Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Vacance D'emploi du --
← Retour vers "Ordre judiciaire Places vacantes. - Communication importante Modification de l'article 287 du Code judiciaire, entrée en vigueur le 1 er janvier 2004 Toute candidature à une nomination (voir énumération à l'article 58bis, 1°, du Code judiciaire) ou (...)"
Ordre judiciaire Places vacantes. - Communication importante Modification de l'article 287 du Code judiciaire, entrée en vigueur le 1 er janvier 2004 Toute candidature à une nomination (voir énumération à l'article 58bis, 1°, du Code judiciaire) ou (...) Rechterlijke Orde Vacante betrekkingen. - Belangrijke mededeling Wijziging van artikel 287 van het Gerechtelijk Wetboek, in werking getreden op 1 januari 2004 Elke kandidatuur voor een benoeming (zie opsomming in artikel 58bis, 1°, van het Gerechtelijk Wetbo(...)
SERVICE PUBLIC FEDERAL JUSTICE FEDERALE OVERHEIDSDIENST JUSTITIE
Ordre judiciaire Rechterlijke Orde
Places vacantes. - Communication importante Vacante betrekkingen. - Belangrijke mededeling
Modification de l'article 287 du Code judiciaire, entrée en vigueur le Wijziging van artikel 287 van het Gerechtelijk Wetboek, in werking
1er janvier 2004 (loi du 3 mai 2003 modifiant certaines dispositions getreden op 1 januari 2004 (wet van 3 mei 2003 tot wijziging van
de la deuxième partie du Code judiciaire) : sommige bepalingen van deel II van het Gerechtelijk Wetboek) :
Toute candidature à une nomination (voir énumération à l'article Elke kandidatuur voor een benoeming (zie opsomming in artikel 58bis,
58bis, 1°, du Code judiciaire) ou à une désignation de chef de corps 1°, van het Gerechtelijk Wetboek) of voor een aanwijzing tot korpschef
(voir énumération à l'article 58bis, 2°, du Code judiciaire) dans la (zie opsomming in artikel 58bis, 2°, van het Gerechtelijk Wetboek) in
magistrature doit, à peine de déchéance, être accompagnée : de magistratuur dient op straffe van verval, vergezeld te zijn van :
a) de toutes les pièces justificatives concernant les études et a) alle stavingstukken met betrekking tot de studies en
l'expérience professionnelle; beroepservaring;
b) d'un curriculum vitae rédigé conformément à un formulaire type b) een curriculum vitae overeenkomstig een door de Minister van
établi par la Ministre de la Justice sur la proposition du Conseil Justitie, op voorstel van de Hoge Raad voor de Justitie, bepaald
supérieur de la Justice (voir Moniteur belge des 9 janvier 2004, 15 standaardformulier (zie Belgisch Staatsblad van 9 januari 2004, 15
janvier 2004 et 2 février 2004 et voir également www.just.fgov.be - januari 2004 en 2 februari 2004 en zie ook www.just.fgov.be -
emplois - Introduire votre candidature). vacatures - Zich kandidaat stellen).
Tous ces documents doivent être communiqués en double exemplaire. Al deze stukken moeten in tweevoud worden overgezonden.
- conseiller à la cour du travail de Bruxelles : 1 (à partir du 1er - raadsheer in het arbeidshof te Brussel : 1 (vanaf 1 juni 2007).
juin 2007). En application de l'article 43ter, § 3, de la loi du 15 juin 1935 In toepassing van artikel 43ter, § 3, van de wet van 15 juni 1935 op
concernant l'emploi des langues en matière judiciaire, cette place het gebruik der talen in gerechtszaken, dient deze plaats te worden
doit être pourvue par la nomination d'un candidat francophone; voorzien door de benoeming van een Franstalige kandidaat;
- conseiller suppléant à la cour d'appel d'Anvers : 3. - plaatsvervangend raadsheer in het hof van beroep te Antwerpen : 3.
Ces places remplacent celles publiées au Moniteur belge du 3 avril 2006; Deze plaatsen vervangen deze gepubliceerd in het Belgisch Staatsblad van 3 april 2006;
- conseiller suppléant à la cour d'appel de Bruxelles : 4. - plaatsvervangend raadsheer in het hof van beroep te Brussel : 4.
Ces places doivent être pourvues par la nomination de candidats Deze plaatsen dienen te worden voorzien door de benoeming van
francophones et remplacent celles publiées au Moniteur belge du 31 août 2005; Franstalige kandidaten en vervangen deze gepubliceerd in het Belgisch Staatsblad van 31 augustus 2005;
- conseiller suppléant à la cour d'appel de Bruxelles : 3. - plaatsvervangend raadsheer in het hof van beroep te Brussel : 3.
