← Retour vers "Institut national d'assurance maladie-invalidité Emploi vacant de conseiller général Appel
aux candidats Un emploi de conseiller général est à conférer au Service des indemnités de l'Institut
national d'assurance maladie-invalidité."
Institut national d'assurance maladie-invalidité Emploi vacant de conseiller général Appel aux candidats Un emploi de conseiller général est à conférer au Service des indemnités de l'Institut national d'assurance maladie-invalidité. | Rijksinstituut voor ziekte- en invaliditeitsverzekering Vacante betrekking van adviseur-generaal Oproep tot kandidaten Een betrekking van adviseur-generaal is te begeven bij de Dienst voor uitkeringen van het Rijksinstituut voor ziekte(...) Overeenkomstig artikel 20sexies van het koninklijk besluit van 7 augustus 1939 betreffende de eval(...) |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL SECURITE SOCIALE Institut national d'assurance maladie-invalidité Emploi vacant de conseiller général (rang 15) Appel aux candidats Un emploi de conseiller général est à conférer au Service des indemnités de l'Institut national d'assurance maladie-invalidité. Conformément à l'article 20sexies de l'arrêté royal du 7 août 1939 organisant l'évaluation et la carrière des agents de l'Etat, tel qu'il a été rendu applicable au sein des institutions publiques de sécurité sociale par l'arrêté royal du 24 janvier 2002 fixant le statut du personnel des institutions publiques de sécurité sociale et | FEDERALE OVERHEIDSDIENST SOCIALE ZEKERHEID Rijksinstituut voor ziekte- en invaliditeitsverzekering Vacante betrekking van adviseur-generaal (rang 15) Oproep tot kandidaten Een betrekking van adviseur-generaal is te begeven bij de Dienst voor uitkeringen van het Rijksinstituut voor ziekte- en invaliditeitsverzekering. Overeenkomstig artikel 20sexies van het koninklijk besluit van 7 augustus 1939 betreffende de evaluatie en de loopbaan van het Rijkspersoneel, zoals het van toepassing is verklaard op de instellingen van openbaar nut door het koninklijk besluit van 24 januari 2002 houdende vaststelling van het statuut van het personeel van de openbare instellingen van sociale zekerheid en overeenkomstig |
conformément à l'arrêté royal du 18 octobre 2001 relatif à la mobilité | het koninklijk besluit van 18 oktober 2001 betreffende de mobiliteit |
du personnel de certains services publics, les agents suivants peuvent | van het personeel van sommige overheidsdiensten, kunnen zich kandidaat |
se porter candidat : | stellen : |
1. les agents définitifs des institutions publiques de sécurité | 1. de vastbenoemde ambtenaren van de openbare instellingen van sociale |
sociale repris à l'article 3, § 2, de l'arrêté royal du 3 avril 1997 | zekerheid bedoeld in artikel 3, § 2 van het koninklijk besluit van 3 |
portant des mesures en vue de la responsabilisation des institutions | april 1997 houdende maatregelen met het oog op de responsabilisering |
van de openbare instellingen van sociale zekerheid, met toepassing van | |
publiques de sécurité sociale, en application de l'article 47 de la | artikel 47 van de wet van 26 juli 1996 tot modernisering van de |
loi du 26 juillet 1996 portant modernisation de la sécurité sociale et | sociale zekerheid en tot vrijwaring van de leefbaarheid van de |
assurant la viabilité des régimes légaux des pensions, titulaires d'un | wettelijke pensioenstelsels, die titularis zijn van een graad van rang |
grade du rang 15 et qui sont licenciés en sciences économiques et/ou | 15 en die licentiaat economische wetenschappen en/of wiskunde en/of |
mathématique et/ou statistique; | statistiek zijn; |
2. les agents définitifs de l'Institut national d'assurance | 2. de vastbenoemde ambtenaren van het Rijksinstituut voor ziekte en |
maladie-invalidité titulaires d'un grade de rang 13, et qui comptent | invaliditeitsverzekering die titularis zijn van een graad van rang 13 |
au moins un an d'ancienneté de grade et douze ans d'ancienneté dans le | en die ten minste één jaar graadanciënniteit en twaalf jaar |
niveau 1. | anciënniteit in het niveau 1 tellen. |
Il doit être satisfait aux conditions de promotion au moment de la | Er moet aan de bevorderingsvoorwaarden worden voldaan op het ogenblik |
nomination. | van de benoeming. |
