← Retour vers "Ordre judiciaire. - Places vacantes. - Erratum Au Moniteur belge du 20 septembre 2004, page
68378, ligne 22, ajouter : « La connaissance de la langue allemande et de la langue française
est exigée des candidats à l'emploi vacant dans le (...)
"
Ordre judiciaire. - Places vacantes. - Erratum Au Moniteur belge du 20 septembre 2004, page 68378, ligne 22, ajouter : « La connaissance de la langue allemande et de la langue française est exigée des candidats à l'emploi vacant dans le (...) | Rechterlijke Orde. - Vacante betrekkingen. - Erratum In het Belgisch Staatsblad van 20 september 2004, bladzijde 68378, regel 22, bijvoegen : « De kennis van het Duits en van het Frans is vereist van de kandidaten voor de vacante plaats (...) |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL JUSTICE | FEDERALE OVERHEIDSDIENST JUSTITIE |
Ordre judiciaire. - Places vacantes. - Erratum | Rechterlijke Orde. - Vacante betrekkingen. - Erratum |
Au Moniteur belge du 20 septembre 2004, page 68378, ligne 22, ajouter | In het Belgisch Staatsblad van 20 september 2004, bladzijde 68378, |
: (*) | regel 22, bijvoegen : (*) |
« La connaissance de la langue allemande et de la langue française est | « De kennis van het Duits en van het Frans is vereist van de |
exigée des candidats à l'emploi vacant dans le greffe de la cour du | kandidaten voor de vacante plaats in de griffie van het arbeidshof te |
travail de Liège, conformément aux dispositions des articles 53 et | Luik, overeenkomstig de bepalingen van de artikelen 53 en 54bis van de |
54bis de la loi du 15 juin 1935 sur l'emploi des langues en matière | wet van 15 juni 1935 op het gebruik der talen in gerechtszaken. » |
judiciaire. » |