Ces places doivent être pourvues par la nomination de candidats Deze plaatsen dienen te worden voorzien door de benoeming van
néerlandophones et remplacent celles publiées au Moniteur belge du 15 décembre 2005; Nederlandstalige kandidaten en vervangen deze gepubliceerd in het Belgisch Staatsblad van 15 december 2005;
- conseiller suppléant à la cour d'appel de Gand : 13. - plaatsvervangend raadsheer in het hof van beroep te Gent : 13.
Douze de ces places remplacent celles publiées au Moniteur belge des Twaalf van deze plaatsen vervangen deze gepubliceerd in het Belgisch
31 décembre 2004, 14 novembre 2005 et 3 février 2006; Staatsblad van 31 december 2004, 14 november 2005 en 3 februari 2006;
- conseiller suppléant à la cour d'appel de Liège : 9. - plaatsvervangend raadsheer in het hof van beroep te Luik : 9.
Ces places remplacent celles publiées au Moniteur belge des 31 décembre 2004. Deze plaatsen vervangen deze gepubliceerd in het Belgisch Staatsblad van 31 december 2004.
Pour ces places vacantes de conseiller et de conseiller suppléant, Voor deze vacante betrekkingen van raadsheer en plaatsvervangend
l'assemblée générale de la juridiction où la nomination doit raadsheer, hoort de algemene vergadering van het rechtscollege waar de
intervenir et la commission de nomination compétente du Conseil benoeming moet geschieden en de bevoegde benoemingscommissie van de
supérieur de la Justice entendent les candidats qui leur en ont fait Hoge Raad voor de Justitie de kandidaten die hen daarom, bij een ter
la demande, par lettre recommandée à la poste, dans un délai post aangetekende brief, hebben verzocht binnen een termijn van
respectivement de cent et cent quarante jours à compter de la respectievelijk honderd en honderd veertig dagen te rekenen vanaf de
publication de ces vacances; bekendmaking van deze vacatures;
- substitut du procureur général près la cour d'appel de Liège : 1. - substituut-procureur-generaal bij het hof van beroep te Luik : 1.
En application de l'article 43bis § 1er de la loi du 15 juin 1935 In toepassing van artikel 43bis, § 1, van de wet van 15 juni 1935 op
concernant l'emploi des langues en matière judiciaire, cette place het gebruik der talen in gerechtszaken dient deze plaats te worden
doit être pourvue par la nomination d'un candidat francophone voorzien door de benoeming van een Franstalige kandidaat die het
justifiant de la connaissance de la langue allemande. bewijs levert van de kennis van de Duitse taal.
Cette place remplace celle publiée au Moniteur belge du 16 août 2006; Deze plaats vervangt deze gepubliceerd in het Belgisch Staatsblad van 16 augustus 2006;
- juge au tribunal de première instance de Bruges : 1. - rechter in de rechtbank van eerste aanleg te Brugge : 1.
En application de l'article 100 du Code judiciaire, ce juge sera nommé In toepassing van artikel 100 van het Gerechtelijk Wetboek, zal deze
simultanément aux tribunaux de première instance d'Ypres, de Courtrai rechter gelijktijdig benoemd worden in de rechtbanken van eerste
et de Furnes; aanleg te Ieper, te Kortrijk en te Veurne;
- juge au tribunal de commerce de Turnhout : 1 (à partir du 1er - rechter in de rechtbank van koophandel te Turnhout : 1 (vanaf 1
octobre 2006). oktober 2006).
En application de l'article 100 du Code judiciaire, ce juge sera nommé In toepassing van artikel 100 van het Gerechtelijk Wetboek, zal deze
simultanément aux tribunaux de commerce d'Anvers et de Malines; rechter gelijktijdig benoemd worden in de rechtbanken van koophandel
te Antwerpen en te Mechelen;
- juge de paix du canton de Lokeren; - vrederechter van het kanton Lokeren;
- juge suppléant au tribunal de commerce de Hasselt : 1; - plaatsvervangend rechter in de rechtbank van koophandel te Hasselt : 1;
- juge suppléant au tribunal de commerce de Dinant : 1. - plaatsvervangend rechter in de rechtbank van koophandel te Dinant :
Cette place remplace celle publiée au Moniteur belge du 14 novembre 2005; 1. Deze plaats vervangt deze gepubliceerd in het Belgisch Staatsblad van 14 november 2005;
- juge suppléant à la justice de paix du premier canton de Bruges : 1; - plaatsvervangend rechter in het vredegerecht van het eerste kanton
- juge suppléant à la justice de paix du canton de Fléron : 1. Brugge : 1; - plaatsvervangend rechter in het vredegerecht van het kanton Fléron :
1.
^