Description des missions de la direction gestion financière et | Beschrijving van de opdrachten van de directie financieel en |
statistique du Service des Indemnités : | statistisch beheer van de Dienst voor uitkeringen : |
La direction gestion financière et statistique du Service des | De Directie financieel en statistisch beheer van de Dienst voor |
Indemnités (GFSSI) est un centre d'expertise en matière de gestion | uitkeringen (DFSBDU) is een kenniscentrum inzake begrotingsbeleid, |
budgétaire, de contrôle des dépenses et d'études et analyses | controle van de uitgaven en statistische studies en analyses. Zij |
statistiques. Elle prépare le budget annuel et les comptes sociaux de | bereidt de jaarlijkse begroting voor en de sociale rekeningen van de |
l'assurance indemnités des travailleurs salariés et indépendants ainsi | uitkeringsverzekering van de werknemers en zelfstandigen, alsook van |
que de l'assurance invalidité des ouvriers mineurs. Elle réalise des | de invaliditeitsverzekering van de mijnwerkers. Zij voert controles |
contrôles, des études et des analyses statistiques relatives aux | uit, statistische studies en analyses met betrekking tot de uitgaven |
dépenses en matière d'incapacité de travail (globalisées ou | inzake arbeidsongeschiktheid (totaal of specifiek per categorie van |
spécifiques à une catégorie de titulaires et/ou un des risques | gerechtigden en/of één van de gedekte risico's). Zij bestudeert alle |
couverts). Elle examine toutes les questions posées par les autorités | vragen die door de instanties die voor die materie bevoegd zijn, |
compétentes en la matière. | worden gesteld. |
Description de la fonction de conseiller général de la direction | Functiebeschrijving van adviseur-generaal van de Directie financieel |
gestion financière et statistique du Service des Indemnités (GFSSI) : | en statistisch beheer van de Dienst voor uitkeringen (DFSBDU) : |
1. Objectif de la fonction | 1. Doel van de functie |
1. Diriger et mettre en oeuvre le développement/la concrétisation | 1. Leiden en invoeren van de ontwikkeling/formele |
formelle/la correction/l'application d'une politique de gestion | verwezenlijking/correctie/toepassing van een begrotingsbeleid, een |
budgétaire, de contrôle des dépenses et d'analyse financière et | beleid voor de controle van de uitgaven en een coherent, uniform, |
statistique cohérente, uniforme, de qualité supérieure et adéquate afin - d'élaborer des instruments d'évaluation financière de l'exécution des mesures politiques décidées dans le domaine de l'assurance indemnités; - d'optimiser les différentes notes budgétaires et comptables transmises aux organes de gestion et de répondre de manière adaptée, rapide et précise aux nombreuses demandes des décideurs politiques, des organes de gestion de l'assurance ainsi que d'organismes externes; | kwalitatief hoogstaand en aangepast beleid inzake financiële en statistische analyse teneinde - werkinstrumenten te ontwikkelen voor de financiële evaluatie van de uitvoering van de beleidsmaatregelen die op het vlak van de uitkeringsverzekering zijn genomen; - de verschillende begrotings- en boekhoudkundige nota's die aan de beheersorganen worden bezorgd, te optimaliseren en op een aangepaste, snelle en precieze wijze een antwoord te geven op de talrijke vragen van de beleidsmakers, de beheersorganen van de verzekering, alsook van de externe instellingen; |
- de poursuivre l'informatisation des contrôles et accélérer leur | - de informatisering van de controles voort te zetten en hun |
traitement; | verwerking te bespoedigen; |
- de réaliser une gestion intégrée de l'ensemble des données du | - een geïntegreerd beheer van alle gegevens van de Dienst voor |
service des Indemnités et de renforcer l'informatisation de la | uitkeringen te verwezenlijken en de informatisering van de overdracht |
transmission par les O.A. des documents comptables et statistiques; | van de boekhoudkundige en statistische documenten door de V.I.'s te |
- de réexaminer les données statistiques extraites (pertinence, | intensiveren; - de getrokken statistische gegevens opnieuw te onderzoeken |
actualisation, comparaison); | (toepasselijkheid, updating, vergelijking); |
- d'aboutir à une meilleure connaissance des causes des évolutions | - beter op de hoogte te zijn van de oorzaken van de vastgestelde |
