Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Vacance D'emploi du --
← Retour vers "Ordre judiciaire. - Places vacantes Communication importante Modification de l'article 287 du Code judiciaire, entrée en vigueur le 1 er janvier 2004 Toute candidature à une nomination (voir énumération à l'article 58bis, 1°, du Code judiciaire) ou (...)"
Ordre judiciaire. - Places vacantes Communication importante Modification de l'article 287 du Code judiciaire, entrée en vigueur le 1 er janvier 2004 Toute candidature à une nomination (voir énumération à l'article 58bis, 1°, du Code judiciaire) ou (...) Rechterlijke Orde. - Vacante betrekkingen Belangrijke mededeling Wijziging van artikel 287 van het Gerechtelijk Wetboek, in werking getreden op 1 januari 2004 Elke kandidatuur voor een benoeming (zie opsomming in artikel 58bis, 1°, van het Gerechtelijk Wetbo(...)
SERVICE PUBLIC FEDERAL JUSTICE FEDERALE OVERHEIDSDIENST JUSTITIE
Ordre judiciaire. - Places vacantes Rechterlijke Orde. - Vacante betrekkingen
Communication importante Belangrijke mededeling
Modification de l'article 287 du Code judiciaire, entrée en vigueur le Wijziging van artikel 287 van het Gerechtelijk Wetboek, in werking
1er janvier 2004 (loi du 3 mai 2003 modifiant certaines dispositions getreden op 1 januari 2004 (Wet van 3 mei 2003 tot wijziging van
de la deuxième partie du Code judiciaire) : sommige bepalingen van deel II van het Gerechtelijk Wetboek) :
Toute candidature à une nomination (voir énumération à l'article Elke kandidatuur voor een benoeming (zie opsomming in artikel 58bis,
58bis, 1°, du Code judiciaire) ou à une désignation de chef de corps 1°, van het Gerechtelijk Wetboek) of voor een aanwijzing tot korpschef
(voir énumération à l'article 58bis, 2°, du Code judiciaire) dans la (zie opsomming in artikel 58bis, 2°, van het Gerechtelijk Wetboek) in
magistrature doit, à peine de déchéance, être accompagnée : de magistratuur dient op straffe van verval, vergezeld te zijn van :
a) de toutes les pièces justificatives concernant les études et a) alle stavingstukken met betrekking tot de studies en
l'expérience professionnelle; beroepservaring;
b) d'un curriculum vitae rédigé conformément à un formulaire type b) een curriculum vitae overeenkomstig een door de Minister van
établi par le Ministre de la Justice sur la proposition du Conseil Justitie, op voorstel van de Hoge Raad voor de Justitie, bepaald
supérieur de la Justice (voir Moniteur belge des 9 janvier 2004, 15 standaardformulier (zie Belgisch Staatsblad van 9 januari 2004, 15
janvier 2004 et 2 février 2004 et voir également www.just.fgov.be - Un januari 2004 en 2 februari 2004 en zie ook www.just.fgov.be - Een job
job à la Justice - Emplois vacants - Comment postuler ?). bij Justitie - vacatures - Hoe solliciteren ?).
Tous ces documents doivent être communiqués en double exemplaire. Al deze stukken moeten in tweevoud worden overgezonden.
En outre, les candidats sont invités à transmettre une copie de leur Bovendien worden de kandidaten uitgenodigd om een afschrift van hun
requête au chef de corps de la juridiction ou de ministère public où rekwest over te maken aan de korpschef van het rechtscollege of van
la nomination doit intervenir, sauf pour une nomination en qualité de het Openbaar Ministerie bij dat rechtscollege waar de benoeming moet
conseiller ou conseiller suppléant à la cour d'appel ou en qualité de geschieden, behalve voor de benoeming tot raadsheer of
conseiller à la cour du travail pour laquelle une copie de la requête plaatsvervangend raadsheer in het hof van beroep of raadsheer in het
arbeidshof waarvoor een afschrift van het rekwest moet worden
doit être transmise au président de l'assemblée générale de la overgemaakt aan de voorzitter van de algemene vergadering van het
juridiction où la nomination doit intervenir; rechtscollege waar de benoeming moet gebeuren;
- conseiller à la cour d'appel de Bruxelles : 1 (à partir du 1er - raadsheer in het hof van beroep te Brussel : 1 (vanaf 1 december
décembre 2008). 2008).
