← Retour vers "Huissier de justice. - Place vacante - huissier de justice dans l'arrondissement judiciaire
de Veurne : 1 . Le candidat à une place d'huissier de justice adresse
sa requête par une double lettre recommandée à la post(...) « SPF Justice, Direction générale
de l'Organisation judiciaire - Service de Personnel - ROJ 211, bo(...)"
Huissier de justice. - Place vacante - huissier de justice dans l'arrondissement judiciaire de Veurne : 1 . Le candidat à une place d'huissier de justice adresse sa requête par une double lettre recommandée à la post(...) « SPF Justice, Direction générale de l'Organisation judiciaire - Service de Personnel - ROJ 211, bo(...) | Gerechtsdeurwaarders. - Vacante betrekking - gerechtsdeurwaarder in het gerechtelijk arrondissement Veurne : 1 . De kandidaat voor een ambt van gerechtsdeurwaarder richt zijn aanvraag bij een ter post aangetekende brie(...) « FOD Justitie, Directoraat-generaal Rechterlijke Organisatie - Dienst Personeelszaken - ROI 211, W(...) |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL JUSTICE | FEDERALE OVERHEIDSDIENST JUSTITIE |
Huissier de justice. - Place vacante | Gerechtsdeurwaarders. - Vacante betrekking |
- huissier de justice dans l'arrondissement judiciaire de Veurne : 1 | - gerechtsdeurwaarder in het gerechtelijk arrondissement Veurne : 1 |
(à partir du 27 août 2007). | (vanaf 27 augustus 2007). |
Le candidat à une place d'huissier de justice adresse sa requête par | De kandidaat voor een ambt van gerechtsdeurwaarder richt zijn aanvraag |
une double lettre recommandée à la poste au : | bij een ter post aangetekende brief tot : |
« SPF Justice, Direction générale de l'Organisation judiciaire - | « FOD Justitie, Directoraat-generaal Rechterlijke Organisatie - Dienst |
Service de Personnel - ROJ 211, boulevard de Waterloo 115, 1000 | Personeelszaken - ROI 211, Waterloolaan 115, 1000 Brussel » en tot de |
Bruxelles », et au président de la Chambre nationale des Huissiers de | voorzitter van de Nationale Kamer van de Gerechtsdeurwaarders. |
Justice. Il adresse, également par recommandé, une copie de sa requête, | Hij zendt eveneens aangetekend, een afschrift van zijn verzoekschrift |
accompagnée de son dossier, comprenant des documents prouvant qu'il | samen met zijn dossier, bevattende de documenten die staven dat hij |
remplit les conditions prévues à l'article 510 du Code judiciaire, au | voldoet aan de voorwaarden gesteld in artikel 510 van het Gerechtelijk |
syndic-président du conseil de la chambre d'arrondissement dans lequel | Wetboek, aan de syndicus-voorzitter van de raad van de |
il demande sa nomination. | arrondissementskamer waar hij solliciteert. |
De verzoekschriften moeten binnen een termijn van één maand na de | |
Les requêtes doivent être envoyées dans un délai d'un mois à dater de | bekendmaking van de vacature in het Belgisch Staatsblad worden |
la publication de la vacance au Moniteur belge (article 512 du Code | toegestuurd (artikel 512 van het Gerechtelijk Wetboek). |
judiciaire). |