constatées en matière de dépenses tant au niveau de l'incapacité | ontwikkelingen inzake uitgaven zowel op het vlak van de primaire |
primaire que de l'invalidité (réalisation d'études approfondies avec | ongeschiktheid als van de invaliditeit (uitvoeren van grondige studies |
analyse des facteurs explicatifs). | met een analyse van de verklarende factoren). |
2. En sa qualité de membre de l'équipe de management et de dirigeant | 2. Als lid van het managementteam en leidinggevende van de DFSBDU, |
de la direction GFSSI, contribuer à un fonctionnement interne et | |
externe optimal, à une gestion optimale des moyens et à un | bijdragen tot een optimale interne en externe werking, een optimaal |
développement optimal de l'organisation de la direction GFSSI | beheer van de middelen en een optimale ontwikkeling van de organisatie van de DFSBDU |
afin | teneinde |
- de réaliser avec succès les missions, la vision et la modernisation | - met succes de opdrachten, visie en modernisering van de DFSBDU te |
de la direction GFSSI et d'en assurer le suivi permanent. | verwezenlijken en voortdurend te zorgen voor de opvolging ervan. |
3. Fonctionner comme expert de la gestion financière et statistique et | 3. Optreden als deskundige van het financieel en statistisch beleid en |
de l'assurance S.S.I. et comme un des personnages clés dans la | van de GVU-verzekering en als één van de sleutelfiguren in de interne |
communication interne et externe de la direction GFSSI | en externe communicatie van de DFSBDU |
afin | teneinde |
- de contribuer à l'optimalisation (efficacité et rendement) des | - bij te dragen tot de optimalisering (doeltreffendheid en rendement) |
activités de l'INAMI en général et de la direction GFSSI en | van de RIZIV-activiteiten in het algemeen en van leiding van de DFSBDU |
particulier | in het bijzonder |
- de contribuer à des collaborations optimales avec les partenaires | - bij te dragen tot de optimale samenwerking met de externe partners |
externes et les personnes concernées par l'assurance S.S.I. ainsi qu'à | en de personen die betrokken zijn bij de verzekering G.V.U., alsook |
une bonne image de marque de la direction GFSSI, du Service des | tot een goede naam van de DFSBDU, de Dienst voor uitkeringen en het |
Indemnités et de l'INAMI | RIZIV. |
2. Champs de résultats permanents | 2. Permanente doelgebieden |
1. En sa qualité de responsable final de la gestion budgétaire et du | 1. Als eindverantwoordelijke voor het begrotingsbeleid en de controle |
contrôle des dépenses | van de uitgaven |
- diriger et mettre en oeuvre, en collaboration avec l'équipe | - in samenwerking met het team van economisten-statistici en |
d'économistes - statisticiens et de programmeurs, le développement/la correction d'une politique de gestion budgétaire et de contrôle des dépenses cohérente, uniforme, de qualité supérieure et assurer la concrétisation formelle de cette politique - superviser le contrôle des dépenses sur l'ensemble des risques couverts (documents comptables) - superviser l'élaboration des comptes sociaux et budgétaires de l'assurance indemnités des travailleurs salariés et indépendants - créer une collaboration optimale entre la direction GFSSI et les O.A. afin | programmeurs, de ontwikkeling/correctie leiden en bewerkstelligen van een coherent, uniform en kwalitatief hoogstaand begrotingsbeleid en toezicht op de uitgaven, en instaan voor de formele verwezenlijking van dit beleid; - de controle van de uitgaven voor alle gedekte risico's (boekhoudkundige documenten) superviseren; - de uitwerking van de sociale en begrotingsrekeningen van de uitkeringsverzekering van de werknemers en de zelfstandigen superviseren; - zorgen voor een optimale samenwerking tussen de DFSBDU en de V.I.'s teneinde |
- d'élaborer des instruments d'évaluation financière de l'exécution | - werkinstrumenten te ontwikkelen voor de financiële evaluatie van de |
des mesures politiques décidées dans le domaine de l'assurance | uitvoering van de beleidsmaatregelen die op het vlak van de |
indemnités; | uitkeringsverzekering zijn genomen; |
- d'optimiser les différentes notes budgétaires et comptables | - de verschillende begrotings- en boekhoudkundige nota's die aan de |
transmises aux organes de gestion | beheersorganen worden bezorgd, te optimaliseren; |