Cette place de conseiller à la cour d'appel de Bruxelles doit être Deze plaats van raadsheer in het hof van beroep te Brussel dient te
pourvue par la nomination d'un candidat francophone et remplace celle worden voorzien door de benoeming van een Franstalige kandidaat en
publiée au Moniteur belge du 19 mars 2008; vervangt deze gepubliceerd in het Belgisch Staatsblad van 19 maart
- conseiller à la cour du travail de Liège : 1; 2008; - raadsheer in het arbeidshof te Luik : 1;
- conseiller suppléant à la cour d'appel d'Anvers : 6. - plaatsvervangend raadsheer in het hof van beroep te Antwerpen : 6.
Trois de ces places de conseiller suppléant remplacent des places Drie van deze plaatsen van plaatsvervangend raadsheer vervangen
publiées au Moniteur belge du 29 septembre 2006; plaatsen gepubliceerd in het Belgisch Staatsblad van 29 september 2006;
- conseiller suppléant à la cour d'appel de Gand : 14. - plaatsvervangend raadsheer in het hof van beroep te Gent : 14.
Treize de ces places de conseiller suppléant remplacent des places Dertien van deze plaatsen van plaatsvervangend raadsheer vervangen
publiées au Moniteur belge des 31 décembre 2004 et 29 septembre 2006; plaatsen gepubliceerd in het Belgisch Staatsblad van 31 december 2004 en 29 september 2006;
- conseiller suppléant à la cour d'appel de Liège : 11. - plaatsvervangend raadsheer in het hof van beroep te Luik : 11.
Dix de ces places de conseiller suppléant remplacent des places Tien van deze plaatsen van plaatsvervangend raadsheer vervangen
publiées au Moniteur belge des 20 août 2007 et 12 septembre 2007. plaatsen gepubliceerd in het Belgisch Staatsblad van 20 augustus 2007 en 12 september 2007.
Pour ces places vacantes de conseiller et de conseiller suppléant, Voor deze vacante betrekkingen van raadsheer en plaatsvervangend
l'assemblée générale de la juridiction où la nomination doit raadsheer, hoort de algemene vergadering van het rechtscollege waar de
intervenir et la commission de nomination compétente du Conseil benoeming moet geschieden en de bevoegde benoemingscommissie van de
supérieur de la Justice entendent les candidats qui leur en ont fait Hoge Raad voor de Justitie de kandidaten die hen daarom, bij een ter
la demande, par lettre recommandée à la poste, dans un délai post aangetekende brief, hebben verzocht binnen een termijn van
respectivement de cent et cent quarante jours à compter de la respectievelijk honderd en honderd veertig dagen te rekenen vanaf de
publication de ces vacances; bekendmaking van deze vacatures;
- substitut général près la cour du travail de Bruxelles : 1. - substituut-generaal bij het arbeidshof te Brussel : 1.
En application de l'article 43ter, § 3, de la loi du 15 juin 1935 In toepassing van artikel 43ter, § 3, van de wet van 15 juni 1935 op
concernant l'emploi des langues en matière judiciaire, cette place het gebruik der talen in gerechtszaken, dient deze plaats te worden
doit être pourvue par la nomination d'un candidat francophone voorzien door de benoeming van een Franstalige kandidaat die het
justifiant de la connaissance de la langue néerlandaise. bewijs levert van de kennis van de Nederlandse taal.
Pour justifier de la connaissance de la langue néerlandaise, les Om de kennis van de Nederlandse taal te bewijzen, moeten de
candidats doivent, soit avoir satisfait à l'examen visé à l'article kandidaten, hetzij voor het examen overeenkomstig artikel 43quinquies,
43quinquies, § 1er, alinéa 4, de la loi précitée, soit bénéficier des § 1, vierde lid, van deze wet geslaagd zijn, hetzij van de bepalingen
dispositions de l'article 66 de ladite loi. van artikel 66 van dezelfde wet kunnen genieten.
Cette place remplace celle publiée au Moniteur belge du 8 septembre Deze plaats vervangt deze gepubliceerd in het Belgisch Staatsblad van 8 september 2008;
- plaatsvervangend rechter in de rechtbank van eerste aanleg te
2008; Brussel : 2.
