De kandidaten moeten Belg zijn en bij het begin van hun mandaat jonger |
l'âge de 63 ans au début du mandat. | zijn dan 63 jaar. |
En outre, ils doivent : | Daarnaast moeten zij : |
- avoir la qualité de magistrat; | - magistraat zijn; |
- avoir la qualité de chargé de cours ou de professeur de droit d'une | - docent of hoogleraar in de rechtsgeleerdheid van een Belgische |
université belge | universiteit zijn; |
- soit avoir une expérience professionnelle utile pour la mission. | - of een voor de opdracht relevante beroepservaring hebben. |
Candidature | Kandidaatstelling |
Les candidatures doivent, à peine de déchéance, être adressées au plus | De kandidaturen moeten, op straffe van verval, uiterlijk op 7 november |
tard le 7 novembre 2008 au président du Sénat, par lettre recommandée | 2008 aan de voorzitter van de Senaat worden gericht bij een ter post |
à la poste à l'adresse suivante : | aangetekende brief, op het volgende adres : |
Au président du Sénat, Sénat, Palais de la Nation, 1009 Bruxelles Les candidatures doivent être accompagnées des documents prouvant que les candidats satisfont aux conditions susmentionnées. Il s'agit des documents suivants : - un extrait d'acte de naissance; - un certificat de bonne vie et moeurs délivré après la publication de l'appel aux candidats; - un curriculum vitae ainsi que tous les documents justifiant la qualité de magistrat, chargé de cours ou professeur de droit d'une faculté de droit d'une université belge ou l'expérience professionnelle utile pour la mission; - une copie du diplôme. Les candidats francophones avec connaissance de l'allemand doivent en fournir la justification. Les candidats doivent indiquer dans leur lettre en quelle qualité (magistrat, professeur, ou membre disposant d'une expérience | De voorzitter van de Senaat, Senaat, Paleis der Natie, 1009 Brussel De kandidaturen moeten vergezeld zijn van de documenten die het bewijs leveren dat de kandidaten aan de voornoemde voorwaarden voldoen. Het betreft de volgende documenten : - een uittreksel uit de geboorteakte; - een getuigschrift van goed zedelijk gedrag uitgereikt na de bekendmaking van de oproep tot de kandidaten; - een curriculum vitae en alle documenten ter staving van de hoedanigheid van magistraat, van docent of hoogleraar aan een faculteit rechtsgeleerdheid van een Belgische universiteit, of van de voor de opdracht relevante beroepservaring; - een kopie van het diploma. De Franstalige kandidaten met kennis van het Duits dienen hiervan het bewijs te leveren. In hun brief dienen de kandidaten te vermelden in welke hoedanigheid (magistraat, docent/hoogleraar of lid met een relevante |
professionnelle utile) ils posent leur candidature. | beroepservaring) zij hun kandidatuur stellen. |