- de poursuivre l'informatisation des contrôles et accélérer leur | - de informatisering van de controles voort te zetten en hun |
traitement; | verwerking te bespoedigen; |
- de renforcer l'informatisation de la transmission par les O.A. des | - de informatisering van de overdracht van de boekhoudkundige en |
documents comptables et statistiques; | statistische documenten door de V.I.'s te intensiveren; |
- de développer de nouvelles synergies entre la direction GFSSI et les O.A. | - nieuwe synergieën tussen de DFSBDU en de V.I.'s te ontwikkelen |
Mission complémentaire | Aanvullende opdracht |
Présenter et défendre les différentes notes budgétaires et comptables | Voorstellen en verdedigen van de verschillende begrotings- en |
lors des séances des comités de gestion du Service des Indemnités | boekhoudkundige nota's tijdens de vergaderingen van het beheerscomité |
ainsi que de la commission comptable et statistique de l'INAMI. | van de Dienst voor uitkeringen, alsook van de boekhoudkundige en |
statistische commissie van het RIZIV. | |
2. En sa qualité de responsable final de la production d'études et | 2. Als eindverantwoordelijke voor de uitvoering van statistische |
analyses statistiques | studies en analyses |
- diriger et mettre en oeuvre, en collaboration avec l'équipe | - in samenwerking met het team van economisten-statistici en |
d'économistes - statisticiens et de programmeurs, le développement/la | programmeurs, de ontwikkeling/correctie leiden en bewerkstelligen van |
correction d'une politique d'études et d'analyses statistiques | een coherent, uniform en kwalitatief hoogstaand begrotingsbeleid en |
cohérente, uniforme, de qualité supérieure et assurer la | toezicht op de uitgaven, en instaan voor de formele verwezenlijking |
concrétisation formelle de cette politique; | van dit beleid; |
- superviser la qualité, l'actualisation et la pertinence des données | - toezien op de kwaliteit, actualisering en toepasselijkheid van de |
statistiques extraites; | getrokken statistische gegevens; |
- créer une collaboration optimale entre la direction GFSSI et la | - voor een optimale samenwerking zorgen tussen de DFSBDU en de |
direction des affaires médicales du Service des Indemnités | directie medische zaken van de Dienst voor uitkeringen |
afin | teneinde |
- de réaliser une gestion intégrée de l'ensemble des données du | - een geïntegreerd beheer van alle gegevens van de Dienst voor |
service des Indemnités et d'obtenir un fichier des invalides de | uitkeringen te verwezenlijken en een invalidenbestand van hoge |
qualités | kwaliteit op te bouwen; |
- de répondre de manière adaptée, rapide et précise aux nombreuses | - op een aangepaste, snelle en precieze wijze een antwoord te geven op |
demandes des décideurs politiques, des organes de gestion de | de talrijke vragen van de beleidsmakers, de beheersorganen van de |
l'assurance ainsi que d'organismes externes; | verzekering, alsook van de externe instellingen; |
- d'optimaliser les flux d'information et de créer une base de donnée | - de informatiestromen te optimaliseren en een bijgewerkte en |
actualisée et de qualité; | kwalitatief hoogstaande databank te creëren; |
- d'aboutir à une meilleure connaissance des causes des évolutions | - beter op de hoogte te zijn van de oorzaken van de vastgestelde |
constatées en matière de dépenses tant au niveau de l'incapacité | ontwikkelingen inzake uitgaven zowel op het vlak van de primaire |
primaire que de l'invalidité (réalisation d'études approfondies avec | ongeschiktheid als van de invaliditeit (uitvoeren van grondige studies |
analyse des facteurs explicatifs). | met een analyse van de verklarende factoren); |
Mission complémentaire | Aanvullende opdracht |
Présenter et défendre les notes et analyses statistiques lors des | Voorstellen en verdedigen van de statistische nota's en analyses |
séances des comités de gestion du Service des Indemnités et des | tijdens de vergaderingen van het Beheerscomité van de Dienst voor |
commissions techniques. | uitkeringen en van de technische commissies |
3. En sa qualité de membre de l'équipe de management du Service des | 3. Als lid van het managementteam van de Dienst voor uitkeringen |
Indemnités En sa qualité de collaborateur direct du fonctionnaire dirigeant, | Als directe medewerker van de leidend ambtenaar regelmatig verslag |