- juge suppléant au tribunal de première instance de Bruxelles : 2. Deze plaatsen dienen te worden voorzien door de benoeming van
Ces places doivent être pourvues par la nomination de candidats Franstalige kandidaten en vervangen plaatsen gepubliceerd in het
francophones et remplacent des places publiées au Moniteur belge du 18 Belgisch Staatsblad van 18 augustus 2008;
août 2008; - juge suppléant au tribunal du travail de Bruxelles : 1. - plaatsvervangend rechter in de arbeidsrechtbank te Brussel : 1.
Cette place doit être pourvue par la nomination d'un candidat Deze plaats dient te worden voorzien door de benoeming van een
néerlandophone; Nederlandstalige kandidaat;
- juge suppléant au tribunal du travail de Huy : 1; - plaatsvervangend rechter in de arbeidsrechtbank te Hoei : 1;
- juge suppléant au tribunal de commerce de Dinant : 1. - plaatsvervangend rechter in de rechtbank van koophandel te Dinant :
Cette place remplace celle publiée au Moniteur belge du 15 mai 2008; 1. Deze plaats vervangt deze gepubliceerd in het Belgisch Staatsblad van 15 mei 2008;
- juge suppléant à la justice de paix du canton de Jodoigne-Perwez : 1 - plaatsvervangend rechter in het vredegerecht van het kanton
(à partir du 1er janvier 2009). Geldenaken-Perwijs : 1 (vanaf 1 januari 2009).
Cette place remplace celle publiée au Moniteur belge du 14 avril 2008; Deze plaats vervangt deze gepubliceerd in het Belgisch Staatsblad van 14 april 2008;
- juge suppléant à la justice de paix du second canton de - plaatsvervangend rechter in het vredegerecht van het tweede kanton
Saint-Nicolas : 1; Sint-Niklaas : 1;
- juge suppléant à la justice de paix du canton de Huy II-Hannut : 1. - plaatsvervangend rechter in het vredegerecht van het kanton Hoei II-Hannuit : 1.
Cette place remplace celle publiée au Moniteur belge du 8 septembre Deze plaats vervangt deze gepubliceerd in het Belgisch Staatsblad van 8 september 2008;
2008; - plaatsvervangend rechter in het vredegerecht van het kanton
- juge suppléant à la justice de paix du canton de Grâce-Hollogne : 2. Grâce-Hollogne : 2. Een van deze plaatsen vervangt een plaats gepubliceerd in het Belgisch
Une de ces places remplace une place publiée au Moniteur belge du 18 Staatsblad van 18 augustus 2008;
août 2008; - juge suppléant au tribunal de police de Verviers : 1. - plaatsvervangend rechter in de politierechtbank te Verviers : 1.
Toute candidature à une nomination dans l'Ordre judiciaire ou à une Elke kandidatuur voor een benoeming in de Rechterlijke Orde of voor
désignation de chef de corps doit être adressée, à peine de déchéance, een aanwijzing tot korpschef moet, op straffe van verval, bij een ter
par lettre recommandée à la poste au « SPF Justice, Direction générale post aangetekend schrijven worden gericht aan « FOD Justitie,
de l'Organisation judiciaire - Service du Personnel - ROJ 211, Directoraat-generaal - Rechterlijke Organisatie - Dienst
boulevard de waterloo 115, 1000 Bruxelles », dans un délai d'un mois à Personeelszaken - ROJ 211, Waterloolaan, 115, 1000 Brussel », binnen
een termijn van één maand na de bekendmaking van de vacature in het
dater de la publication de la vacance au Moniteur belge (article 287 Belgisch Staatsblad (artikel 287 van het Gerechtelijk Wetboek).
du Code judiciaire). Teneinde het onderzoek van de kandidaturen te kunnen verrichten binnen
Afin de permettre d'instruire les candidatures dans les délais de opgelegde termijn, worden de kandidaten dringend uitgenodigd om,
impartis, les candidats sont invités à respecter strictement l'adresse bij het verzenden van hun kandidatuurstelling(en), het volledige adres
ci-dessus lors de l'envoi de leur(s) candidature(s). te vermelden zoals hierboven is aangeduid.
Une lettre séparée doit être adressée, en double exemplaire, pour Voor elke kandidatuurstelling dient een afzonderlijk schrijven, in
chaque candidature. tweevoud, te worden gericht.
^