← Retour vers "Emploi vacant de directeur de l'Organe de coordination pour l'analyse de la menace . - Appel aux candidats Il est porté à la connaissance
des personnes intéressées que l'emploi de direct(...) Le directeur est désigné par le Roi pour une période de cinq ans, renouvelable
deux fois, sur la pr(...)"
Emploi vacant de directeur de l'Organe de coordination pour l'analyse de la menace . - Appel aux candidats Il est porté à la connaissance des personnes intéressées que l'emploi de direct(...) Le directeur est désigné par le Roi pour une période de cinq ans, renouvelable deux fois, sur la pr(...) | Openstaande betrekking van directeur van het Coördinatieorgaan voor de dreigingsanalyse . - Oproep tot kandidaten Er wordt ter kennis gebracht van geïnteresseerde personen dat de betrek(...) De directeur wordt aangesteld door de Koning voor een periode vijf jaar, tweemaal hernieuwbaar, op (...) |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL JUSTICE ET SERVICE PUBLIC FEDERAL INTERIEUR | FEDERALE OVERHEIDSDIENST JUSTITIE EN FEDERALE OVERHEIDSDIENST BINNENLANDSE ZAKEN |
Emploi vacant de directeur de l'Organe de coordination pour l'analyse | Openstaande betrekking van directeur van het Coördinatieorgaan voor de |
de la menace (Loi du 10 juillet 2006, Moniteur belge du 20 juillet | dreigingsanalyse (Wet van 10 juli 2006, Belgisch Staatsblad van 20 |
2006). - Appel aux candidats | juli 2006). - Oproep tot kandidaten |
Il est porté à la connaissance des personnes intéressées que l'emploi | Er wordt ter kennis gebracht van geïnteresseerde personen dat de |
de directeur de l'Organe de coordination pour l'analyse de la menace | betrekking van directeur van het Coördinatieorgaan voor de |
est vacant. | dreigingsanalyse te begeven is. |
Le directeur est désigné par le Roi pour une période de cinq ans, | De directeur wordt aangesteld door de Koning voor een periode vijf |
renouvelable deux fois, sur la proposition commune du Ministre de la | jaar, tweemaal hernieuwbaar, op gemeenschappelijke voordracht van de |
Justice et du Ministre de l'Intérieur. | Minister van Justitie en de Minister van Binnenlandse zaken. |
Pour être désigné en qualité de directeur de l'Organe de coordination | Om aangesteld te kunnen worden in de hoedanigheid van directeur van |
pour l'analyse de la menace, le candidat doit remplir les conditions | het Coördinatieorgaan voor de dreigingsanalyse, dient de kandidaat aan |
suivantes : | volgende voorwaarden te voldoen : |
1° être magistrat; | 1° magistraat zijn; |
2° être âgé de 35 ans au moins; | 2° tenminste de volle leeftijd van 35 jaar bereikt hebben; |
3° posséder, au regard des missions de l'Organe de coordination pour | 3° een nuttige ervaring bezitten van minimaal vijf jaar betreffende de |
l'analyse de la menace, une expérience utile d'au moins cinq ans; | aan het Coördinatieorgaan voor de dreigingsanalyse opgelegde taken; |
4° détenir une habilitation de sécurité du niveau « très secret » en | 4° houder zijn van een veiligheidsmachtiging van het niveau « zeer |
vertu de la loi du 11 décembre 1998 relative à la classification et | geheim » krachtens de wet van 11 december 1998 betreffende de |
aux habilitations, attestations et avis de sécurité. | classificatie en de veiligheidsmachtigingen, veiligheidsattesten en |
veiligheidsadviezen. | |
Pendant la durée de son détachement en qualité de directeur de | Tijdens de duur van zijn detachering in de hoedanigheid van directeur |
l'Organe de coordination pour l'analyse de la menace, le magistrat | van het Coördinatieorgaan voor de dreigingsanalyse, handelt de |
magistraat volledig autonoom ten overstaan van zijn oorspronkelijke | |
agit en toute indépendance à l'égard de son service d'origine. Sa | dienst. Zijn administratieve en financiële toestand wordt geregeld |