faire un reporting régulier de ses activités afin de renseigner la | uitbrengen over zijn activiteiten en aldus uitleg verschaffen over de |
réalisation et la poursuite des missions, de la vision et de la | verwezenlijking en voortzetting van de opdrachten, de visie en de |
modernisation de la direction GFSSI. | modernisering van de DFSBDU. |
En collaboration avec les autres membres de l'équipe de management du | In samenwerking met de andere leden van het managementteam van de |
Service des Indemnités : | Dienst voor uitkeringen : |
- mettre en oeuvre la modernisation et le développement professionnel | - de modernisering en de permanente professionele ontwikkeling van de |
permanent du Service des Indemnités | Dienst voor uitkeringen bewerkstelligen |
- formuler et/ou fixer les objectifs stratégiques et opérationnels du | - de strategische en operationele doelstellingen van de Dienst voor |
uitkeringen, in samenhang met die van het RIZIV, formuleren en/of | |
Service des Indemnités, en rapport avec ceux de l'INAMI, et en | bepalen en de verwezenlijking ervan stimuleren en superviseren |
stimuler et surveiller la concrétisation | |
afin | teneinde |
- de permettre la réalisation d'une synergie et d'une cohérence | - een maximale synergie en samenhang tussen de verschillende middelen |
maximale entre les différents instruments et les différentes missions | en opdrachten van de Dienst voor uitkeringen te realiseren |
du Service des Indemnités | |
- de favoriser une collaboration et une synergie optimales entre le | - een optimale samenwerking en synergie tussen de Dienst voor |
Service des Indemnités et les autres services de l'INAMI | uitkeringen en de andere diensten van het RIZIV te bevorderen |
- d'améliorer le fonctionnement de la direction GFSSI et faire en | - de werking van de DFSBDU te verbeteren en ervoor te zorgen dat zij |
sorte qu'elle réponde aux attentes des autres services. | aan de verwachtingen van de andere diensten voldoet. |
Mission éventuelle | Eventuele opdracht |
surveiller, coordonner les réalisations de projets (entre autres dans | toezien op, coördineren van de uitvoering van projecten (onder andere |
le cadre tant du Contrat d'administration que dans le cadre du plan | in het raam van de Bestuursovereenkomst en van het strategisch en |
stratégique et opérationnel INAMI/Service des Indemnités. | operationeel plan RIZIV/Dienst voor uitkeringen). |
4. En sa qualité de dirigeant | 4. Als leidinggevende |
- stimuler le fonctionnement optimal de la direction GFSSI au moyen | - bevorderen van de optimale werking van de DFSBDU aan de hand van |
tant d'instructions précises et uniformes, d'une répartition optimale | precieze en uniforme instructies, een optimale taakverdeling |
des tâches (projets) que d'objectifs de résultats, de | |
l'accompagnement/du coaching, de la surveillance de la qualité et du | (projecten), resultaatgebieden, begeleiding/coaching, toezicht op |
feed-back; | kwaliteit en feedback; |
- informer systématiquement les collaborateurs et l'équipe | - systematisch informeren van de medewerkers en het administratief |
administrative concernant l'évaluation (points forts et points | team over de evaluatie (sterke en zwakke punten) van hun activiteit en |
faibles) de leur activité et concernant la suite à donner; | over het gevolg dat daaraan moet worden gegeven; |
- favoriser la professionnalisation et la responsabilisation souhaitée | - bevorderen van de gewenste professionalisering en responsabilisering |
des équipes et des collaborateurs au moyen d'un style de direction | van de teams en de medewerkers aan de hand van een aangepaste (volgens |
adapté (à chaque situation); | de situatie) stijl van leidinggeven; |
- en collaboration avec le service RH, organiser le recrutement des | - in samenwerking met de HR-dienst, de werving organiseren van |
candidats économistes - statisticiens et programmeurs, accomplir la | kandidaat economisten-statistici en programmeurs, de selectie |
sélection et encadrer leur formation; | uitvoeren en hun opleiding vorm geven; |
- organiser une synergie optimale entre les différentes équipes | - een optimale synergie tot stand brengen tussen de verschillende |
(économistes - programmeurs - administratifs) de la direction GFSSI | teams (economisten - programmeurs - administratief personeel) van de |
afin | DFSBDU |
- de stimuler le développement professionnel de chaque collaborateur | teneinde - de professionele ontwikkeling van iedere medewerker te stimuleren |
en accordant une attention aux capacités, aux compétences et aux | door aandacht te schenken aan de vaardigheden, de bekwaamheden, en de |
attitudes professionnelles | beroepsattitude |
- de responsabiliser tous les collaborateurs et de les faire | - alle medewerkers te responsabiliseren en hen actief te laten |
participer activement à la réalisation de la vision des missions de la | deelnemen aan de verwezenlijking van de visie op de opdrachten van de |
direction GFSSI | DFSBDU |
- d'aider à maximiser la motivation, la satisfaction personnelle et | - te helpen de motivatie, de persoonlijke en professionele |
professionnelle des collaborateurs | tevredenheid van de medewerkers te verhogen |
- de contribuer à une communication interne optimale | - bij te dragen tot een optimale interne communicatie |
- de réaliser et de poursuivre avec succès la mission, la vision et la | - met succes de opdracht, visie en modernisering van de DFSBDU te |
modernisation de la direction GFSSI | verwezenlijken en voort te zetten |
Missions éventuelles | Eventuele opdrachten |
Moderniser en collaboration avec le centre de traitement informatique | In samenwerking met het Centrum voor informatieverwerking (C.I.V.) de |
(C.T.I.) le processus de traitement et de contrôle des documents de | verwerkings- en controleprocedure voor de uitgavendocumenten |
dépenses. | moderniseren. |
5. En sa qualité d'expert et/ou de conseiller | 5. Als deskundige en/of adviseur |
En utilisant sa grande expérience acquise sur le terrain et ses | Door gebruik te maken van de ruime ervaring die hij op het terrein |
connaissances approfondies et actualisées en matière de gestion | heeft opgebouwd en zijn uitgebreide kennis inzake begrotingsbeleid, |
budgétaire, d'analyse statistique et financière et d'application de la | statistische en financiële analyse en de toepassing van de wet en de |
loi et de la réglementation : | reglementering : |
- conseiller et assister l'autorité de tutelle, l'administrateur | - adviseren en bijstaan van de toezichthoudende overheid, de |
général de l'INAMI et le fonctionnaire dirigeant du Service des | administrateur-generaal van het RIZIV en de leidend ambtenaar van de |
Indemnités en ce qui concerne la prise de décisions en matière de | Dienst voor uitkeringen betreffende de besluitvorming inzake het |
gestion budgétaire, de contrôle des dépenses et de réalisation | begrotingsbeleid, de controle van de uitgaven en de uitvoering van |
d'études et analyses statistiques relatives à l'assurance indemnités | studies en statistische analyses met betrekking tot de |
des travailleurs salariés et indépendants | uitkeringsverzekering van de werknemers en de zelfstandigen |
- formuler des avis ad hoc et des directives pratiques pour les | - ad hoc adviezen en praktische richtlijnen formuleren voor de |
collègues, les collaborateurs ou les personnes concernées par | collega's, de medewerkers of de personen die bij de GVU-verzekering |
l'assurance SSI | betrokken zijn |
afin | teneinde |
- de contribuer au développement d'une politique cohérente et efficace | - bij te dragen tot de ontwikkeling van een coherent en efficiënt |
en matière de gestion budgétaire, de contrôle des dépenses et de | beleid inzake begrotingsbeleid, de controle van de uitgaven en de |
réalisation d'études et analyses statistiques relatives à l'assurance | uitvoering van studies en statistische analyses met betrekking tot de |
indemnités des travailleurs salariés et indépendants | uitkeringsverzekering van de werknemers en de zelfstandigen |
- de contribuer à l'optimalisation (efficacité et rendement) des | - bij te dragen tot de optimalisatie (doeltreffendheid en rendement) |
activités de l'INAMI en général et du Service des Indemnités en | van de activiteiten van het RIZIV in het algemeen en van de Dienst |
particulier. | voor uitkeringen in het bijzonder. |
6. En sa qualité de porte-parole et de communicateur externe | 6. Als woordvoerder en extern communicator |
Etre le porte-parole et la personne de contact du Service des | Optreden als de woordvoerder en de contactpersoon van de Dienst voor |