situation administrative et pécuniaire est réglée par les dispositions | door beschikkingen die, voor een magistraat, de uitvoering regelen van |
qui régissent l'exercice, par un magistrat, d'une mission confiée par | een opdracht voorzien bij wet : meer specifiek behoudt hij de wedde |
une loi : il conserve notamment le traitement lié à la fonction à | voorzien voor de bediening, waarin hij is benoemd, alsook alle |
laquelle il est nommé ainsi que les augmentations et avantages y | verhogingen en voordelen die eraan verbonden zijn. Een specifieke |
afférents. Une prime spécifique lui sera allouée au vu de l'importance | premie zal hem toegekend worden gelet op de belangrijkheid van zijn |
de ses missions. | opdrachten. |
Le directeur de l'Organe de coordination pour l'analyse de la menace | De directeur van het Coördinatieorgaan voor de dreigingsanalyse zal de |
devra remplir les tâches suivantes : | volgende opdrachten dienen uit te voeren : |
- établir un plan de gestion décrivant les missions et les objectifs; | - opstellen van een beleidsplan waarin de taken en de doelstellingen |
worden beschreven; | |
- organiser la méthode de travail de l'Organe; | - organiseren van de werkmethode bij het Orgaan; |
- assurer la gestion quotidienne du personnel en ayant égard notamment | - verzekeren van het dagelijkse beheer van het personeel met respect |
voor het behoud van de specifieke statuten van de gedetacheerde | |
aux statuts particuliers des membres du personnel détachés de services | personeelsleden uit de steundiensten (Federale overheidsdienst |
d'appui (Service public fédéral Finances, Service public fédéral | Financiën, Federale overheidsdienst Mobiliteit en Transport, Federale |
Mobilité et Transports, Service public fédéral Affaires | overheidsdienst Buitenlandse Zaken, Federale overheidsdienst |
étrangères,Service public fédéral Intérieur, services de renseignement | Binnenlandse Zaken, veiligheid- en inlichtingendiensten, |
et de sécurité, services de police); | politiediensten); |
- assumer la responsabilité de la rédaction d'analyses ponctuelles et | - verantwoordelijkheid dragen voor de redactie van punctuele en |
stratégiques; | strategische analyses; |
- assumer l'échange de renseignements entre l'Organe et ses | - instaan voor de uitwisseling van inlichtingen tussen het Orgaan en |
correspondants; | zijn correspondenten; |
- participer et représenter l'Organe lors de réunions organisées sur | - deelnemen aan vergaderingen, georganiseerd over terrorisme en |
le terrorisme et l'extrémisme tant en Belgique qu'à l'étranger. | extremisme en er het Orgaan vertegenwoordigen, zowel in België als in |
het buitenland; | |
Compte tenu des tâches qui incomberont au directeur et du contexte | Rekening houdend met de taken, toebedeeld aan de directeur en ook met |
dans lequel s'inscrivent les missions de l'Organe de coordination pour | de omstandigheden waarin de opdrachten van het Coördinatieorgaan voor |
l'analyse de la menace, les candidats devront prouver les compétences | de dreigingsanalyse worden ingeschreven, dienen de kandidaten te |
suivantes : | beschikken over volgende bekwaamheden : |
- esprit d'analyse et de synthèse; | - zin voor analyse en synthese; |
- connaissance de la situation géopolitique en matière de terrorisme; | - kennis van de geopolitieke toestand in terrorisme zaken; |
- bonne compréhension de l'actualité mondiale; | - goed inzicht betreffende de wereldactualiteit; |
- communication orale et écrite; | - schriftelijke en mondelinge communicatievaardigheden; |
- loyauté, intégrité et discrétion; | - loyauteit, integriteit en discretie; |
- coaching, motivation et développement du personnel; | - coaching, motivering en ontwikkeling van het personeel; |
- sens des responsabilités. | - zin voor verantwoordelijkheid. |