Indemnités en matière de gestion financière et statistique de | uitkeringen inzake financieel en statistisch beheer van de |
l'assurance indemnités des travailleurs salariés et indépendants | uitkeringsverzekering van de werknemers en de zelfstandigen |
afin | teneinde |
de contribuer à des collaborations optimales avec les partenaires | bij te dragen tot een goede samenwerking met de externe partners en de |
externes et les personnes concernées par l'assurance S.S.I. ainsi qu'à | personen die bij de G.V.U. zijn betrokken, alsook tot een goede naam |
une bonne image de marque de la direction GFSSI, du Service des | van de DFSBDU, de Dienst voor uitkeringen en het RIZIV. |
Indemnités et de l'INAMI. 3. Profil du conseiller général de la direction GFSSI | 3. Profiel waaraan de adviseur-generaal van de DFSBDU beantwoordt |
3.1. Diplôme | 3.1 Diploma |
- licencé en sciences économiques et/ou mathématique et/ou statistique | - Licentiaat economische wetenschappen en/of wiskunde en/of statistiek |
3.2. Connaissance, compétences et attitudes | 3.2. Kennis, competenties en attitude |
Connaissance/compétences | Kennis/competenties |
- il/elle possède des connaissances actualisées et approfondies et une | - hij/zij beschikt over een actuele en grondige kennis en over |
expérience en matière de gestion budgétaire, de contrôle des dépenses | ervaring inzake begrotingsbeleid, controle van uitgaven en inzake |
et en matière d'analyse financière et statistique; | financiële en statistische analyse; |
- il/elle possède des connaissances actualisées et approfondies de la | - hij/zij beschikt over een actuele en grondige kennis van de |
législation et de la réglementation relatives à l'assurance | wetgeving en de reglementering betreffende de verplichte verzekering |
obligatoire soins de santé et indemnités; | voor geneeskundige verzorging en uitkeringen; |
- il/elle possède de bonnes notions concernant les possibilités | - hij/zij beschikt over goede noties van de mogelijkheden die de ICT |
qu'offrent les TIC d'aujourd'hui (banques de données...) et est | momenteel bieden (databanken...) en is in staat om als manager (niet |
capable, en sa qualité de manager (non spécialiste TIC), de participer | als ICT-specialist) mee de leiding te voeren over de ontwikkeling en |
à la direction du développement et de l'implémentation d'une politique | de implementatie van een aangepast ICT-beleid voor de DFSBDU; |
adéquate en matière de TIC pour la direction GFSSI; | - hij/zij is in staat om een dienst te leiden en beschikt over de |
- il/elle est capable de diriger un service et possède les aptitudes | nodige managementcapaciteiten om de doeltreffendheid, de kwaliteit en |
de management nécessaires pour pouvoir favoriser durablement l'efficacité, la qualité et le rendement du service; - il/elle a la capacité de pouvoir décider rapidement et de manière tout à fait autonome en prenant toujours ses responsabilités et en agissant rapidement et de manière satisfaisante dans le souci du bon déroulement des missions du Service des Indemnités, et de la direction GFSSI en particulier; - il/elle a un esprit analytique et de synthèse; - il/elle est capable de rédiger et de donner des instructions claires et précises; | het rendement van de dienst op een duurzame manier te bevorderen; - hij/zij is bekwaam om snel en volledig autonoom beslissingen te nemen waarbij hij/zij altijd zijn/haar verantwoordelijkheden opneemt en snel en voldoende optreedt om een goed verloop van de opdrachten van de Dienst voor uitkeringen, en van de DFSBDU in het bijzonder, te waarborgen; - hij/zij beschikt over een analytische geest en heeft zin voor synthese; - hij/zij kan duidelijke en precieze instructies opstellen en geven; |
- il/elle possède le sens de la communication; | - hij/zij is communicatievaardig; |
- il/elle peut présenter un dossier rapidement et de manière | - hij/zij kan een dossier snel en synthetisch voorstellen; |
synthétique; | |
- il/elle est capable de négocier et de convaincre; | - hij/zij kan onderhandelen en overtuigen; |
- il/elle possède une bonne capacité d'écoute. | - hij/zij is luistervaardig. |
Compétences/attitudes | Competenties/attitude |
- il/elle peut déléguer l'exécution d'un projet sans perdre l'impact | - hij/zij kan de uitvoering van een project delegeren zonder de impact |
sur le projet; | op het project te verliezen; |