Il serait souhaitable que les candidats puissent se prévaloir de | Het is wenselijk dat de kandidaten tenminste beschikken over een |
connaissances informatiques au moins élémentaires et de la | elementaire kennis in enerzijds het gebruik van |
connaissance d'une langue autre que leur langue maternelle. | informaticatoepassingen en anderzijds het gebruik van een andere taal |
dan hun moedertaal. | |
Pour ce premier recrutement, l'attention est attirée sur la | Voor deze eerste aanwerving wordt de aandacht gevestigd op de |
circonstance que les candidats qui postuleront à la fonction de | omstandigheid dat de kandidaten die solliciteren voor de functie van |
Directeur de l'OCAM, devront démontrer qu'ils appartiennent au régime | directeur van het OCAD zullen moeten aantonen dat ze tot de Franse |
linguistique francophone. En effet, en vertu de l'article 17, alinéa | taalrol behoren. Krachtens artikel 17, vierde lid, van de wet van 10 |
4, de la loi du 10 juillet 2006 relative à l'analyse de la menace, le | juli 2006 betreffende de analyse van de dreiging, werd de |
Directeur du Groupe Interforces Antiterroriste a été désigné comme | adjunct-directeur van de Antiterroristische Gemengde Groep immers |
Directeur adjoint de l'OCAM et appartient au rôle linguistique | aangewezen als adjunct-directeur van het OCAD en hij behoort tot de |
néerlandophone. Or, selon l'article 7, § 3, alinéa 3, de la loi | Nederlandse taalgroep. Maar volgens artikel 7, § 3, derde lid, van |
précitée, les deux directeurs de l'OCAM doivent appartenir à un rôle | voornoemde wet, moeten de twee directeurs van het OCAD elk tot een |
linguistique distinct, le rôle linguistique du Directeur déterminant | andere taalrol behoren en de taalrol tot welke de directeur behoort, |
celui du Directeur adjoint. L'article 17, alinéa 4, de la loi précitée | bepaalt die van de adjunct-directeur. Artikel 17, vierde lid van |
a dérogé à cette règle dans la mesure où, pour une durée de 5 ans, c'est le rôle linguistique du Directeur adjoint qui détermine le rôle linguistique du Directeur de l'OCAM. Les personnes souhaitant faire acte de candidature sont invitées à faire valoir leurs titres et leur motivation par lettre recommandée adressée au Ministre de la Justice, rue du Commerce, 78-80, à 1040 Bruxelles, dans un délai de trente jours qui commence à courir le premier jour ouvrable qui suit la publication du présent appel dans le Moniteur belge. Le dossier de candidature sera complété, pour les candidats qui ne sont pas titulaires d'une habilitation de sécurité du niveau « très secret », par l'autorisation de procéder à une enquête de sécurité conformément à la loi du 11 décembre 1998 relative à la classification et aux habilitations, attestations et avis de sécurité | voornoemde wet is van deze regel afgeweken, voor zover dat het, voor een duur van 5 jaar, de taalrol van de adjunct-directeur is die de taalrol van de directeur van het OCAD bepaalt. De personen die hun kandidatuur wensen te stellen, worden uitgenodigd hun titels en hun motivering kenbaar te maken per aangetekend schrijven, gericht aan de Minister van Justitie, Handelsstraat 78-80, te 1040 Brussel. De in acht te nemen termijn bedraagt dertig dagen, te rekenen vanaf de eerstvolgende werkdag na de publicatie van onderhavige oproep in het Belgisch Staatsblad. Het dossier van kandidatuurstelling zal vervolledigd worden voor de kandidaten, die niet over een veiligheidsmachtiging « zeer geheim » beschikken met een akkoordverklaring tot ondergaan van een veiligheidsonderzoek, voorzien in de wet van 11 december 1998, betreffende de classificatie en de veiligheidsmachtigingen, veiligheidsattesten en veiligheidsadviezen en |
dans l'hypothèse où la candidature serait retenue. | dit in het geval de kandidatuur wordt weerhouden. |