- il/elle peut prendre des initiatives de manière coordonnée et | - hij/zij kan op een gecoördineerde en efficiënte wijze initiatieven |
efficace; | nemen; |
- il/elle dynamise le travail d'équipe et sait motiver ses | - hij/zij stimuleert teamwork en kan zijn/haar medewerkers motiveren |
collaborateurs en les associant de manière enthousiasmante à la | door hen warm te maken voor en te betrekken bij de modernisering en de |
modernisation et à la professionnalisation permanente de la direction GFSSI; | continue professionalisering van de DFSBDU; |
- il/elle est ouvert(e) aux idées suggérées par ses collaborateurs; | - hij/zij staat open voor ideeën die door zijn/haar collega's worden |
- il/elle fait preuve d'une grande capacité de concertation avec ses | geopperd; - hij/zij geeft blijk van een groot vermogen om met zijn medewerkers |
collaborateurs; | te overleggen |
- il/elle évalue en permanence la qualité du travail fourni et veille | - hij/zij evalueert voortdurend de kwaliteit van het geleverde werk en |
aussi simultanément à l'efficacité et au rendement; | waakt tegelijkertijd ook over de doeltreffendheid en het rendement |
- il/elle intègre les missions spécifiques de la direction GFSSI dans | ervan; - hij/zij integreert de specifieke opdrachten van de DFSBDU in de |
le contexte global de la vision et des missions du Service des | algemene context van de visie en de opdrachten van de Dienst voor |
Indemnités et de l'INAMI dans son ensemble; | uitkeringen en het RIZIV in het algemeen; |
- il/elle est résistant(e) au stress; | - hij/zij is stressbestendig; |
- il/elle est loyal et direct dans les relations humaines. | - hij/zij is loyaal en is direct in de omgang. |
Dépôt des candidatures : | Indiening van de kandidaturen : |
Les candidats intéressés sont invités à faire parvenir leur | De belangstellende kandidaten worden verzocht hun kandidatuur bij ter |
candidature, sous pli recommandé, à M. Jo De Cock, administrateur | post aangetekende brief te richten aan de heer Jo De Cock, |
général, avenue de Tervuren 211, à 1150 Bruxelles, dans un délai de | administrateur-generaal, Tervurenlaan 211, te 1150 Brussel, binnen een |
dix jours ouvrables qui commence à courir le premier jour ouvrable qui | termijn van tien werkdagen die ingaat op de eerste werkdag, volgend op |
suit celui de la publication du présent appel au Moniteur belge (le | de publicatie van dit bericht in het Belgisch Staatsblad (de |
cachet de la poste faisant foi). Lorsque le dernier jour du délai est | poststempel geldt als bewijs). Wanneer de laatste dag van de termijn |
un samedi, un dimanche ou un jour férié légal, le délai est prolongé | een zaterdag, een zondag of een wettelijke feestdag is, wordt de |
jusqu'au prochain jour ouvrable. | termijn verlengd tot de eerstvolgende werkdag. |
L'acte de candidature doit mentionner la date, le nom, les prénoms, le | In de kandidatuurstelling moet de datum, de naam, de voornamen, de |
grade du candidat, le service dont il/elle relève et contenir un | graad en de dienst waarvan hij/zij afhangt worden vermeld en een |
exposé des titres que le candidat fait valoir. | uiteenzetting betreffende zijn/haar aanspraken. |
A cet égard, il convient de fournir une description détaillée de | Te dien einde dient er een gedetailleerde beschrijving van de |
l'expérience acquise mettant en évidence l'adéquation du profil à la | verworven ervaring gegeven te worden waarbij de afstemming van het |
fonction décrite, ainsi qu'un curriculum vitae. | profiel op de beschreven functie wordt onderstreept, alsook een curriculum vitae. |
Les candidats non membres de l'Institut national d'assurance | De kandidaten die niet tot het Rijksinstituut voor ziekte- en |
maladie-invalidité doivent fournir un document délivré par le service | invaliditeitsverzekering behoren, moeten een document verstrekken, |
du personnel de l'institution qui les occupe attestant qu'ils sont | afgeleverd door de personeelsdienst van de instelling die hen |
dotés, à titre définitif d'un grade du rang 15 et reprenant la date de | tewerkstelt, waarin bevestigd wordt dat zij een graad van rang 15 |
nomination au dit grade accompagné d'une copie du diplôme. | definitief bekleden en met vermelding van de datum van benoeming in |
die graad, samen met een afschrift van het diploma. |